Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180624
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, uh, how about the show at the Galeries Lafayette? | Galeries Lafayette'deki sergi nasıl? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
That's a department store, lady... | Orası sadece bir giysi mağazasıdır... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
but I'd rather hang up one of their face towels than some of that other junk. | Doğrusu onların sergiledikleri şeylerdense duvarıma yüz havlusu asarım daha iyi. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Listen, I'm sure you're an expert taxi driver... | Bakın, eminim çok iyi bir taksi şoförüsünüzdür... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
and I don't mean to belittle your profession... | ...benim de mesleğinizi aşağılamak gibi bir niyetim yok... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
but why should I listen to your opinion on art? | ...ama sizin sanat konusundaki fikrinizi neden dinleyeyim? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Because I happen to be one of five people today... | Çünkü ben günümüzde gerçekten sanatçı sayılabilecek... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
who could definitely be called an artist. | ...beş kişiden biri oluyorum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Maybe six, including Frieda. | Frieda'yı da sayarsanız, altı. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Who's Frieda? A chimpanzee on my block. | Frieda da kim? Benim apartmanda oturan bir şempanze. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Oh, that's great. That's great. | Harika. Harika bu. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I mean, you see a technique like that, it just wipes you out. | Yani insan böyle bir teknik görünce ayakları yerden kesiliyor. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I go ape! Uh, what is it? | Maymuna dönüyor! Nedir bu? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
What is it? Innocence! | Ne midir? Masumiyet! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Van Gogh had it, but, uh, then he had to chop his ear off... | Van Gogh'ta da vardı, ama sonra kulağını kesmek zorunda kaldı... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
in order to free himself. | ...kendini özgür kılabilmek için. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Free himself from what? Intellectual hang up. | Neden özgür kılmak? Zihnindeki sınırlamalardan. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
You know, if we could all do that, go back to a life like that... | Bunu hepimiz yapabilsek, öyle bir hayata geri dönebilsek... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
uncluttered, unhung... | ...kargaşadan, sınırlardan yoksun... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
simple. | ...basit. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Oh. Well, Frieda had the best teacher in the world, you know. | Tabii Frieda dünyadaki en iyi öğretmene sahip. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Rene Carrere there. Ohhh. | Rene Carrere. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I'm very happy to meet you, Mr. Carrere. I'm Louisa May Hopper. | Tanıştığımıza çok memnun oldum Bay Carrere. Ben Louisa May Hopper. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
You don't look anything like the Emile Desjardins it said you are in your cab. | Taksinizde yazan Emile Desjardins adı size hiç yakışmıyor doğrusu. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
The name is Larry Flint. | Benim adım Larry Flint. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I just take Emile's cab out for him once a year... the day his wife has a baby. | Emile'in taksisini her yıl bir gün ben çalıştırırım... Karısı doğum yaparken. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Frieda is finished now. | Frieda işini bitirdi. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
It's a masterpiece! | Bir başyapıt bu! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Boy! Look at the line! | Vay be! Şu çizgiye bakın! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
And the color and the sweep and the texture. | Renklere, gölgeye, dokuya. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
A testament to the human spirit! | İnsan ruhunun bir kanıtı! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Total primitive articulation! | Tam bir ilkel artikülasyon! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Mwah! Does Frieda's work sell? | Frieda'nın eserleri iyi satıyor mu? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Sell? You think Frieda cares whether her work sells? | Satmak mı? Sence eserlerinin satıp satmadığı Frieda'nın umurunda mı? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
You think I care whether my work sells? | Eserlerimin satıp satmadığı benim umurumda mı? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Typical American yardstick... the eternal buck! That's why I left the place. | Tipik Amerikan ölçütü: para! Orayı bu yüzden terk ettim ben. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Well, Mr. Flint, I was only asking. Um... | Ben yalnızca sordum Bay Flint. Şey... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Aaah! What's that? | O da ne? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
She's at it again. | Yine başladı. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Aaah! Well, is someone being murdered? Aaah! | Biri mi öldürülüyor? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Are we going to the police? | Polise mi gidiyoruz? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Hey, Larry. She shot three already! | Hey, Larry. Üç tane vurdu bile! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Hey, Polly, you're working again. | Hey, Polly, yine iş başındasın. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Yeah. For weeks I thought I couldn't paint again... | Evet, haftalardır hiç resim yapamıyordum... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
and now, suddenly, it's all come back! | ...ama şimdi, birdenbire geri geldi! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
One of the greats. | En büyüklerden. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Ugh! That picture makes me sick! | Bu resim midemi bulandırdı! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Well, thank you. Thank you very much. | Teşekkürler. Çok teşekkür ederim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Good. Feel sick. It should make you feel sick. | Güzel, miden bulansın. Mideni bulandırması gerek zaten. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
It's destruction, pure and simple. | Saf ve katıksız yıkım. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
That's what today is all about. That technique is her way of expressing it. | Günümüzün tek derdi bu. Bu teknik de onun bunu ifade ediş biçimi. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Ugh! Aaah! | Ah! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
What was I doing in Paris 4,500 miles away from home? | Paris'te, evimden 4,500 mil uzakta ne işim vardı benim? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
It was fate. I had come to meet Larry Flint... | Kaderdi bu. Larry Flint'i tanımaya gelmiştim... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
an unspoiled, dedicated artist... | Kendini sanatına adamış, hiç bozulmamış bir sanatçı... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
searching in his own troubled way for the simple life. | O da kendince basit bir yaşamın arayışında. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Suddenly, I knew I wanted to share that life. | Birdenbire onunla bu yaşamı paylaşmayı istediğimi fark ettim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Well, I never did go back to the Ritz. | Ritz Oteli'ne hiç geri dönmedim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I'll never forget the wedding. | Düğünü asla unutamam. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Frieda made a lovely bridesmaid. | Frieda çok güzel bir nedime oldu. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
As a matter of fact, she caught the bridal bouquet and ate it. | Hatta gelin buketini de o yakaladı ve yedi. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
For a while, Larry and I led an idyllic life. | İlk başlarda Larry ile birlikte masallardaki gibi bir yaşam sürdük. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
As I look back on it, it all seems like one of those wickedly romantic French movies. | Geri dönüp baktığımda her şeyi romantik bir Fransız filmi gibi hatırlıyorum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
To your health, Louisa! | Sağlığına, Louisa! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Louisa! Louisa! | Louisa! Louisa! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
The rest of the time, I kept house. | Geri kalan zamandaysa, ev işi yapardım. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Ah, la vie de Boh�me! | Ah, Bohem hayat! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Le sacrifice d'amour. | Aşkın fedakârlığı. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
This week's dinner. Oh, darling! | Bu haftaki akşam yemeğimiz. Ah sevgilim! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
How did you... Opus 752. | Bunu nasıl... Opus 752. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
But, darling, that's one of your most beautiful paintings. | Ama sevgilim, o senin en güzel tablolarından biridir. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Well, we can see it anytime we go to the butcher shop. | Kasap dükkânına her gittiğimizde görebileceğiz yine. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Monsieur Blanchard has got it hanging right over the tripe and the sweetbreads. | Mösyö Blanchard onu işkembeyle uykuluğun hemen üzerine astı. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
But I've told you so many times, in the United States in a bank... Won't touch it... not a nickel! | Ama sana kaç kere söyledim, Amerika'da bir bankada... Onun kuruşuna bile dokunmam! | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Money corrupts. Art erupts. | Para yozlaştırır. Sanat yüceltir. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Oh, that's a beautiful saying. | Çok güzel bir deyiş. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
It's immortal. I just made it up. | Ölümsüzdür. Şimdi uydurdum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Hey, uh, say, listen, why don't you bring some of that downstairs for me? | Onların bir kısmını benim için aşağı getirebilir misin lütfen? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Will you? I got some erupting to do. | Benim biraz yücelmem gerek de. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Darling, your soup's on. | Sevgilim, çorban hazır. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Darling, must you make so much noise when you paint? | Sevgilim resim yaparken bu kadar gürültü etmen şart mı? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Ain't no other way, honey. | Başka yolu yok tatlım. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Tools of my trade, like I told you. | Sana söylediğim gibi, bunlar işimin araç gereci. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
See, the sound, the sonic vibrations, they go in there. | Ses, yani bu sonik titreşimler içeri giriyorlar. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
And then that gets transmitted to that photoelectric cell... | Sonra da bu foto elektrik hücrelerine aktarılıyor... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
which gives those dynamic impulses to the brushes and the arms... | ...bu da kollara ve fırçalara dinamik itkiler veriyor. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
and it's a fusion of the mechanized world and a human soul. | Mekanikleşmiş dünyayla insan ruhumunun bir bileşimi bu. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
It's the only affirmative statement being made in the world of art today. | Günümüzde sanat dünyasında ortaya konan tek olumlayıcı bildirim bu. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I I'm sorry. I forgot. | Kusura bakma, unutmuşum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
It's a terrible thing, being so dumb. | Bu kadar aptal olmak çok kötü bir şey. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Well, you're really not so dumb, honey... | O kadar da aptal değilsin tatlım... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
'cause, to tell the truth, I don't understand it myself. | ...çünkü doğrusu, bunu ben de pek anlamıyorum. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I left the machine on. | Makineyi açık bıraktım. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
I know this probably sounds stupid to you... | Biliyorum bu şimdi sana aptalca gelecek ama... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
but what if we take a record... | ...bir plak alsak da... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
and we put it on and we play it through the, uh... the... | ...onu çalarken, şeye... şu şeye... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Sonic palette. The sonic palette. | Ses paleti. Ses paletine versek? | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Silly kid. Go ahead. | Aptal çocuk. Yap bakalım. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
Mendelssohn's "Spring Song"... | Mendelssohn'un "Bahar Şarkısı"... | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |
that's my favorite. | ...en sevdiğim. | What a Way to Go!-1 | 1964 | ![]() |