Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180795
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Aha, you found it. Oh, it's so beautiful. | Onu bulmuşsun. O kadar güzel ki. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
And so sad. Yeah, it's OK. | Çok da üzücü. Evet, sorun değil. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You know, every time I look at that, all I think about is... | Ona her baktığımda, futbolun bana ve... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
...everything football meant to me and my family | ... aileme, özellikle de babama, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
and especially my old man. | ... ne hissettirdiğini hatırlarım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
All the dreams... gone in an instant. | Bütün hayallerin... bir anda kayboluşunu. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
That was the real hit. | İşte gerçek çarpma buydu. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
What? I have to go. | Ne oldu? Gitmem lazım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
What's wrong? We can slow down. | Sorun nedir? Ağırdan alabiliriz, sorun değil. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I just have to go. Hold on, hold on. | Sadece gitmem gerek. Bekle, dur. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Hold on. Hey! | Bekle. Hey! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I don't get it. I know you don't, Nick. | Anlayamıyorum. Anlamadığını biliyorum, Nick. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
And you probably never will. | Muhtemelen anlamayacaksın da, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
But it's not real. And it's never going to be real. | ... ama bu gerçek değil. Asla da gerçek olmayacak. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
What about the photograph? | Peki ya resim ne olacak? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I don't want to see you in pain. | Seni acı çekerken görmek istemiyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Is this all the programs? I don't want to forget any. | Programın içeriği bu kadar mı? hiçbir şeyi gözden kaçırmamalıyım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Everything's gonna be OK, Beth. I know it will. | Her şey yoluna girecek, Beth. Biliyorum düzelecek. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
No, it's not. | Hayır, düzelmeyecek. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It's his chip. He's just under a spell. It's not real. | Bu onun çipi. O sadece büyünün etkisinde. Bu gerçek değil. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Hello. Listen, I have great news. | Alo. Dinle, sana iyi haberlerim var. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Umberto talked to his nana. | Umberto, nenesiyle konuştu. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
She said there's another way to break the spell. | Büyüyü bozmanın bir başka yolu daha olduğunu söyledi. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
There is? Yeah. | Öyle mi? Evet. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
All you have to do is return the coins directly to the guys. | Yapacağın tek şey, bozuklukları doğrudan sahiplerine vermek. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't have to be the fountain. | Çeşmeye atmak zorunda değilsin. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Return the coin, return the love. | Parayı geri verince, aşkı da vermiş olacaksın. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
If I return the coins, I return the love? | Yani bozuklukları onlara iade edersem peşimi bırakacaklar, öyle mi? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
That'll break the spell? | Bu büyüyü bozacak, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
And that'll get me out of this whole mess? | ... ve bu işten kurtulacak mıyım? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Yeah! It'll be all over. Isn't that great? | Evet! Hepsi bitecek. Harika değil mi? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. It's great. I knew you'd be relieved. | Ya, harika. Sevineceğini biliyordum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
This is for your own good, boss. | Bunu iyiliğin için yapıyorum, patron. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It's exactly what I wanted. | Benim istediğim de tam da bu. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Yeah! Oh, I got to go. Good luck at the show tonight. | Evet! Neyse, kapatmam gerek. Akşamki sergi için iyi şanslar. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I'll call you later. | Sonra tekrar ararım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I love you, OK? Bye! OK. | Seni seviyorum, tamam mı? Hoşça kal. Tamam. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Hey, boss, I'm gonna start setting up. I'll see you at the Gugg. | Patron ben gidip hazırlıklara başlayacağım. Müzede görüşürüz. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It's nice here. Very nice. | Burası güzelmiş. Çok güzel. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I like what you do. It's sort of modern. | Kaldığın yeri sevdim. Çok modern bir yer. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Very nice place. Beautiful. | Çok hoş bir ev. Güzel. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Really nice. You look great. Are you excited for the show? | Gerçekten hoş. Harika gözüküyorsun. Sergi için heycanlı mısın? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You OK? You seem sad. | İyi misin? Üzgün gibisin. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
This is going to be harder than I thought. Um... | Bu düşündüğümden de zor olacak. Şey... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I'm actually glad that you're all here. | Hepinizin burada olmasına çok sevindim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Just because I need to tell you something. | Size bir şey söylemem gerek. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
The couch. You can sit on the couch. | Kanepe. Kanepeye oturun lütfen. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You're gonna tell us on the couch? Yeah. | Kanepeye oturunca söyleyecek misin? Evet. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I think she's gonna pick one of us. | Sanırım içimizden birini seçecek. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Like The Bachelor. I love this show, with the rose. | Favori evlilik programlarım gibi. Birbirlerine gül falan veriyorlar. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I like my odds. It's you, it's you. | Numaralarımı seviyorum. Seni seçtim, seni seçtim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I don't know any other way to say this, other than to just... | Bunu başka nasıl söyleyebileceğimi bilmiyorum o yüzden direk söylüyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Trust me, I love you. No, you don't. | İnan, ben seviyorum. Hayır, sevmiyorsun. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
They don't, but I do. I love you so much. | Onlar sevmiyor, ama ben seviyorum. Seni öylesine çok seviyorum ki. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Well, I was drunk, but I took the coins. I took your coins. | Pekala, sarhoştum ve sizin paralarınızı aldım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I do love you. It's not real. You don't love me. | Seni seviyorum. Bu gerçek değil. Beni sevmiyorsun. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
As much as I can love someone. No, you don't. | Bütün kalbimle seviyorum. Hayır, sevmiyorsun. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
We're not in love with each other. I'm in love with someone else. I love Nick. | Biz birbirimize aşık değiliz. Ben başkasına aşığım. Nick'i seviyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I love Nick. | Nick'i seviyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I love Nick more than I love my job, which is big for me. | Nick'i işimden daha çok seviyorum ki bu benim için önemli bir şey. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
And it's not your fault, and I'm really sorry. | Bu sizin suçunuz değil, özür dilerim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I love him even if he might not love me back. | Onu, o beni sevmese de seviyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I understand loving somebody and... | Birini sevmeyi ve... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
...them not loving you back. | ... onun seni sevmemesini anlarım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
We all do. | Hepimiz anlarız. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It's a bummer. This really suck. | Çok üzücü. Gerçekten berbat bir şey. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
The whole point of love is to put someone else's needs above your own. | Aşk denen şey, başkalarının ihtiyaçlarını kendininkilerin önüne koymaktır. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Maybe that's why I'm here. Maybe that's why we're all here. | Belki de bu yüzden buradayım. Belki bu yüzden hepimiz buradayız. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Maybe for you. | Senin için. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
He may be on to something. No, it's true. | Doğru bir noktaya değinmiş olabilir. Hayır, bu gerçek. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
How can we help? Thanks, guys. | Nasıl yardım edebiliriz. Teşekkür ederim çocuklar, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
And this will all be a little clearer when I give you something back. | ... ve size bir şeyi geri verdiğimde her şey daha da anlaşılır olacak. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Stacy. | Stacy! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
What the heck is...? What? | Bu da ne idi? Neler oluyor? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
That was weird. I swear, that wasn't me. | Bu çok tuhaftı. Yemin ederim, ben değildim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It was just... | Bu şeydi... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
...freak electrical storm has caused rolling blackouts and gridlock | Şiddetli gök gürültüsü ve sağanak, şehirdeki elektrik direklerini devirip, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
throughout the city. Traffic lights are out throughout the metro area. | ... yolları tıkadı. Trafik ışıklarının devre dışı kalması, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
New York City is at a standstill. | ... metroların dolup taşmasına sebep oldu. Amerika'da hayat durdu. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
We got to stay in. I make food for everybody. We eat. | Burada kalmalıyız. Ben herkese yemek yaparım. Yeriz. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
No, no, no. We're not staying here. You're not staying here. | Hayır, hayır, olmaz. Burada kalamayız. Burada kalamazsınız. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I need to be at the Guggenheim. This has to end now. | Guggenheim'a gitmem gerek. Bunun hemen bitmesi lazım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
After we eat. | Yemekten hemen sonra. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Hold it, hold it. | Durun bir dakika. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
If we love her, we'll get her to the Guggenheim. That's all there is to it. | Madem onu seviyoruz, onu Guggenheim'a götüreceğiz. Olması gereken bu. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I'll do it. And I'm going to do it with more flair than all of you. | Ben yaparım. Hem de sizden çok daha iyi bir şekilde. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
We take my car. I just bring her from Italia. | Arabamı kullanabiliriz. İtalya'dan getirdim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You have a car? It's molto grande. | Araban mı var? Çok geniştir. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
For one, two... No, it be fine. | Bir kişilik, yok iki kişilik... Boş verin, görürsünüz. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Come on! Move it! | Haydi gazla! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Comfortable up there? Where's the keys? | Rahatınız yerinde mi? Anahtarlar nerede? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I had the keys in your apartment. | Apartmanda unuttum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Have the key. Give him the keys. | Anahtarlar bende. Ona ver. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Ay yay yay! | İşte başlıyoruz! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I am what I am. Annoying. | Ben buyum. Sinir bozucu. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Who makes this car, Fisher Price? | Kim yaptı bu arabayı, Parmak Çocuk mu? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
In Italia this is a midsize car. | İtalya'da bu, orta büyüklükte bir arabadır. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
In America it's a clown car. | Amerika'da palyaço arabasıdır. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It's Stacy. Leave a message. Please call me when you get this. | Ben Stacy. Mesaj bırakın. Stacy, mesajımı alır almaz beni ara lütfen. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
And don't do anything with those coins. I'm on my way. | Ayrıca o bozukluklara da hiçbir şey yapma. Yoldayım, geliyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |