• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180733

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I didn't jump on you. Ben üzerinize gelmiyorum. Whatever Works-2 2009 info-icon
It's not the idea behind Christianity I'm faulting, or Judaism, or any religion. Ayıpladığım şey Hıristiyanlığın veya başka bir dinin arkasındaki öğretiler değil. Whatever Works-2 2009 info-icon
It's the professionals who've made it into a corporate business. Ayıpladığım bunun üzerinden para kazanan insanlar. Whatever Works-2 2009 info-icon
Speak for yourself, man. Speak for yourself. Kendi adına konuş dostum, kendi adına. Whatever Works-2 2009 info-icon
All I'm saying is that people make life so much worse than it has to be Söylemek istediğim insanlar hayatı olması gerektiğinden çok daha kötüleştiriyorlar... Whatever Works-2 2009 info-icon
But on the whole, I'm sorry to say, we're a failed species. Genel konuşmak gerekirse, üzgünüm ama biz başarısız olmuş bir türüz. Whatever Works-2 2009 info-icon
I wouldn't go that far. Not Ed. O kadar ileri gitme. Ed başarısız değil. Whatever Works-2 2009 info-icon
You know, they don't know your story. Boris, tell them your story. Onlar hikayeni bilmiyorlar. Boris, onlara hikayeni anlat. Whatever Works-2 2009 info-icon
My story is, whatever works. You know, as long as you don't hurt anybody. Benim hikayem, "ne olsa işe yarar." Birini incitmediğiniz sürece. Whatever Works-2 2009 info-icon
You just want me to say it again, so they can hear. Sadece yeniden söylememi istiyorsun, onların duyabilmesi için. Whatever Works-2 2009 info-icon
Well, mostly they're interested in me, I have to say. Çoğu benimle ilgileniyor. Bunu söyleyebilirim. Whatever Works-2 2009 info-icon
I'm not a likeable guy. Charm has never been a priority with me. Ben sempatik biri değilim. Alımlılık hiçbir zaman benim önceliğim olmadı. Whatever Works-2 2009 info-icon
So if you're one ofthose idiots who needs to feel good, Yani eğer kendini iyi hissetmek isteyen o aptallardan biriyseniz... Whatever Works-2 2009 info-icon
Not me. I have a vision. I'm discussing you. Ben öyle değilim. Benim bir vizyonum var. Seni, arkadaşlarını... Whatever Works-2 2009 info-icon
lf I have to eat nine servings offruits and vegetables a day to live, Eğer yaşamak için günde dokuz öğün meyve ve sebze yemem gerekiyorsa... Whatever Works-2 2009 info-icon
I don't want to live. I hate goddamn fruits and vegetables. ...yaşamak istemiyorum. Lanet olası meyve ve sebzelerden nefret ederim. Whatever Works-2 2009 info-icon
But what do you do? Ne yapabilirsin ki? Whatever Works-2 2009 info-icon
Because what can you do? It's overwhelming. Yani ne yapabilirsin? Bu kahredici bir şey. Whatever Works-2 2009 info-icon
I tried to commit suicide myself. İntihar etmeyi denedim. Whatever Works-2 2009 info-icon
Obviously, it didn't work out. Açıkça görünüyor ki işe yaramadı. Whatever Works-2 2009 info-icon
But why do you even want to hear about all this? Christ, you got your own problems. Bunları neden duymak isteyesiniz ki? Zaten kendi sorunlarınız var. Whatever Works-2 2009 info-icon
I'm sure you're all obsessed with any number of sad little hopes and dreams. Eminim hepiniz hüzün dolu küçük umutlarınızla ve hayallerinizle uğraşıyorsunuz. Whatever Works-2 2009 info-icon
"Oh, if only I'd bought that stock!" "Ah, keşke o hisseyi alsaydım!" Whatever Works-2 2009 info-icon
"lf only I had purchased that house years ago!" "Keşke yıllar önce o evi alsaydım!" Whatever Works-2 2009 info-icon
"lf only I had made a move on that woman." "Keşke o kadına açılabilseydim. " Whatever Works-2 2009 info-icon
lfthis, ifthat. You know what? Keşke bu, keşke şu. Bir şey söyleyeyim mi? Whatever Works-2 2009 info-icon
I was considered for a Nobel Prize in physics. Fizik dalında Nobel ödülüne aday gösterilmiştim. Whatever Works-2 2009 info-icon
I didn't get it. Alamadım. Whatever Works-2 2009 info-icon
Incidentally, don't think I'm bitter because of some personal setback. Sırası gelmişken, bu acımasızlığımın kişisel başarısızlıkla alakası olduğunu düşünmeyin. Whatever Works-2 2009 info-icon
By the standards of a mindless, barbaric civilization, I've been pretty lucky. Akılsız ve barbar bir medeniyetin standartlarına göre, ben yine de şanslıydım. Whatever Works-2 2009 info-icon
I was married to a beautiful woman, who had family money. Ailesi zengin olan güzel bir kadınla evliydim. Whatever Works-2 2009 info-icon
For years we lived on Beekman Place. Yıllarca Beekman Place'de yaşadık. Whatever Works-2 2009 info-icon
I taught at Columbia. String theory. Columbia Üniversitesinde eğitim verdim. Sicim teorisi üzerine. Whatever Works-2 2009 info-icon
Should I call an ambulance? Ambulans çağırmalı mıyım? Whatever Works-2 2009 info-icon
No! No, not now! No, not tonight! I mean, eventually! Hayır! Hayır bu gece değil! Demek istediğim eninde onunda öleceğim! Whatever Works-2 2009 info-icon
Boris, everybody dies. It's unacceptable! Boris, herkes ölür. Bu kabul edilemez. Whatever Works-2 2009 info-icon
I'm not going back on my goddamn medicine. Lanet olası ilacıma geri dönmeyeceğim. Whatever Works-2 2009 info-icon
I won't have my mind befuddled by chemicals Kafamı kimyasallarla sarhoş etmeyeceğim. Whatever Works-2 2009 info-icon
when I'm the only one who sees the whole picture for exactly what it is. Tam da her şeyi olduğu gibi anlamaya başlamışken. Whatever Works-2 2009 info-icon
Boris, I have clients to see tomorrow morning. Boris, sabah görüşeceğim müşterilerim var. Whatever Works-2 2009 info-icon
It is 4:00 a.m.! Clients. Right. Wealthy bankers. Saat gecenin dördü. Müşteriler, doğru, zengin bankacılar. Whatever Works-2 2009 info-icon
I'm a man with a huge worldview. I'm surrounded by microbes! Geniş bir dünya görüşü olan biriyim. Etrafım mikroplarla dolu! Whatever Works-2 2009 info-icon
And what about me? Am I a microbe? ls our son at Yale a microbe? Peki ya ben? Ben de mi mikrobum? Yale üniversitesindeki oğlumuz da mı mikrop? Whatever Works-2 2009 info-icon
Is that why you had an affeir? I didn't have an affeir. Bu yüzden mi bir ilişki yaşadın? Bir ilişki yaşamadım. Whatever Works-2 2009 info-icon
lt was a brief interlude of infidelity, and it happened years ago. Aramızın kötü olduğu bir dönemdi, ve yıllar önce oldu. Whatever Works-2 2009 info-icon
I see everything so clearly now. Everything! Şu anda her şeyi anlıyorum. Her şeyi! Whatever Works-2 2009 info-icon
I married you for all the wrong reasons. What's that supposed to mean? Yanlış sebepler nedeniyle seninle evlendim. Bu da ne demek oluyor? Whatever Works-2 2009 info-icon
You're brilliant. I wanted someone to talk to. Sen zeki birisin. Bana konuşacak biri lazımdı. Whatever Works-2 2009 info-icon
lt was rational, it made sense! Bu anlamlıydı, mantıklıydı! Whatever Works-2 2009 info-icon
I don't know what went wrong. Yanlış giden neydi bilmiyorum. Whatever Works-2 2009 info-icon
On paper we're ideal. Kağıt üzerinde ilişkimiz ideal. Whatever Works-2 2009 info-icon
Can you believe I hit the canopy? I hit the goddamn canopy. Tenteye düştüğüme inanabiliyor musunuz? Lanet tentenin üzerine düştüm. Whatever Works-2 2009 info-icon
I never had a limp before. Daha önce hiç topallamamıştım. Whatever Works-2 2009 info-icon
Meanwhile, I divorced Jessica, moved downtown and gave up. Bu arada, Jessica'dan boşandım, şehir merkezine taşındım ve pes ettim. Whatever Works-2 2009 info-icon
I eke out a meager living teaching chess to incompetent zombies. Yetersiz zombilere satranç öğreterek idareli ve tatsız bir yaşam kurdum. Whatever Works-2 2009 info-icon
More important than how I make my living, is why I bother to live at all. Hayatımı nasıl kazandığımdan daha önemlisi, hayatımı neden yaşadığım. Whatever Works-2 2009 info-icon
Nights, I have trouble sleeping and hang out on Mott Street, Uyumakta zorluk çektiğim geceler gidip Mott sokağında takılır... Whatever Works-2 2009 info-icon
trying to explain to cretins that while a black man got into the White House ...geri zekalı arkadaşlarıma bir siyahın beyaz sarayda bile olsa New York'ta... Whatever Works-2 2009 info-icon
a man couldn't play a game of baseball in the big leagues if his skin color was black. ...yine de bir adamın rengi siyahsa büyük liglerde beyzbol oynayamazdı. Whatever Works-2 2009 info-icon
For years they restricted the number of Jews in schools, medical schools. Yıllarca okullardaki ve tıp fakültelerindeki Yahudi sayısına sınırlama getirdiler. Whatever Works-2 2009 info-icon
In America, as much as they hated blacks, they hate Jews even more. Amerika'da siyahlardan nefret ettiklerinden çok Yahudilerden de nefret ettiler. Whatever Works-2 2009 info-icon
For God's sake, I'm eating here. Tanrı aşkına burada yemek yiyorum. Whatever Works-2 2009 info-icon
You! I've been looking for you. Siz! Sizi arıyordum. Whatever Works-2 2009 info-icon
I want to talk to you. Who are you? Sizinle konuşmak istiyorum. Kimsiniz? Whatever Works-2 2009 info-icon
I can't teach an empty headed zombie chess. Kafası boş bir zombiye satranç öğretemem. Whatever Works-2 2009 info-icon
I'll have you know that he is a very bright child. Onun çok zeki bir çocuk olduğunu bilmenizi isterim. Whatever Works-2 2009 info-icon
In your opinion. In your opinion. Size göre öyle, size göre. Whatever Works-2 2009 info-icon
I didn't throw it at him. Ona atmadım. Whatever Works-2 2009 info-icon
I picked up the board and dumped the pieces on his head Tahtayı aldım ve satranç taşlarını kafasından aşağı döktüm. Whatever Works-2 2009 info-icon
He's probably hanging out with naked coeds on spring break. Muhtemelen yaz tatilindeki çıplak üniversiteli kızlarla takılıyor. Whatever Works-2 2009 info-icon
Let's get out of here. It's late. I'm tired. Hadi gidelim Geç oldu, yoruldum ben. Whatever Works-2 2009 info-icon
Oh, God, no, I don't carry any money. Now, come on, Tanrım, hayır. Üzerimde para taşımıyorum... Whatever Works-2 2009 info-icon
Please, I'm so hungry! Back up! Back up! Lütfen, çok açım! Geri çekil! Geri çekil! Whatever Works-2 2009 info-icon
I haven't had anything to eat all day. I think I'm going to faint. Bütün gün boyunca hiçbir şey yemedim. Sanırım bayılacağım. Whatever Works-2 2009 info-icon
Yeah, listen, I'm wise to that scam, little girl, okay? Dinle beni. Bu tür dümenleri yemem ben tamam mı? Whatever Works-2 2009 info-icon
I know about professional beggar school. Profesyonel dilenciliği bilirim. Whatever Works-2 2009 info-icon
Please, I'm desperate. Lütfen, çaresiz bir durumdayım. Whatever Works-2 2009 info-icon
You don't know you have to sing Happy Birthday twice to get the germs off? Mikroplardan kurtulmak için iki defa bu şarkıyı söylemek gerektiğini bilmiyor musun? Whatever Works-2 2009 info-icon
I like oysters, blackened redfish, gumbo, crab legs, black eyed... İstiridye, kaya balığı, bamya, yengeç bacağı, siyah gözlü... Whatever Works-2 2009 info-icon
Are you nuts? What do you think I'm running? A Creole restaurant? Deli misin sen? Burada bir balık lokantası işlettiğimi mi sanıyorsun? Whatever Works-2 2009 info-icon
It's French. My mama's family was from New Orleans. İsmim Fransızca. Annemin ailesi New Orleans'ta doğdu. Whatever Works-2 2009 info-icon
I'm from Mississippi, Mr... Ben Mississippiliyim, Bay... Whatever Works-2 2009 info-icon
No, I haven't. Not even the people who live there have heard of it. Hayır duymadım. Orada yaşayan insanlar bile duymamıştır. Whatever Works-2 2009 info-icon
Oh, yeah. I preferred the one who played Scarlett. Evet. Ben Scarlett'ı oynayanı tercih ederim. Whatever Works-2 2009 info-icon
I couldn't stand him, I couldn't stand his wife, Ona katlanamazdım, karısına da katlanamazdım... Whatever Works-2 2009 info-icon
You know, I came in first dressed as Scarlett O'Hara in one ofthe pageants. Biliyor musun yarışmalardan birinde Scarlett O'Hara gibi giyinip birinci olmuştum. Whatever Works-2 2009 info-icon
That's why I didn't get to schooling much. Bu yüzden okumaya pek vaktim olmadı. Whatever Works-2 2009 info-icon
Oh, no, I'm never going back home. Hayır, asla evime geri dönmeyeceğim. Whatever Works-2 2009 info-icon
You're a brainless little twit who won't last three days in New York. Sen New York'da üç gün bile dayanamayacak beyinsiz bir budalasın. Whatever Works-2 2009 info-icon
You'd be dead now of starvation if I hadn't a heart as big as all outdoors. Büyük bir kalbim olmasaydı şu anda açlıktan ölmüş olacaktın. Whatever Works-2 2009 info-icon
I can't go back home, Mr. Muggeridge. Eve geri dönemem Bay Muggeridge. Whatever Works-2 2009 info-icon
I was using an alias. I thought, who knows, you might be from the Taliban or something. Takma isim kullandım. Taliban'dan olabileceğini düşündüm, kim bilir. Whatever Works-2 2009 info-icon
I'm 21 . Twenty one? Yeah. 21 yaşındayım. Yirmi bir mi? Whatever Works-2 2009 info-icon
You're 21 like I play for the Yankees. Twenty one! Sen 21 yaşındaysan ben de Yankees oyuncusuyum. Yirmi birmiş. Whatever Works-2 2009 info-icon
Oh, Christ! All right, look, I don't want to go back. Tanrım! Bak, geri dönmek istemiyorum. Whatever Works-2 2009 info-icon
Okay? I want to make a new life here in New York. Tamam mı? Burada New York'ta yeni bir hayata başlamak istiyorum. Whatever Works-2 2009 info-icon
That's so funny you just mentioned tricks! You know, I do magic. Numaralardan bahsetmen çok güzel! Ben sihir yapabilirim. Whatever Works-2 2009 info-icon
I do. I can show you. I just need... Do you have any silk handkerchiefs? Gerçekten. Sana gösterebilirim. Sadece... Hiç ipek mendilin var mı? Whatever Works-2 2009 info-icon
but you'll never survive here. You got nothing going for you. Zero. Zilch. ...ama burada asla canlı kalamazsın. Senin için hiçbir şey yok burada. Sıfır. Hiç Whatever Works-2 2009 info-icon
A five maybe after you bathe. ...duş aldıktan sonra beş de olabilir. Whatever Works-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180728
  • 180729
  • 180730
  • 180731
  • 180732
  • 180733
  • 180734
  • 180735
  • 180736
  • 180737
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim