• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183293

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mr. Lincoln's clownishness may win him a laugh from his friends... Bay Lincoln'un soytarılığı arkadaşlarını güldürebilir... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
but I assure him his entire game of buffoonery... ... ama garanti ederim ki bu şaklabanlığı... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
is lost on this intelligent jury. ...zeki jüri üyeleri yutmayacaktır. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Stick to the point, Mr. Lincoln. Konuya dönün Bay Lincoln. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I'll do my best, Your Honor. Elimden geleni yaparım Sayın Yargıç. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Well, J. Palmer Cass... J. Palmer Cass dediniz ki... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
you said you and Scrub White had a little argument. ...Scrub White ile ufak bir tartışma yaşamışsınız. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Yeah. Jackass. I just got it. Evet. Jackass. Şimdi anladım. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
What kind of an argument? Ne tür bir tartışmaydı? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Oh, you'd rather not say. Oh, söylemeseniz daha iyi demek. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Well, Jack, suppose I told you I'd rather you did say. Jack, farzet ki ısrarla söylemeni istiyorum. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
All right. You wanna know, so I'll tell you. Pekala.. Bilmek istiyorsanız söyleyeyim. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
We was arguing about politics. Politika konusunda tartışıyorduk. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Well, that's something new to argue about. Kavga nedeni olarak yeni bir şey. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I've found out a lot different since... İnsan neler öğreniyor bilseniz, neyse senin politika konusunda... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Well, Mr. Cass, I reckon we can let all you said go in... Bay Cass, Aslında anlattıklarına kulak asmayacaktık... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
till we've heard from my side. ...gel gör ki benim tarafımdaymışsın. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Step down. İnebilirsin. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
May it please the court... Müsaadenizle söz almak isterim Sayın Yargıç... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
the next witness for the State is not, in the strictest sense... Sıradaki tanık aslında tam manasıyla... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
a witness for the prosecution. ...davacı tarafın tanığı değildir. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
However, in the interest of mercy as well as justice... Fakat savcılık adalet kadar merhameti de önemsemektedir. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
the State desires, at this time, to call upon an eyewitness... Dolayısıyla şimdi Scrub White'ın öldürülmesine... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
to the killing of Scrub White. ...şahit olan kişiyi buraya çağırıyorum. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Mrs. Abagail Clay. Mrs. Clay. Bayan Abagail Clay. Bayan Clay. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Don't let 'em. Tell 'em I did it. İzin veremezsin. Benim yaptığımı söyle. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Matt! Mrs. Clay. Matt! Bayan Clay. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Bildiğinizi dosdoğru söyleyeceğinize... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Say, "I do." “Ederim” diyeceksin. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I do. Take the stand. Ederim. Yerinize geçin. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
You are the mother of Adam and Matt Clay, aren't you? Adam ve Matt Clay’in annesisiniz değil mi? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
You love your boys, don't you? Çocuklarını seviyorsun değil mi? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
And you would like to save their lives, if you could. Elinden gelse hayatlarını kurtarırdın. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I'm sure you would, Mrs. Clay. Eminim kurtarırdınız Bayan Clay. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
You were present the night Scrub White was killed, weren't you? Scrub White’ın öldürüldüğü gece oradaydınız değil mi? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I saw them fighting. Onları dövüşürken gördüm. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
No, no. Don't be afraid of me, Mrs. Clay. Benden korkmayın Bayan Clay. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I'm not a bloodthirsty man. Ben kana susamış bir adam değilim. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I have no desire to see you lose your two boys. İki oğlunuzu kaybettiğinizi görmek istemem. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
In fact, no man could wish that less. Asla ve asla böyle bir şey istemem. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
So, on behalf of the great state of Illinois... O zaman büyük İllinois eyaleti adına... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
on behalf of the People... ...halk adına size... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I am prepared to offer you the life of one of your sons... ...oğullarınızdan birinin hayatını teklif etmeye hazırım... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
provided you tell us which one of your boys... ...ama bize Scrub White’ı hangisinin... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
stabbed and killed Scrub White. ...bıçaklayıp öldürdüğünü söylerseniz. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Don't prompt her, Mr. Lincoln. Müdahale etmeyin Bay Lincoln. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Let her answer. Bırakın cevap versin. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Mrs. Clay, you believe in God? Bayan Clay, Tanrıya inanır mısınız? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
You believe that if you take a sacred oath in the sight of God... Tanrının ve kutsal İncilin önünde yemin ettiniz... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
and on his holy Bible... ...o halde doğruları söylemek zorunda olduğunuzu da... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
that you are bound to speak the truth? ...biliyor olmalısınız değil mi? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Yes, but I can't. I just can't! Evet, ama yapamam. Yapamam işte! Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Mrs. Clay, do you appreciate... Bayan Clay, oğullarınızın... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
the grave situation your two boys are in? ...içinde bulunduğu ciddi durumun farkında mısınız? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Don't you know that, under the law... Yasalar önünde ikisinin de... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
they are equally guilty of murder... ...cinayet sebebiyle eşit ölçüde suçlu olduğunu ve... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
that, under the law, they may both be hanged for it? ...yasa gereği ikisinin de asılabileceğini bilmiyor musunuz? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
But I can't tell you, and you can't make me! Söyleyemem dedim. Söyletemeyeceksin! Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I am offering you the life of one son. Sana bir oğlunun hayatını teklif ediyorum. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Take it and tell us which boy killed Scrub White! Kabul et ve hangisinin Scrub White’ı öldürdüğünü söyle! Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Don't you know this court can make you answer my question? Mahkeme sorumu cevaplamaya zorlayabilir, bilmiyor musun? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Don't you know that you can be sent to jail yourself? Senin de hapse girebileceğini bilmiyor musun? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
That shielding a criminal... Bu suçluya yardımdır ve... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
makes you an accessory to that crime? ...seni de suç ortağı yapıyor, farkında mısın? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
That by your mistaken affection... Hatalı duygusal yaklaşımınla... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
you are deliberately sending both boys... ...çocukların ikisini de kasten... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
to the gallows? ...idam sehpasına gönderiyorsun, farkında mısın? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Don't you know That's enough of that. Sen bilmiyor musun ki Yeter artık. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Your Honor, I protest against the prosecution's attempt... Sayın Yargıç İddia makamının bu bayanı... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
to force this woman to decide which one of her two sons shall live... ...hangi oğlunun yaşayacağına ve hangisinin öleceğine... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
and which shall die. ... karar vermeye zorlamasına itiraz ediyorum. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
In her eyes, these boys hold an equal place. İki çocuğu da O’nun gözünde aynı. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Perhaps if my learned friend... Eğer alim avukatımız... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
knew more of the law ...hukuktan anlasaydı Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I may not know so much of law, Mr. Felder... Hukuktan o kadar anlamıyor olabilirim Bay Felder... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
but I know what's right and what's wrong... ...ama neyin doğru neyin yanlış olduğunu biliyorum ve... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
and I know what you're asking is wrong. ...yapmasını istediğiniz şey yanlış. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Put yourself in this woman's place, Your Honor. Kendinizi bu kadının yerine koyun, Sayın Yargıç. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Can you truthfully say you'd do differently? Gerçekten de farklı davranır mıydınız? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
But look at her. She's She's just a simple, ordinary country woman. O’na bir bakın. Basit sıradan bir köylü kadını. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
She can't even write her own name. Adını bile yazamıyor. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Yet has she no feelings, no heart? Ama bu duyguları yok, kalbi yok demek değil ki. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I've seen Abagail Clay exactly three times in my life, gentlemen... Abagail Clay’i hayatımda tam üç kez gördüm beyler... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
and yet I know everything there is to know about her. ...ama hakkında bilinmesi gereken her şeyi biliyorum. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I know her because I've seen... O'nu tanıyorum çünkü her gün yüzlercesini... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
hundreds of women just like her... ...tarlada, mutfakta çalışırken ya da... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
working in the fields, kitchens... ...hasta ve umutsuz bir çocuğun başında... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
hovering over some sick and helpless child. ...dört dönerken görüyoruz. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Women who say little, but do much... Az konuşup çok iş yapan ve... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
who ask for nothin' and give all. ...karşılık beklemeden varını yoğunu veren kadınlar. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
And I tell you that such a woman... Böyle bir kadın O'na sorulan bu soruya... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
will never answer the question that's been put to her here. ...asla cevap vermeyecektir. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I'd rather, Mrs. Clay, see you lose both your boys... Bayan Clay bir oğlunuzun hayatı pahasına... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
than to see you break your heart trying to save one at the expense of the other. ...diğerini kurtarırken nasıl yaralandığınızı görmektense... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
So don't tell him. Bu yüzden onlara söylemeyin. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
To save the jury any more of these harrowing outbursts... Jürinin bu üzücü hezeyanlara... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
the State will withdraw the question... ...iddia makamı sorusunu geri çekmiş ve... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
and excuse the witness. ...tanığı muaf tutmuştur. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
No doubt Mr. Lincoln will be glad to hear... Bayan Clay'in Scrub White cinayetindeki... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
that she was not the only eyewitness... ...tek görgü tanığı olmadığını duymak... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183288
  • 183289
  • 183290
  • 183291
  • 183292
  • 183293
  • 183294
  • 183295
  • 183296
  • 183297
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim