• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180552

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yelling so much I can't sleep! Çok bağırıyorsunuz, uyuyamıyorum! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Why don't you just yell in my ear... Neden kulağımın dibinde bağırmıyorsunuz? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Get up, Grandma, quit sleeping'? Rotten offspring! Uyan, nene, kalk. Çürük döl yavrusu! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Look, old lady, don't move! Hey, yaşlı karı, kımıldama! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Where should I poo, then. Öyleyse nereye sıçayım? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
What do we do about the boars? Catch'em Domuzlarla ne yapacağız? Yakalayacağız. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
How? What're you worried about? Nasıl? Neyden endişeleniyorsun? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
A boar shows up, you grab his neck with your left hand Domuz göründüğünde, boynunu sol elinle tutacaksın... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Hit him in the eye three times with your right ...gözüne üç kez sağ elinle vuracaksın. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Then his eye's will turn all black Sonra gözü mosmor olacak... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
He goes home like that ...evine öyle gidecek ve... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
and tells his friends ...arkadaşlarına, Dongmakgol'a gitmeyin, orası... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Don't go to Dongmakgol! It's an awful place. ...korkunç bir yer, diye anlatacak. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Then they'll never come back! Böylece asla geri gelmeyecekler! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
If it were you, got hit thrice in the eye, Sen olduğunu farz et; gözüne üç kez vursam.. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Take all the boys back with me! Tüm erkekleri yanıma alıp geri dönerim! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Then... then we shouldn't hit them! Öyleyse...öyleyse onlara vurmamalıyız! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
If they all come back, we can't get all those eyes. Hepsi geri gelirse, gözlerini morartamayız. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Damn it... All of you shut up! Kahretsin... Hepiniz, susun! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Everyone sit down. Herkes otursun. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You hear me? All of you, sit! Beni işittiniz mi? Hepiniz, oturun! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Son of a bitch. Son uva bitch! Orospu çocuğu. Otopsi çocuğu. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Mother fucker Mother fucker...! Piç. Piç...! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
The outhouse, sir. Tuvaletim geldi, efendim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Don't pee your pants. Come back quick. Donuna işeme, çabuk gel. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Stay in your seat, sir. Yerine geç. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Gonna check the bee hives, you stay right here, okay? Arı kovanlarını kontrole gidiyorum, siz tam burada kalın, tamam mı? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
See you. Yeah Görüşürüz. Görüşürüz. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You crazy fool! Seni ahmak! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Secure it safely! Comrade! Sıkı tut! Yoldaş! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Idiot, can't take care of a grenade! Aptal, bir el bombasına bile göz kulak olamıyorsun! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
hold still, you! Tut, sen! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Unless you study hard, you can never speak Engish Sıkı çalışmazsanız, asla İngilizce konuşamazsınız. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Wasn't it inquisitive when Teacher talked with the American? Öğretmen, Amerikalı ile konuşurken meraklı, değil miydi? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Want to hear what I said to him? Ona ne dediğimi duymak ister misiniz? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
For instance, if I say, 'How are you? ', they'd say, 'Fine, and you? ' Mesala; ben "Nasılsın?" dersem siz, "İyi, ya sen?" diyeceksiniz. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
And then I say, 'I'm fine.' Sonra ben, "İyiyim" diyeceğim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
And that would be the correct American answer. Bu doğru Amerikalı cevap. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Teacher Kim, what's going on? Kim öğretmen, ne oluyor? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Think this is a dud, too? Sence, bu da mı patlamayan bomba? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Moon Sang sang! Moon Sang sang! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Gosh~how... how can you sleep so? Don't your backs ache? Hay Allah! Nasıl uyudun öyleyse? Sırtın ağrımadı mı? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Not again! Not again... shit... Gene mi? Hay lanet olsun... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Now, that's enough. Come eat something. Yeter bu kadar. Gelin de bir şeyler yiyin. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Don't worry, this man promised Endişelenmeyin, bu adam söz verdi... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
...so rest now. He promise? ...dinlenin. Söz mü verdi? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Sir, you don't know these bastards yet! Efendim, bu piçleri siz bilmezsiniz! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
If you really want blood... Gerçekten canın kan istiyorsa... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
get yourself a sharper tool. ...daha keskin bir alet al. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You all sure got vigor. Eminim hepiniz zindesiniz. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
I'll bring out some food. Size yiyecek getireceğim. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
So go wash your faces. Gidip yüzünüzü yıkayın. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
This is horrible. The storage room is ruined. Korkunç bir durum. Ambar mahvoldu. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
At least the potatoes got well baked. En azından patatesler iyi pişmiş. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Are we starving from today? Something will happen Bugünden açlık mı çekeceğiz? Bir şeyler olacak. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Don't mind, something will... Önemli değil, bir şeyler... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Sorry there's not much to eat. Kusura bakmayın, çok yiyeceğimiz kalmadı. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
They blew up a whole year's village provisions and you give them our food! Tüm köyün bir yıllık erzağını havaya uçurdular, sen de onlara yemek veriyorsun. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
What's taking you? Seni sıkan ne? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Just curb your hunger a bit. Azıcık ye de, açlığını zaptetsin. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Go on, now. Eat. Haydi, ye. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
What do we live on when it gets cold? Havalar soğuyunca biz neyle yaşayacağız? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
The storage's empty. Ambar bomboş. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Is there really nothing at all left? Cidden bir şey kalmadı mı? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Comrades. What? Yoldaşlar. Ne? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Shouldn't we have gone with them to the field? Onlarla tarlaya gitmemeli miyiz? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
What were you thinking, tossing it there? Oraya fırlatırken ne düşünüyordun? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
They're just working. Sadece çalışıyorlar. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
High Comrade, how about we just dig potatoes for a while... Yüce Yoldaş, patatesleri bir süre diksek, sonra da... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
And join up with the main unit when they come back south? ...ana birlik güneyden geri gelince onlar katılsak, ne dersin? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
The bastards might be up to something. Piçler bir şeylerin peşinde. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
We can't just dig potatoes in peace. Barış içinde sadece patates dikemeyiz. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
High Comrade... Yüce Yoldaş... Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Let's attack first! İlk biz saldıralım! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Just do your work. Sen işine bak. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
They all look like good folks to me. Hepsi iyi insanlara benziyor. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You don't know anything about reading people, do you? Okuyan insanlar hakkında hiçbir şey bilmiyorsun, değil mi? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Yeah, don't mind about what I say. Evet, ne dediğime bakma sen. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
We'll fill the storage house. You can leave the mountain. Biz ambarı dolduracağız. Siz köyden ayrılabilirsiniz. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
No good in staying together, is there? Birlikte kalmak iyi değil, ha? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Cut the funny talk. You leave! Komik komik konuşma. Siz gideceksiniz! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Why don't you wanna leave? Neden ayrılmak istemiyorsunuz? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Take that Yankee down and you'd get a medal. Yanki'yi de al yanına, madalya takarlar. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Careful on your way, comrade. Yolda dikkat et, yoldaş. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Down the mountain, People's Army must be covering the area. Dağın aşağısında, Halkın Ordusu bölgeyi ele geçirmiştir. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You three are probably the only commie reds on this entire mountain. Siz, üç kızıl komünist, herhalde bütün dağı aşıyordunuz. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Allied Forces have landed at Incheon. Müttefik Kuvvetler, Incheon'a indi. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
They've probably pushed up to Pyongyang by now. Muhtemelen, şimdiye kadar Pyongyang'a kadar püskürtmüşlerdir. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
South of that, nothing but commie corpses scattered below... Güneyde, komünist bedenler ortalığa dağılmıştır. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
All red! Son of a bitch! Quit your crap! Bütün kızıllar! Orospu çocuğu! Kapa boktan ağzını! Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You're the ones should be careful. Dikkatli olması gereken sizsiniz. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
If they've taken Pyongyang... we're in big trouble. Pyongyang'a almışlarsa, başımız büyük belada. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Sergeant, you believe that shit? Çavuş, sen bu saçmalığa inandın mı? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Then what are those jerks doing in these rough mountains? Öyleyse bu adiler dağın başında ne yapıyor? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
It's nonsense. Don't be taken in by it. Anlamsız. Dediklerine inanma. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
They might've run off from their unit. Kendi birliklerinden kaçmış olmalılar. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Aren't you gonna sleep? Uyumayacak mısın? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
Let's get some sleep. Haydi uyu artık. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
You wanna get killed in your sleep? Uykunda ölmek mi istiyorsun? Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
If they wanted to, they woulda done it when we were sleeping before. İsteselerdi, daha önce uyuduğumuzda yaparlardı. Welkkeom tu Dongmakgol-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180547
  • 180548
  • 180549
  • 180550
  • 180551
  • 180552
  • 180553
  • 180554
  • 180555
  • 180556
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim