• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183294

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to the murder of Scrub White. ...şüphesiz Bay Lincoln'un hoşuna gidecektir. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Recall Palmer Cass to the stand. Palmer Cass'i tanık sandalyesine tekrar çağırın. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Mr. Cass... Bay Cass. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
where were you when Scrub White was killed? Scrub White öldürüldüğünde neredeydiniz? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I was about a hundred yards away, I reckon. Tahminen yüz metre ötedeydim. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
And you saw the killing with your own eyes? Cinayeti bizzat gördünüz mü? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Yes, sir. I I did. Evet, gördüm. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Quiet! Quiet! Sessizlik! Sessizlik! Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Order! İntizam! Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Why didn't you tell us this before? Bunu neden bize daha önce söylemediniz? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Nobody asked me. Kimse sormadı ki. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Have you told anybody else about this? Bundan başka kimseye bahsettiniz mi? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
No, sir. Why not? Hayır, efendim. Neden? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Well, I Kimsenin asılmasını istemedim de ondan. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I just didn't want to help get nobody hung, that's all. Kimsenin asılmasına yol açmak istemedim işte. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
And that was your only reason Çekinmenizin tek sebebi doğal olarak... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
this natural reluctance... ... birinin ölümünde... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
against being a party to any man's hanging? ...payınızın olması öyle mi? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Yes, sir. Why do you tell us now? Evet efendim. Peki şimdi niye anlatıyorsun? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Well, l I just began to realize... Anlıyorum ki eğer anlatmazsam... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
that if I don't tell, maybe both of 'em will get hung. ...ikisi birden asılabilir. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Mr. Cass. Bay Cass. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
How could you see so clearly... Gece saat 11’de yüz metre uzaklıktan... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
from a distance of a hundred yards at 11:00 at night? ...nasıl bu kadar net görebildiniz? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Well, it was moon bright. Ay ışığı vardı. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Moon bright. Yes, sir. Ay ışığı. Evet, efendim. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Then you clearly saw which boy... Bıçağı hangisinin çektiğini... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
pulled the knife? ...net olarak gördünüz mü? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Yes, sir. I did. Evet efendim gördüm. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
The defendants will stand up. Sanıklar ayağa kalksın. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Now, Mr. Cass, tell us. Peki Bay Cass, söyleyin. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Which defendant stabbed and killed Scrub White? Srub White’ı hangi sanık bıçaklayarak öldürdü? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
It was the bigger of the two. That ain't so! Büyük olan. Hayır, değil! Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Adam! Matt! Adam! Matt! Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Order! İntizam! Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Quiet, quiet! Sessizlik! Sessizlik! Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Clear the court! Your Honor, the State rests its case. Kargaşayı kesin! Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Sheriff, take the prisoners away! Şerif, sanıkları götürün! Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
That's mighty pretty, Matt. Çok güzel, Matt. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Sorry, folks. You'll have to leave now. Üzgünüm millet. Gitmeniz gerek. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
We've all got a long, hard day ahead of us tomorrow. Önümüzde uzun ve zor bir gün bizi bekliyor. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
You were discussing your political plans, Mr. Douglas. Politik planlarınızı Anlatıyordunuz Bay Douglas. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Good evening, Judge. İyi geceler, Yargıç. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Lincoln, this is against all my principles... Lincoln, bu benim tüm prensiplerime aykırı ama... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
but I want to talk to you as an older man. ... seninle bir büyüğün olarak konuşuyorum. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Go ahead, Judge. I'm listenin'. Devam et yargıç, dinliyorum. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
What I mean to say, uh, dag blame it, is... Demek istediğim, nasıl söylesem... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
don't you think you ought to have some older lawyer with more experience... ...yarın sana yardımcı olması için... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
to help you out tomorrow? ...yaşlı ve tecrübeli bir avukatla neden görüşmüyorsun? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Are you suggesting that I retire, Judge, or just take a backseat? Bana emekli olmayı mı öneriyorsun... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I'm suggesting, that is, if you want me to, I'll speak to Mr. Douglas... Eğer istersen gidip Bay Douglas’la konuşarak... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
and get him to act in a sort of advisory capacity. ...sana danışman olmasını sağlamayı öneriyorum. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I'm sorry, Judge, but I Üzgünüm yargıç ama... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I'm just not the sort of fella can swap horses in the middle of a stream. Ben dereyi geçerken at değiştiren... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Then at least change your plea. O zaman en azından talebini değiştir. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Accept sentence for your guilty client... Suçlu sanık için olan cezayı kabul et... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
and I'll guarantee the State will be lenient with the other. ...iddia makamı diğeri için hoşgörülü olacaktır. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Well, that's a mighty temptin' offer. Bu çok cazip bir teklif. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Mighty temptin', but I I'm afraid it can't be done. Oldukça cazip ama Sanırım olamaz. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
You see, I promised those folks I'd stick with the game... O insanlara tüm hakkımız bitene kadar... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
till the last available card was played. ...oyuna sadık kalacağıma dair söz verdim. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
But, man, you'll send both defendants to the gallows... Oğlum, iki sanığı da idam sehpasına gönderiyorsun. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
as surely as the moon sets. Gün gibi ortada. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
but that's the way it's gotta be. ...ama olması gereken buı. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Good evening, Judge. İyi akşamlar Yargıç. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Order in the court! Gürültüyü kesin! Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Hello, Judge. Selam, Yargıç. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Quiet, quiet. Sessizlik! Sessizlik! Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Get going, Lincoln. Devam et, Lincoln. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
the defense wishes, at this time, to... ...savunma bu sefer iddia makamının son tanığı olan... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Palmer Cass? Palmer Cass mi? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
What do they want with him for? Neden çağırıyorlar O’nu? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
What's he calling him back for? Neden Cass’i yeniden çağırıyor ki? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Mr. Cass... Bay Cass... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
yesterday you identified Matt Clay as the killer of Scrub White. ...dün bize Matt Clay’i... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Yes, sir, I did. You're sure of that? Evet ettim. Bundan emin misiniz? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Why, sure, I'm sure. Tabi ki eminim. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Well, I just wanted to know. Sadece bilmek istedim. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
You say you were about a hundred yards from the scene of the fight? Dövüştükleri yerden yüz metre kadar... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Just about, yeah. Hemen hemen. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Are you familiar with the land over there? Yes, sir. Oranın bitki örtüsüne aşina mısnız? Evet, efendim. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
What's the nature of the layout? Bitki örtüsü nasıldır? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Well, there's a little clearing Any trees? Küçük bir boş alan vardır Hiç ağaç var mı? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
A few. Where are they? Bir kaç tane. Neredeler? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
They're between the clearing and the fairground. Fuar alanıyla boş alan arasında. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
And you saw right through the trees? Ağaçların arasından mı gördünüz kavgayı? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
No, sir. I was already through the trees when I saw them fightin'. Hayır. Kavgayı gördüğümde zaten ağaçlardan geçmiştim. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Oh, I see. Pekala. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I suppose the clearing was all lit up... Sanırım ağaçsız alan fıçıların alevinden dolayı... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
by lights from the tar barrels. ...baya aydınlanmıştı. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
No, sir. How'd you see so well? Hayır bayım. Nasıl bu kadar net gördünüz ki? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I told you, it was moon bright, Mr. Lincoln. Size söyledim, ay ışığından Bay Lincoln. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Moon bright? Yes, sir. Ay ışığı mı? Evet efendim. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Of course, if it hadn't been moon bright... Elbette, ay ışığı olmasaydı... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
you couldn't have seen a hundred yards, could you? ...yüz metre öteden göremezdiniz değil mi? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
Course not. But you did see it. Elbette hayır. Ama gördünüz. Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
I told you I saw it, didn't I? Size gördüğümü söyledim, değil mi? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
What's he driving at? Ne yapmaya çalışıyor? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
And, uh, the only reason you're tellin' us this now... Tüm bunları bize anlatmanızın sebebi de... Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
is 'cause you feel sorry for one of the defendants? ...sanıkların durumuna üzülmeniz, değil mi? Young Mr. Lincoln-1 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183289
  • 183290
  • 183291
  • 183292
  • 183293
  • 183294
  • 183295
  • 183296
  • 183297
  • 183298
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim