Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180497
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, I promise I'll do any little thing you want if you do this little thing for me. | Pekala, bu küçük şeyi benim için yaparsan ben de istediğin her küçük şeyi yaparım. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Plus, I want to show you my little project. | Ayrıca, sana küçük projemi gösteriririm. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
What project? | Ne projesi? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Are those my initials? | Onlar benim baş harflerim mi? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
BIANCA: Mmm hmm. | Mmm hmm. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I told you it was yours. | Senin olduklarını söyledim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
You're a hell of an artist, baby. | Sen lanet bir sanatçısın, bebeğim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Come on, Feef! | Haydi, Feef! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Come on, Feef, go pee. | Haydi, Feef, git ve işe. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Oh, shit! Snake! Feef! Come on, Feef! | Oh, kahretsin! Yılan! Feef! Haydi, Feef! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Run, Fifi! Run! Come on! | Koş, Fifi! Koş! Haydi! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Come on! Hey! Lucinda... Hey, what's the matter? | Haydi! Hey! Lucinda... Hey, sorun nedir? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Don't go down there. Fifi's cornered by this big ass poisonous snake. | Oraya gitme. Kocaman zehirli bir yılan Fifi'yi orada köşeye sıkıştırdı. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
And you left her? | Ve sen onu bıraktın mı? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
No! Lucinda! Save yourself! | Hayır! Lucinda! Kendini kurtar! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
You see? I'm sorry, Fifi! | Gördün mü? Üzgünüm, Fifi! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I ain't sucking out no... No poison! | Ağzımla asla... Zehir çıkaramam! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
You okay, girl? Yeah? You just got a little scare, huh? | İyimisin, kızım? Evet? Biraz korktun değil mi, hıh? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Fifi... | Fifi... | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
It's okay. It's all right. | Sorun yok. Herşey yolunda. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
She all right? Yeah. | O iyi mi? Evet. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Here you go. See? It was just a little milk snake. | İşte gidiyorsun. Gördün mü? Sadece küçük bir su yılanıymış. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Now, that wasn't the snake I saw. It was an anaconda or a python. | Benim gördüğüm yılan o değildi. O bir anakonda ya da pitondu. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Well, we don't have those down here. | Pekala, burada onlardan bulunmaz. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
For real? Uh huh. | Gerçekten mi? Hı hıh. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
You want to take a walk? | Biraz yürümek ister misin? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
You out here running off that red velvet cake, huh? | Burada koşarak kırmızı yumuşak kekleri eritiyorsun, hıh? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I deserve some cake. | Biraz keki hakediyorum. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Oh, come on, you heard the stories. Hell, you witnessed a bunch. | Oh, haydi, söylentileri duymuşsundur. Lanet olsun, tanık olmuşsundur. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Everybody did everything better than me. So, I found something I'm good at. | Herkes herşeyi benden daha iyi yapabiliyordu. Ben de iyi yapabildiğim birşey buldum. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I get in front of that audience and they feel me. | O sesin karşısına geçtim ve hissettim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
More than anyone here ever did. | Şimdiye kadar diğerlerinin hissettiğinden daha fazlasını. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Please, Roscoe. What family doesn't mess with one another? | Lütfen, Roscoe. Nasıl bir aile çocuğunu başkasıyla karşılaştırır? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I mean, I got teased to no end about my skinny legs. | Demek istediğim, zayıf bacaklarımdan utanıyordum. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, you do have some slim jims. | Evet, pekala, biraz ayrobik çalıştın. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
You could pick your teeth with those legs. | O bacaklarla dişlerini temizleyebilirsin. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
(LAUGHING) Shut up. | Kapa çeneni. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
See? You can dish it out, boy. Especially when it comes to Clyde. | Gördün mü? Bununla başa çıkabilirsin, oğlum. Özellikle bunu Clyde söylediyse. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
(SCOFFS) Clyde. | Clyde. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Clyde's big headed ass needs to be knocked off his high horse sometimes. | Clyde'ın koca arkası bazen tekmelenmeye ihtiyaç duyuyor. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Why are you two always digging at each other? | Neden siz ikiniz hep didişiyorsunuz? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Because Clyde is dirty, and will use any underhanded trick to win. | Çünkü Clyde yaramaz biri, ve kazanmak için hile yapan biri. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Aren't you exaggerating just a little? | Anlaşabildiğiniz hiç bir konu yok mu? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
And what was all that "you stole what was mine" business? | Bir de şu "işimi benden çaldın" olayı nedir? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
At the picnic. What did he steal? | Piknikteyken. O neyini çaldı? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
A great opportunity. | Büyük bir şeyi. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Well, if it was that great, why can't you create another one? | Pekala, o şey bu kadar büyükse, neden kendine başka bir tane bulmadın? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Maybe I will. | Belki bulurum. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Maybe you should. | Belki bulmalısın. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Well, well, well. Here y'all are again! | Pekala, pekala, pekala. İşte yine berabersiniz! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Caught you, didn't I? Mamma gonna get ya... | Yakaladım sizi, değil mi? Anneme söyleyeceğim... | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
This raises some eyebrows. | Bu biraz kaşlarını çatabilir. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Well, sing like a canary, Reggie. Whistle. | Pekala, kanarya gibi öt bakalım, Reggie. Islık. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
All that with the birds. Harmonize with 'em. But you're not getting the plasma. | Bütün bildiğin kuşlar gibi. Hepsini harmanla. Ama o plazmayı alamayacaksın. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I was walking the dog. | Köpeği dolaştırıyordum. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
How's that? Bucky's with us. | Nasıl yani? Bucky bizimleydi. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I'm talking about Fiona. Where is Feef? | Fiona'dan bahsediyorum. Feef nerede? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I think she's down by the gully. | Oh, sanırım yolun aşağısında. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Where's Bucky? | Bucky nerede? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Down by the gully. | Yolun aşağısında. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
REGGIE: He's gonna tear it up. | Ona saldıracak. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Bucky, get your ass off! | Bucky, çekil oradan! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
She is so working him. | Kız kontrolü ele geçirmis. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Don't be surprised if he starts barking in tongues. | Bucky karnından anlamsız konuşmaya başlarsa şaşırmayın. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Bucky done turned the bitch out. | Bucky onun işini bitirdi. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Reg, not a word. | Reg, tek kelime etme. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Is that plasma TV under warranty? | Plazma televizyonum artık garantimi? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I'm a steel trap, player. That dog gonna need counseling. | Ben üçkağıtçının tekiyim. O köpeğin tavsiyeye ihtiyacı var. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
You gonna be all right? | İyi olacakmısın? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Maybe she won't notice. | Belki de anlamaz. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Oh, baby, me and Fifi had so much fun out there, | Oh, bebeğim, ben ve Fifi çok eğlendik, | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
we completely lost track of time. | zamanın nasıl geçtiğini anlamadık. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, Daddy loves himself some Fifi. Isn't that right, Fifi? | Evet, babası Fifi'yi eğlendirdi. Bu doğru, değil mi Fifi? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Daddy loves his little Fifi! Yeah! Oh, we was running all over the place, baby. | Babası küçük Fifi'sini çok seviyor! Evet! Oh, bütün araziyi koştuk, bebeğim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, she may need a bath. She got dirty. Real dirty. | Evet, banyo yapmaya ihtiyacı olabilir. Biraz kirlendi. Gerçekten kirlendi. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Now see here, buster. | Buraya kadar bayım. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Your alliance is with me, not the prom queen. | Senin sözlün benim, balo kızı değil. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Oh, come on, baby. There's no other alliance. All right? | Oh, haydi, bebeğim. Başka bir sözlüm yok tabiki. Tamam mı? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Now how about you show me that little project? | Şimdi bana küçük projeni göstermeye ne dersin? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I shaved off my little project. | Küçük projemi traş ettim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
If I discover there's a mutiny afoot, I'm gonna shave off your little project. | Eğer aldatıldığımı hissedersem, senin küçük projeni de traşlarım. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Damn! Damn! | Lanet olsun! Lanet olsun! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
MAN ON TV.: One timer! Kaberle. | Son dakika! Kaberle. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Dang, you got game, nephew. It's all right. | Dannnn, oyunu anladın yeğenim. Artık tamamdır. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Roscoe Malley! What's up, man? | Roscoe Malley! Ne haber, adamım? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
So I heard you been running around with my girl again. Come on, man. | Etrafta kızımla beraber koştuğunu duydum. Haydi adamım | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Let's play the game. Me and Junior take on you and Jamaal. | Oyun oynayalım. Ben ve ufaklığa karşı sen ve Jamaal. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I don't play children's games. | Ben çocuk oyunları oynamam. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Oh, is that right? Then what's your poison, brother? | Oh, bu doğru mu? Peki ne oynarsın, kardeşim? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Ya hear that, though. You like that, eh? | Evet sesi duydun. Bunu seviyor musun, hı? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I've been dying to play a little click clack. | Evet, zar oyunu oynamak için sabırsızlanıyordum. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Sure you want to take it there, Clyde? | Bunu yapmak istediğine emin misin, Clyde? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
'Cause I don't play for fun. | Çünkü ben zevkine oynamam. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Ain't no fun losing money. | Ve para kaybetmek zevkli değildir. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Then you're about to have a bad time. | Ozaman kötü vakit geçirmeye hazırlan. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Seven! Oh, that's gonna be all day right there! | Yedi! Oh, bu bütün gün sürebilir! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
RJ: Can you handle it? Money maker! Money maker! | Bunu karşılayabilir misin? Para basan! Para basan! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Daddy needs a new pair of gators. | Babanın yeni bir çift timsaha ihtiyacı var. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Watch this right there. | Bunu izle. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Talking about shake 'em up, shake 'em up, wake 'em. | Sözünü ettiğim "salla", "salla" ve "at". | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |