Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1813
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| [CHUCKLES] Do you want a beer? | Bira ister misin? | A Teacher-2 | 2013 | |
| Hey. [CLEARS THROAT] It's me. | Selam, benim. | A Teacher-2 | 2013 | |
| It's not really that good. You should go. [CHUCKLES] | Harbiden de bu kadar iyi değilmiş. Sen git bari. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [EXHALES] That'd be so sad. | Bu çok üzücü olurdu. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [MAN ON TV]...the police department now wants the city... | ...polis departmanı şehirde şu an kontrolleri... | A Teacher-2 | 2013 | |
| [CHUCKLES SOFTLY] Yes? | Olur mu? | A Teacher-2 | 2013 | |
| Good? We all good? [BOY] Good to go. | Sorun yok mu? Hepimiz tamam mıyız? Gitmeye hazırız. | A Teacher-2 | 2013 | |
| There's also A.P.'s. [GIRL GROANS] | Ayrıca ileri seviye programları da var. | A Teacher-2 | 2013 | |
| Um... [BOY] I think it's three hours. | Sanırım üç saat. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [ALL LAUGHING] [BOY] Forget it, Lanie. | Unut gitsin, Lanie. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [GIRL] Lanie, no one's gonna clean up after the dance. | Lanie, hiç kimse danstan sonra temizliğe yardım etmeyecek. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [BOY] We love you, Lanie. Is everyone going to the dance? | Seni seviyoruz, Lanie. Herkes dansa gidiyor mu? | A Teacher-2 | 2013 | |
| [GIRL] No. [BOY] Oh, yeah. | Hayır. Evet. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [ERIC] Are you chaperoning? Um, I do not know. | Size eşlik eden var mı? Henüz bilmiyorum. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [LAUGHING] You should. | Gelmeniz gerek. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [CHUCKLES] Yeah. | Evet. Sana gelebilir miyim? | A Teacher-2 | 2013 | |
| [WATER RUNNING] Some water? | Su? Hayır, teşekkürler. | A Teacher-2 | 2013 | |
| No one I know has one. [CHUCKLES] | Çiftliği olan tanıdığım kimse yok. Vay canına. | A Teacher-2 | 2013 | |
| Huh. You're crazy. [CHUCKLES] | Delisin sen. | A Teacher-2 | 2013 | |
| Okay. Watch the road. [GIGGLING] | Tamam, sen yola dikkat et. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [LAUGHS] Powerin' up a little bit. | Biraz daha güçlenmesi gerek. | A Teacher-2 | 2013 | |
| Just eggs. Okay, sounds great. [LAUGHS] | Sadece yumurta. Tamam, bana uyar. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [MAN] Hello! | Merhaba! | A Teacher-2 | 2013 | |
| [MAN] Hello. I heard something. Someone's here. | Merhaba! Bir şey duydum. Biri geldi. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [ERIC] I didn't know who that was. | Kim olduğunu bilmiyordum. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [ERIC] Okay, I will. | Tamam ararım. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [CHUCKLES] I mean... Okay. So what? | Yani... Tamam. Ne olmuş ki? | A Teacher-2 | 2013 | |
| [BOY ON P.A.] Attention, French students. | Fransızca öğrencilerinin dikkatine. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [WOMAN ON TV] We... We have about 20 minutes to ask for anything. | Soru sormak için yaklaşık 20 dakikanız var. | A Teacher-2 | 2013 | |
| Not even worth it. Well. Yeah, that's good. [CHATTERING] | Fiyatı da uygun. Evet, harika. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [CHUCKLES] Oh, my God. Look at them. | Tanrım, şunlara bak. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [DOOR OPENS] Okay. | Olur. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [ERIC] I'm gonna go. Yeah, I was... | Ben gideyim. Evet, ben de... | A Teacher-2 | 2013 | |
| [CHUCKLES] Seriously? Yeah. | Emin misin? Evet. | A Teacher-2 | 2013 | |
| What? [SIGHS] | Ne oldu ki? | A Teacher-2 | 2013 | |
| [SIGHS] You came. | Geldin. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [DIANA MOANS] Okay. | Pekala. | A Teacher-2 | 2013 | |
| Hey. [SIGHS] | Hey. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [GRUNTS] Just... | Sadece... | A Teacher-2 | 2013 | |
| [SIGHS] It's all wrong. | Tamamen yanlış. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [WHISPERS] Hey, hey! Hey. | Hey, hey! Hey. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [BREATHES HEAVILY] I don't know what you're doin'. | Ne yaptığını bilmiyorum. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [MUTTERS] Eric! | Eric! | A Teacher-2 | 2013 | |
| [SIGHS] All right. I will... | Pekala... | A Teacher-2 | 2013 | |
| [DOOR OPENS] Everything's gonna be okay, Eric. [WHIMPERS] | Her şey yoluna girecek, Eric. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [DOOR CLOSES] What the fuck are you doing? | Ne halt ediyorsun lan sen? | A Teacher-2 | 2013 | |
| [FEMALE ELECTRONIC VOICE] Please enter your password. Then press pound. | Lütfen şifrenizi girip, kare tuşuna basın. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [FEMALE ELECTRONIC VOICE] Message skipped. Next message. | Mesaj geçildi. Sıradaki mesaj. | A Teacher-2 | 2013 | |
| [FEMALE ELECTRONIC VOICE] End of messages. To erase this message, press seven. | Mesajların sonu. Bu mesajı silmek için yediye basın. | A Teacher-2 | 2013 | |
| To hear more options, press... [PHONE BEEPS] | Daha fazla seçenek için... | A Teacher-2 | 2013 | |
| My name is Jack McCall. | Benim adım Jack McCall. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| If you can hear me, | Eğer beni duyabiliyorsanız, dinlediğiniz şey benim sesim değil. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| It's the sound of my inner voice, the one inside my head. | Bu benim içsesim, kafamda var olan sesim. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I'd like to talk to you, but I can't. | Sizinle konuşmayı isterdim ama konuşamam. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Because if I say just one more sentence out loud, | Çünkü eğer dışımdan tek kelime daha edersem... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I'll die. | ...öleceğim. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Aaron, I have got a very important assignment for you. | Aaron, senin için çok önemli bir görevim var. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Go to Barneys and get me six dozen pair of cashmere blend socks, | Barneys'e git ve bana altı düzine kaşmir karışımlı çorap al. Yüzde 40 kaşmir olacak. 1 | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| No, I'm gonna wear 'em, but you're gonna buy 'em. | Hayır, onları ben giyeceğim ama sen satın alacaksın. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Do I need six dozen pair of cashmere socks? No, but listen. | Altı düzine kaşmir çoraba ihtiyacım mı var? Hayır, ama dinle. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Think about it more like this, "want" or "love" are better words. | Daha çok şöyle düşün, "istemek" ve "sevgi" daha iyi kelimelerdir. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Think about it. Don't we do everything out of love? | Düşünsene, her şeyi sevgi yüzünden yapmıyor muyuz? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| How about this? Do you want, need or love your job? | Buna ne dersin? İşini istiyor musun, ihtiyacın mı var, yoksa seviyor musun? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Well, I love the idea that you need your job. Okay. | İşine ihtiyacın olduğu fikrini seviyorum. Tamam mı? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Three white witches watch three Swatch watches. | Bir berber bir berbere gel beraber bir berber dükkânı açalım demiş. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Daddy's gonna hold you 'cause Mommy needs caffeine. | Babacık seni alacak çünkü anneciğin kafeine ihtiyacı var. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Baby, I don't know if I can work with, "Whaah!" | Bebeğim, "Inga" ile başa çıkabilir miyim bilemiyorum. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Oh, look how happy he is with his mommy. | Bak, annesiyle nasılda mutlu. Öyle mi? Evet, öyle. Tam anasının kuzusu. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| No, he isn't. Yes. | Hayır, değil. Öyle. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| There's nothing wrong with being a mama's boy. I'm a mama's boy. | Ana kuzusu olmanın kötü bir tarafı yok ki. Ben de bir ana kuzusuyum. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Oh, my God! What? | Aman Allah'ım! N'oldu? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Shaq snuck in the house and shit in the baby's diaper! | Shaq, gizlice eve girmiş ve bebeğin bezine sıçmış! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Excuse me, you think maybe I could cut in front... | Affedersiniz, acaba kaynak yapabilir | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I will run you over dead in the parking lot. | Seni otoparkta ölümüne çiğnerim. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Dead. Dead. Dead. | Ölümüne. Ölümüne. Ölümüne. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Hello? | Alo? Ne? Doğuruyor mu? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Well, tell her to stop pushing! | O zaman söyle ona itmeyi bıraksın! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Look, I can't miss the birth of my first child! | Bana bak, ilk çocuğumun doğumunu kaçıramam! Sadece kahve almaya çıkmıştım! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Go ahead. Expectant father coming through! | Devam et. Devam et. Müstakbel baba geliyor! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I got a baby on the way! Thank you. Thank you! | Bebeğim geliyor! Teşekkür ederim. Teşekkür ederim! Tebrikler dostum! Adamsın! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Thank you so much! Thank you so much. | Çok teşekkürler! Çok teşekkürler. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Twins? It's twins! | İkiz mi? İkiz olacakmış! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I'm having twins. I'm having twins. | İkizlerim olacak. İkizlerim olacak. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Thank you. It's on the house? Thank you so much! | Teşekkür ederim. Şirketten mi? Çok teşekkür ederim. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Thank you. Thank you. Congratulations! | Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Tebrikler! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| We live in a world that's obsessive and controlling. | Takıntılı ve kontrol manyağı bir dünyada yaşıyoruz. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I think I care too much. I think that's what you would say about me, | Sanırım fazla önemsiyorum. Bence, benim hakkımda bunu söyleyebilirsin... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| that I care too much. | ...yani fazla önemsediğimi. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I think that's what everybody would say about me, that I care too much. | Sanırım herkes benim hakkımda, fazla önemsediğimi söyleyebilir. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| This coffee's incredible. Do you ever stop to think about | Bu kahve muazzam. Hiç, sen odada değilken insanların... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| what people are thinking about when you're not in the room? | ...ne düşündüğünü düşünmekten vazgeçmeyi düşündün mü? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| What do people think when I'm not there? | Ben yanlarında yokken insanlar ne düşünüyor? İşte bilmek istediğim düşünce bu. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| What do people think when I'm not there? | Ben yanlarında yokken insanlar ne düşünüyor? Yanındayken bir şeyler düşündüğünü... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| but when I'm not there, what are you thinking? | ...biliyorum ama asıl ben yanında yokken ne düşünüyorsun? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| That's the real thought. Or do you ever wonder who's on line with you? | Asıl düşünce bu. Ya da hiç merak ettin mi, kim seninle birlikte bağlantıda? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You could be on line with somebody. I'm not talking about the computer. | Biriyle bağlantı kuruyor olabilirsin. Kastım bilgisayarda bağlantı kurmak değil. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I'm talking about the real line, the real line, | Gerçek bir bağlantıdan bahsediyorum, gerçek bağlantı, hani şu... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| the old fashioned line with somebody behind you, somebody in front of you. | ...eski yöntem birileriyle bağlantı kurma olayı, arkanda, önünde birileri olması. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| That line is dangerous 'cause you don't know who that is. | Bu tür bağlantı tehlikelidir, çünkü kim olduğunu bilemezsin. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Or an elevator! | Veya bir asansör! | A Thousand Words-1 | 2012 |