• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183317

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
make sure you kill all of them! Ailedeki herkesin öldüğünden emin olun. Your Highness-1 2011 info-icon
MOTHERS: We did! Yaptık. Your Highness-1 2011 info-icon
You forgot about their sister. Kız kardeşi unuttunuz. Your Highness-1 2011 info-icon
Thadeous! What are you doing here? Thadeous Ne yapıyorsun? Thadeous! Ne yapıyorsun? Your Highness-1 2011 info-icon
I'm trying to rescue you. We must hurry! Seni kurtarmaya çalışıyorum Acele etmeliyiz. Your Highness-1 2011 info-icon
Step away from my virgin. Benim bakiremi bırak. Your Highness-1 2011 info-icon
She's my brother's virgin. O benim kardeşimin sevgilisi. Your Highness-1 2011 info-icon
If you want to fuck her, Ona sahip olmak istiyorsan, Your Highness-1 2011 info-icon
you'll have to fuck me first. Önce beni halletmelisin. Your Highness-1 2011 info-icon
It would be my pleasure. Benim için zevk. Your Highness-1 2011 info-icon
Take your last breath with nobility. Son nefesini içine çek. Your Highness-1 2011 info-icon
I cannot be slain by mortal blade. Kılıçlar beni öldüremez. Your Highness-1 2011 info-icon
One must possess the powerful... Beni öldürebilecek kadar güçlü tek kılıç... Your Highness-1 2011 info-icon
Blade of Unicorn. Tek boynuzlu atın kılıcı... Your Highness-1 2011 info-icon
It's not possible. Olamaz. Your Highness-1 2011 info-icon
Think I'm beginning to like the feel Sanırım... Your Highness-1 2011 info-icon
of blood and filth upon these fingers. ...parmaklarıma kan bulaşmasını sevdim. Your Highness-1 2011 info-icon
Perhaps I will never bathe again. Belki de bir daha hiç yıkanmam. Your Highness-1 2011 info-icon
Unless, of course, there were a bitch Tabii ki eğer yanımda... Your Highness-1 2011 info-icon
brave enough to bathe beside me. ...benimle yıkanacak bir kadın olmazsa. Your Highness-1 2011 info-icon
You fought with honor. Büyük bir onurla savaştın, Your Highness-1 2011 info-icon
Why don't you treat yourself and take rest at our castle? Neden bizim kalemizde biraz dinlenmiyorsun? Your Highness-1 2011 info-icon
We've all the slaves, pickles and servants one could ever desire. Herkesin isteyeceği türden kölelerimiz, hizmetçilerimiz vardır. Your Highness-1 2011 info-icon
We have dancing bears, Orientals Eğlendirecek dansçılarımız, oryantellerimiz vardır. Your Highness-1 2011 info-icon
and all the berries you care to pick. Ve meyvelerimizin hepsi ağzına layık. Your Highness-1 2011 info-icon
I wish I could, but I never rest. Keşke yapabilseydim ama asla dinlenmem. Your Highness-1 2011 info-icon
There's yet another quest that calls me to the Western Marshes. Batıdaki dağlara doğru yeni bir göreve çıkacağım. Your Highness-1 2011 info-icon
I must surprise a band of thieves Hırsızlara süpriz yapmalıyım Your Highness-1 2011 info-icon
and burn them alive one by one in a symphony of shrieks. Ve bütün zalimleri bir bir yakmalıyım. Your Highness-1 2011 info-icon
I will not forget you, Prince. Seni unutmayacağım prens. Your Highness-1 2011 info-icon
Nor will I. Ben de seni. Your Highness-1 2011 info-icon
Here. To remember me. Oh. İşte, Beni hatırlaman için. Your Highness-1 2011 info-icon
I don't want that thing touching me. Sanırım bu şey bana uygun değil. Your Highness-1 2011 info-icon
Say hello. Ooh. Merhaba de. Your Highness-1 2011 info-icon
I fucking killed this dick. Take it. Al hadi. Your Highness-1 2011 info-icon
No, it's yours. Hayır, o senin. Your Highness-1 2011 info-icon
I cannot accept another warrior's trophy. Başka savaşçıların ödülünü kabul edemem. Your Highness-1 2011 info-icon
Courtney, take my dick. Courtney al şunu. Your Highness-1 2011 info-icon
COURTNEY: With pleasure, sir. Zevkle, bayım. Your Highness-1 2011 info-icon
Till we meet again. Bir dahaki buluşmamıza kadar... Your Highness-1 2011 info-icon
Is thou all right, Brother? İyi misin kardeşim? Your Highness-1 2011 info-icon
(WHISPERING) I love you. Seni seviyorum. Your Highness-1 2011 info-icon
(WHISPERING) I love you, too. Bende seni seviyorum. Your Highness-1 2011 info-icon
They're cheering for you. Sana seviniyorlar. Your Highness-1 2011 info-icon
They're cheering for all of us. Hepimize seviniyorlar. Your Highness-1 2011 info-icon
Even for me? Bana bile mi? Your Highness-1 2011 info-icon
Especially you, Brother. Özellikle sana kardeşim. Your Highness-1 2011 info-icon
You saved the entire land. Daha ilk görevinde bütün krallığı kurtardın. Your Highness-1 2011 info-icon
Well, I would be remiss to say I did it alone. Tek başıma yaptım desem yalan olmaz, Your Highness-1 2011 info-icon
Fabious did help where he could. Fabious da biraz yardım etti tabii. Your Highness-1 2011 info-icon
Hmm. Hmm. Tabi. Tabi. Hım. Hım. Your Highness-1 2011 info-icon
TALLIOUS: I'm sure. Eminim. Your Highness-1 2011 info-icon
Finally. Alone. Sonunda yalnız kalabildim. Your Highness-1 2011 info-icon
Hello, there. Cock a doodle do. Merhaba. Benim küçük aletim. Your Highness-1 2011 info-icon
Ah, Isabel. Ah, Isabel. Your Highness-1 2011 info-icon
Am I interrupting something? Rahatsız etmiyorum dimi? Your Highness-1 2011 info-icon
Nothing, I was preparing for bedtime Hayır, yatmaya hazırlanıyordum. Your Highness-1 2011 info-icon
and just looking at the oils that Father gave me. Ve babamın bana verdiği yağları deniyordum. Your Highness-1 2011 info-icon
Ah! I know what you're doing! Ah, Ne yaptığını biliyorum. Ah Ne yaptığını biliyorum. Your Highness-1 2011 info-icon
No, you don't. (LAUGHS) Hayır bilmiyorsun. Your Highness-1 2011 info-icon
Well, seeing you by yourself at the wedding didn't seem right. Neyse. Bu düğün gecesi yalnız olmana dayanamadım, Your Highness-1 2011 info-icon
So, I've brought you someone. Sana birini getirdim. Your Highness-1 2011 info-icon
Someone I know you've been missing... Isabel? Özlediğin biri... Isabel? Your Highness-1 2011 info-icon
...and who's been missing you. Ve seni özleyen birini, Ve seni özleyen biri Your Highness-1 2011 info-icon
I brought you Steven! Getirdim seni Steven! Your Highness-1 2011 info-icon
I went on a mini quest and I found him for you. Seni bulabilmek için ufak bir göreve gittim. Your Highness-1 2011 info-icon
Well, that was Bu gerçekten... Your Highness-1 2011 info-icon
very nice of you, Fabious. Thank you. ... çok nazikçe bir hareket Fabious. Teşekkürler. Your Highness-1 2011 info-icon
I had so much fun on our adventure together. Beraber çıktığımız bu maceradan çok keyif aldım. Your Highness-1 2011 info-icon
Yes, I know. You have told me 15 fucking times now. Evet, Biliyorum. Bu onbeşinci söyleyişin. . Your Highness-1 2011 info-icon
Well, I'm off to sleep with Belladonna. Belladonna ile yatağa gidicem. Your Highness-1 2011 info-icon
I'm a little nervous. Biraz heyacanlıyım. Your Highness-1 2011 info-icon
Just swing your cock with the same strength you swing your sword, Senin kılıcınla penisin aynı güçte, Your Highness-1 2011 info-icon
and I'm sure all will be fine. Ve eminim herşey iyi olacak Your Highness-1 2011 info-icon
All right. Sweet dreams, Brother. Tatlı rüyalar kardeşim. Your Highness-1 2011 info-icon
Well, I'm going to put you in the corner now while I strum my filthies. Şimdilik seni köşeye koyacağım, yapmam gereken bir iş var çünkü. Your Highness-1 2011 info-icon
Come, come, Steven. Gel buraya Steven Your Highness-1 2011 info-icon
I was able to wrap things up in the west quicker than I expected. Batıdaki işim beklediğimden daha kısa sürdü. Your Highness-1 2011 info-icon
I've not been able to stop thinking of you. Seni düşünmekten kendimi alamadım. Ne tesadüf, ben de tam seni düşünmekten vazgeçecektim. Your Highness-1 2011 info-icon
Wait. Before we go any further, Bekle, birşeyler yaşamadan önce, Your Highness-1 2011 info-icon
there's something I have to show you. Sana göstermek istediğim birşey var. Your Highness-1 2011 info-icon
It's a chastity belt İffet kemeri. Your Highness-1 2011 info-icon
put upon me by an evil witch long ago. Zalim bir büyücü tarafından çok önce takıldı. Your Highness-1 2011 info-icon
She now roams the snow mountains of Shahmir. 'Benim dışımda başka biri bu kemeri yok edemez' demişti. Your Highness-1 2011 info-icon
If I can defeat her, Eğer onu yenersek.. Your Highness-1 2011 info-icon
the curse will be broken, the belt will fall free. Lanet bozulacak ve kemer serbest kalacak. Your Highness-1 2011 info-icon
So in order for us to make love, Yani sevişebilmek için, tehlikeli olduğunu düşündüğüm o zalim büyücüyü mü yeneceğiz? Your Highness-1 2011 info-icon
Hmm. Evet. Hım. Your Highness-1 2011 info-icon
We would have to do this right now? Peki bunu hemen mi yapmalıyız? Your Highness-1 2011 info-icon
If you don't want to join me, Eğer bana katılmak istemezsen Your Highness-1 2011 info-icon
I could just take care of it myself. Ben kendim de halledebilirim. Your Highness-1 2011 info-icon
No, of course I want to come. We just got home. Tabii ki gelmek istiyorum. Ama eve yeni geldik Your Highness-1 2011 info-icon
I was hoping to have a few hours En azından birkaç saat de olsa, En azından birkaç saat de olsa,, Your Highness-1 2011 info-icon
of just doing nothing, perhaps just relaxing. Hiçbir şey yapmadan dinlenebilmeyi umuyordum. Your Highness-1 2011 info-icon
Let's just stay here and snuggle. O zaman kalalım biraz. Your Highness-1 2011 info-icon
Hmm. Tabi. Hım. Your Highness-1 2011 info-icon
No, fuck it. Let's kill that bitch. S.ktir et! Hadi öldürelim onu. Your Highness-1 2011 info-icon
Prince Thadeous of Mourne, Prens Thadeous'un Your Highness-2 2011 info-icon
You're a disgrace to any kingdom! Bu hangi krallıkta olursa olsun tam bir rezalettir Your Highness-2 2011 info-icon
Hey! Easy! That's not nice. Hey! Sakin! Bu hoş değil. Your Highness-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183312
  • 183313
  • 183314
  • 183315
  • 183316
  • 183317
  • 183318
  • 183319
  • 183320
  • 183321
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim