• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180620

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I wouldn't come in here either, if I didn't have to. Mecbur olmasam ben de atmazdım. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Louisa, you turned out real beautiful. Louisa, çok güzel bir kız oldun. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
You have something to sell. Take a mother's advice. Sell it now! Satacak bir malın var. Anne sözü dinle ve onu zamanında sat! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
There's Leonard. You better hurry. No, I'm not going! Leonard geldi. Haydi, acele et. Hayır, gitmiyorum! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
How dare you turn down a man like Leonard Crawley! Leonard Crawley gibi bir adamı ne cüretle geri çevirirsin! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I tell you he has money. You go and get it! Sana söylüyorum, adamın parası var. Git de al onu! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Leonard was waiting. Leonard bekliyordu. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I thought over everything he had to offer. Bana verebileceği her şeyi düşündüm. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
The Crawley home, the Crawley stables... Crawley malikânesi, Crawley ahırları... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Crawley's department store... ...Crawley mağazası... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
but then there was Leonard himself. ...ama bunlarla birlikte bir de Leonard vardı. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Leonard Crawley was, um... Leonard Crawley biraz... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Hmm. How shall I say it? Hım, nasıl desem? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Well, that's not fair, I guess. Sanırım bu biraz haksızlık oldu. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
He was just Leonard Crawley, son of wealth. Yalnızca o Leonard Crawley'di, zengin çocuğu. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Put 'er right down next to mine, baby. Şeyini, benimkinin yanına koyuver yavrum. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Gee, I wish I'd said that. Aw, you can use it anytime you want. Keşke bu vecizeyi ben düşünebilmiş olsaydım. Ah, ne zaman istersen kullanabilirsin. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Just give credit to Crawley. Crawley adını ver yeter. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
That's more than Crawley ever did for anyone else in this town. Crawley bu kasabada hiç kimse için bu kadarını yapmamıştır. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Oh, by the way, you better let your mom know... Bu arada anneni uyarsan iyi edersin... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
that the payment's due on her refrigerator. ...buzdolabı taksidini geciktirdi. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Don't let her get the idea that 'cause we're getting married... Sırf kızıyla evleniyorum diye yakayı sıyırdığını... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I'm gonna let her off the hook. ...düşünürse çok yanılır. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Oh, no, no. By the way, she couldn't be your real mother. Yok öyle bir şey. Bu arada o senin gerçek annen olamaz. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
She must've been left on your front doorstep... Herhalde fırtınalı bir gece bir kafes içinde... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
one stormy night in a cage. ...kapınızın önüne bırakılmış olmalı. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Why are you so intent on marrying me... Benimle evlenmeye neden bu kadar heveslisin? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
when it's perfectly obvious I'm indifferent to you... Oysa benim sana ve bana sağlayabileceğin... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
and all of the so called advantages you have to offer? ...adına çıkar dedikleri her şeye karşı kayıtsız olduğum besbelli. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
That's just it, baby. You're the only girl in town... Tam da bu yüzden yavrum. Bu kasabada kendini ayaklarımın... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
who doesn't throw herself in front of me in the mud and scream, "Take me." ...dibine atıp da "Al beni", diye yalvarmayan tek kız sensin çünkü. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
You know, you suggest good breeding. Ayrıca soyun iyi olacak belli ki. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Heaven knows where you got it from. Artık bunu da nereden aldıysan. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
But, uh, also you'll produce me an heir... Yani bana bir varis verebileceksin... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
and, uh, then my mother will stop nagging me... ...o zaman annem de Crawley geleneğini sürdürmem... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
about carrying on the Crawley tradition. ...konusunda başımın etini yemeyi bırakacak. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Any better reason than that for getting married, huh? Evlenmek için bundan iyi neden olur mu sanki? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Hmm? How about love? Hım? Aşk mesela? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Love? Well, let me put it this way, honey. Aşk mı? Dur sana şöyle özetleyeyim tatlım: What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I'm very rich and you're very poor. Ben çok zenginim, sen de çok fakir. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
And sooner or later, you're gonna come around. Er ya da geç, yola geleceksin. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Mm. You know the indifference I felt? Sana karşı hissettiğim şu kayıtsızlık vardı ya? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Well, it's beginning to change. Değişmeye başladı. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
It's beginning to blossom into complete contempt. Gitgide tam bir küçümsemeye dönüşüyor. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
What'd I tell you, honey? Ne dedim ben tatlım? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I told you you were gonna come around sooner or later. Er ya da geç yola geleceksin demedim mi? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I gotta pick up the 6:00 town news from my store manager. Mağaza müdürümden saat altı kasaba haberlerini almam gerek. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Mm. The Crawley gestapo. Crawley gestaposu. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Ohhh, yes. Ah, evet. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Huh? Oh, that eyesore. Ah şu çirkin yer. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
The only spot in town we don't own. Kasabada bizim olmayan tek yer orası. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
But it's just a matter of time before old Hopper will come around. Ama yaşlı Hopper'ın da yola gelmesi artık an meselesi. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Just like you, baby. Aynı senin gibi yavrum. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Good afternoon, Mr. Crawley, Miss Foster. Nice weather we're having. İyi günler Bay Crawley, Bayan Foster. Bugün hava ne güzel. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
All right. Make it fast, Driscoll. Yes, sir. Tamam, Driscoll. Elini çabuk tut. Peki efendim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Mrs. Willoughby was five minutes late getting back from the doctor's today. Bayan Willoughby bugün doktordan dönerken beş dakika gecikti. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Oh. Five dollars fine off her salary. Yes, sir. Maaşından beş dolar kesin. Peki efendim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Hopper sent back the answer to your latest bid on his property. Hopper mülkü için yaptığınız son teklife cevap gönderdi. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
It's still "no." He says he doesn't want to make money. Hâlâ hayır diyor. Para kazanmak derdinde değilmiş. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
He just wants to keep his little place as it is. Tek istediği dükkânını olduğu gibi tutmakmış. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Edgar Hopper. Edgar Hopper. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I haven't run into him since high school. Onunla liseden beri hiç karşılaşmadım. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Hmm. I wonder how many days I'd get for manslaughter. Taammüden adam öldürmeden kaç gün yatarım acaba? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
In Crawleyville, they wouldn't even fine you, sir. Crawleyville'de, bunun için size para cezası bile vermezler efendim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Hi, Lenny. Edgar, you better watch where you're going. Merhaba, Lenny. Edgar, adımlarına dikkat etsen iyi edersin. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Yeah, you're right, Lenny. I was looking at the sun. Haklısın, Lenny. Gözüm güneşteydi. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Aren't you angry? Why should I be angry? It was my fault. Kızmadın mı? Neden kızayım? Benim hatamdı. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Then maybe we could fight. There's no sense in doing that, Lenny. O zaman kavga edebiliriz. Bunun hiç gereği yok, Lenny. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
You'd kick the heck out of me... all that football and golf and tennis and everything. Sen nasıl olsa canıma okursun... Futbol, golf, tenis, her şey var sende. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
You're a real winner, Lenny. Tam bir şampiyonsun sen Lenny. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
What are you, an orthodox coward? Peki sen nesin, tescilli korkak mı? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
No, Lenny, I just believe in passive resistance. Hayır Lenny, pasif direnişe inanıyorum ben. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Oh. A Mahatma Hopper, I presume. Ya, Mahatma Hopper, desene. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
No, as a matter of fact, Gandhi and I both got it from this guy... Henry Thoreau. Hayır, aslında Gandhi de ben de aynı adamdan öğrendik: Henry Thoreau. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
You're all covered with mud, Edgar! Baştan aşağı çamur içindesin, Edgar! What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Oh. I mean, Mr. Hopper. Yani, Bay Hopper diyecektim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Louisa... Louisa Foster, isn't it? Louisa... Louisa Foster, değil mi? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Mm hmm. Hey, I haven't seen you since Mrs. Pritchard's class. Bayan Pritchard'ın sınıfından beridir görmemiştim sizi. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Hey, you've grown... or maybe I shrunk. Çok büyümüşsünüz... Ya da belki ben küçüldüm. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
He wouldn't be covered with all this mud... Eğer o da herkes gibi mülkünün önünden geçen yola... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
if he'd let the town pave that piece of road... ...kaldırım döşenmesine izin vermiş olsaydı... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
in front of his property like anybody else. ...şimdi böyle çamurlara bulanmayacaktı. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
It costs too much, Lenny. Çok pahalıya mal oluyor, Lenny. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
For what you Crawleys charge for a bag of cement, this town oughta be paved with gold. Siz Crawleylerin bir çuval çimentoya istediğiniz parayla, kasabaya altın döşenirdi. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Thanks, Lenny. Hey, I gotta be going. Sağol, Lenny. Benim artık gitmem gerek. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I don't wanna keep those trout waiting. See you. Alabalıkları bekletmek istemem. Görüşürüz. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Uh, don't grow any more, Miss Foster. Daha fazla uzamayın, Bayan Foster. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
You're just right now. Good bye. Bu boyunuz çok iyi. Hoşça kalın. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Oh! Hello. Imagine finding you here. Merhaba, seni burada bulmak ne rastlantı. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I just happened to be swimming by. Ben de buralarda yüzüyordum. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Well, you scared the fish away. Balıkları kaçırdın ama. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
You could pull me in. I am full grown... you said so yourself. Beni içeri çeksene. Senin de dediğin gibi, iyice büyüdüm artık. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Thank you. Sit down. Teşekkürler. Otur şöyle. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Thanks. Did you catch any? Sağol. Hiç yakalayabildin mi? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Well, yeah. Three, including you. Eh, evet. Senle birlikte üç oldu. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
I'll cook them for you. Onları senin için pişireyim. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
My clothes are right down there. Giysilerim hemen orada. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Do you have anything to cook them in? Balıkları içinde pişirebileceğim bir şeyin var mı? What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Well, my baronial estate's right over there. Baronluk malikânem tam orada. What a Way to Go!-1 1964 info-icon
Is that where you live? Yeah. I... Orada mı yaşıyorsun? Evet, ben... What a Way to Go!-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180615
  • 180616
  • 180617
  • 180618
  • 180619
  • 180620
  • 180621
  • 180622
  • 180623
  • 180624
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim