Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180551
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My fault, asking a crazy girl. | Hata bende. Deli bir kıza soruyorum. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Dong goo, am I one of those crazy girls? | Dong goo, ben de o deli kızlardan biri miyim? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Is there more than one crazy girl in our village? | Köyümüzde birden fazla deli kız mı var? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
You put flowers in your hair, don't you? | Saçına çiçek takıyorsun, değil mi? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Do lots know beside you? Sure. | Yanında fazla var mı? Emin ol. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Just as long as Teacher Kim doesn't know. | Sadece Kim öğretmen bilmediği takdirde. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
He says so, that you're crazy. | O da öyle diyor, sen deliymişsin. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Snakes not bite while I was away? | Ben yokken, yılanlar ısırmadı, değil mi? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Guess not. You look fine. | Söylemeyin. İyi görünüyorsunuz. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
It's Teacher Kim! | Bu Kim öğretmen. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Well, who's this? | Bunlar kim? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
It's too noisy. Shut up, kids! | Çok gürültülü. Çocuklar, sesinizi kesin! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Seems this song never ends. | Sanırım bu şarkı hiç bitmeyecek. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Teacher Kim, why are your hands up? | Kim öğretmen, neden ellerin havada? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Something good must be about to happen in our village. | Köyümüzde iyi bir şeyler olmak üzere. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
So many folks from down the mountain. | Bir sürü insan dağdan geldi. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
How do you know it'll be good? | İyi olacağını nereden biliyorsun? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
You say a war's started? Yes! | Bir savaşın başladığını mı söylüyorsun? Evet! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Where'd they invade from? Are they Japs or Chinks? | Nereden istila edecekler? Japonlar mı, Çinliler mi? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Well, it isn't another country that invaded... | İstila eden başka bir ülke değil... | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Wait a minute, is it another country? | Bir dakika, orası başka bir ülke mi ki? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Well the thing is, our National Army is fighting | Aslında, şey... Halkın Ordusu, bizim ordumuz... | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
the Puppet Army from the North! | ...kuzeyden gelen Kukla Ordusu ile savaşıyor. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Then, whose side is the big nosed guy on? | Öyleyse, büyük burunlu adam kimin tarafında? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Wife, he must be on this side. They knew him right off. | Kadın, o tarafta olmalı. Onu hemen tanıdılar. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Then it's 2 to 1. That's not fair! | Öyleyse ikiye bir. Hiç adil değil! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Well the thing is, you shouldn't look at it that way, ma'am... | Sorun şu ki... bayan, o açıdan bakmamalısınız. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
It's the kids! | Çocuklar geliyor! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
They're all up, coming here. They should be home. | Hepsi orada, geliyor. Evde olmalılar. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
My goodness, Teacher Kim, you're right on time. | Aman Tanrım, Kim öğretmen tam zamanında geldiniz. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Say hello. We have guests from outside. | Merhaba deyin, dışarıdan misafirlerimiz geldi. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
We have guests over here, too, sir. | Bizim de misafirlerimiz var. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Sons of bitches, I'll kill you! | Orospu çocukları, sizi öldüreceğim! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Don't move or you're dead! | Kımıldamayın, yoksa sizi öldürürüm! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Put down the gun, jerk! Or I'll kill you all! | Adi herif, indir silahını! Yoksa seni gebertirim. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Put down the gun I'll kill you! | İndir silahını. Öldürürüm seni! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Son of a bitch! Don't move! | Orospu çocuğu! Kımıldama! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Get inside! Take the kids and get inside! | İçeri girin! Çocukları alın ve içeri girin! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Take them inside! | İçeri götür! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Hey, move! | Kımılda! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
It's alright, folks, don't move! | Tamam, millet! Kımıldamayın! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
I said don't move! Don't move! | Kımıldamayın, dedim! Kımıldamayın! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
You son of a bitche, get off! | Seni piç herif, ayrıl! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
No army here, you said. | Burada ordu yok demiştin. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
What's up with all the decisions you make? | Aldığın tüm kararlardan n'aber? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
They're within ten paces. Three of us, two of them. | Hepsi on adım içinde. Biz üçümüz, o ikisi. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Let's take them! Just stay put. | Haydi, onları indirelim! Olduğun yerde kal. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Shit! I told you we shouldn't come way up here! | Lanet! Buraya gelmeyelim demiştim, sana. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
He's calling you. | Sana sesleniyor. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Since you put your finger in the trigger, then you should pull it. | Parmağın tetikte olduğuna göre onu çekmelisin. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
What's there to think about? | Seni düşündüren ne? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Have you forgotten we've no bullets left? | Hiç mermimiz kalmadığını unuttun mu? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Don't talk too tough. | Çok sert konuşma. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Let's take this elsewhere! | Bu işi başka yerde yapalım! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Are you crazy? There's... there's three of them! | Delirdin mi? Onlar... onlar üç kişi! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Let's leave these innocent villagers out of it and let's go elsewhere! | Masum köylüleri bu işe karıştırmayalım, başka bir yere gidelim! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Don't mind us. It's okay. Suk yong. | Bize aldırmayın, sorun yok. Suk yong. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Listen up closely! | İyi dinleyin! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Puppet Army and villagers alike, with one false move... | Kukla Ordu ve köylüler hepsi aynı, birinizin yanlış hareketi... | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
...and you're all dead. | ...hepinizin ölümü olur. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
You got them all mad! | Hepsini delirttin! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Is that a rock? It's like a lump of metal | O taş mı? Metal bir parça gibi. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
I'll tell you later, just do as they say, folks. | Daha sonra söylerim, yalnızca onların dediğini yapın, millet. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
I asked over here, not there. | Burada sordum, orada değil. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
You turning your back on me too, Teacher Kim? | Sen de mi bana sırtını dönüyorsun, Kim öğretmen? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Looks like a potato... Damn sons of bitches... | Patatese benziyor... Lanet olsun... | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Think I'm kidding? | Şaka mı yaptığımı mı sanıyorsunuz? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Maybe they painted one of these? | Belki de bunlardan birini boyamışlardır. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
If that's a potato, my wife eats four of those a day? | O patates ise, karım onlardan günde dört tane yer. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Everyone put your hands up! | Herkes elini kaldırsın! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Hands up, everyone, before something happens! | Bir şeyler olmadan herkes elini kaldırsın! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Just one hand? Which hand? | Sadece tek el mi? Hangi el? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
What do we do with them up? Put them both up, folks. | Bunlarla ne yapacağız? İkisini birden kaldırın, millet. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
What will happen? Everybody hands up | Ne olacak? Herkes ellerini kaldırsın. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Damn it, get up there quick! | Sokayım, çabuk buraya! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Come. Come on up here! Hurry, hurry. | Gel, yukarı gel! Çabuk, çabuk. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
These folks is all riled up! | Bu adamların hepsinin siniri bozuk! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Hurry up, hurry! Hurry, up here! | Acele et, çabuk! Çabuk, yukarı! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Yong bong, what kept you so late? Checking the bee hives, sir. | Yong bong, neden bu kadar geciktin? Arı kovanlarını kontrol ettim. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
But, we've got bigger troubles! | Ama daha büyük sorunlarımız var! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
You should talk with your hands up. | Ellerin havada konuşmalısın. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, you should put them up! | Evet, ellerini yukarı kaldır! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
You know the potato field next to the hives? | Kovanların yanındaki patates tarlasını biliyor musunuz? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
The one we just planted? Yeah, there | Hani yeni ektiğimiz? Evet. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Wild boars rooted up a path right through it! | Yaban domuzları kökleri sökerek tarlada bir patika yapmış. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
It doesn't look like it was just one or two boars. | Üstelik bir veya iki domuzun işine benzemiyor. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
The year before last, they went into the cornfield and, | İki yıl önce, mısır tarlasına da gelmişlerdi... | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
we starved for a whole month in the winter! That's right! | Kışın bir ay aç kalmıştık! Haklısın! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Now, now, don't get worked up. Let's talk it over calmly. | Şimdi, sinirlenmeyelim. Sakin sakin konuşalım. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Do you not see this? | Bunu görmüyor musun? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Worried about stupid boars? | Aptal domuzları mı endişe ediyorsunuz? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
If I open this up, this yard will be strewn with corpses! | Bunu açarsam, bu bahçeye ölü vücutlar dağılır. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
But, hey... | Ama... | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Are you friends with those guys? | Oradakilerle arkadaş mısınız? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
She's making me crazy... Have you eaten? | Bu kız beni delirtiyor. Yemek yediniz mi? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Comrade, this is a weird village... | Yoldaş, burası garip bir köy... | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Shut up, damn it! | Kes sesini, lanet olsun! | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Now what's that? | Şimdi ne var? | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
It's a Yankee, sir. | Bir Yanki, efendim. | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |
Kicking up a ruckus... | Çıngar çıkartmışsınız... | Welkkeom tu Dongmakgol-1 | 2005 | ![]() |