• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183320

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your brother is to return from his quest at any moment. Kardeşin seferden her an dönebilir. Your Highness-3 2011 info-icon
Please go and bathe yourself. Şimdi git ve banyo yap. Your Highness-3 2011 info-icon
God, if your mother could see you now. Annen şu halini görse kahrolurdu. Your Highness-3 2011 info-icon
Hear ye! Hear ye! Duyduk duymadık kalmasın! Your Highness-3 2011 info-icon
It is with blossoming personal joy Bütün içtenliğimle belirtmek isterim ki Your Highness-3 2011 info-icon
that I announce the return of the mighty, mükemmel, muhteşem, merhametli prensimiz geri döndü, Your Highness-3 2011 info-icon
Prince Fabious! karşınızda Prens Fabious! Your Highness-3 2011 info-icon
Hey, Prince Fabious, we adore you! Prens Fabious, sana bayılıyoruz! Your Highness-3 2011 info-icon
Welcome home, Prince Fabious. Evine hoş geldin Prens Fabious. Benim kralım sensin Prens Fabious. Your Highness-3 2011 info-icon
Welcome home! You are adored. Evine hoş geldin! Herkes sana bayılıyor. Your Highness-3 2011 info-icon
It's Prince Fabious! Prens Fabious geldi! Your Highness-3 2011 info-icon
Prince Fabious, I'm here for you now. Prens Fabious, senin için geldim. Your Highness-3 2011 info-icon
Oh, my god, I missed you so. Tanrım, seni nasıI da özlemişim. Your Highness-3 2011 info-icon
Father. Baba. Oğlum. Your Highness-3 2011 info-icon
As you all know, Bildiğiniz üzere Your Highness-3 2011 info-icon
the evil wizard Leezar has plagued our kingdom kötü büyücü Leezar yıllardır krallığımızı Your Highness-3 2011 info-icon
with his foul creatures and wicked ways for years. şeytani yaratıklarıyla musallat etmekte. Your Highness-3 2011 info-icon
But with my brave trusted knights Ama cesur şövalyelerim Your Highness-3 2011 info-icon
Join us, my mechanical friend. KatıI bize mekanik dostum. Your Highness-3 2011 info-icon
We have dispatched the latest of these cold blooded enemies. Hep beraber bu vicdansız düşmanlarımızdan sonuncusunu mağlup ettik. Your Highness-3 2011 info-icon
The head of Leezar's mighty Cyclops! İşte, Leezar'ın muazzam tek gözlü devinin kellesi! Your Highness-3 2011 info-icon
Fuck, yeah! Yürü be! Your Highness-3 2011 info-icon
Fabious! Fabious! Fabious! Fabious! Fabious! Fabious! Your Highness-3 2011 info-icon
Once again, Prince Fabious has made me as proud as a father could ever be. Bir kez daha Prens Fabious'ın babası olmaktan sonsuz gurur duyuyorum. Your Highness-3 2011 info-icon
All the land owes him gratitude. Bu krallık ona minnettar. Your Highness-3 2011 info-icon
Father, Brother, kingdom... Baba, kardeşim, halkım... Your Highness-3 2011 info-icon
She is radiant! Tam bir afet! Your Highness-3 2011 info-icon
I'd like you to meet my bride to be. Sizlere müstakbel eşimi takdim etmek istiyorum. Your Highness-3 2011 info-icon
Belladonna, my dear, Sevgili Belladonna, neden bize hayat hikayeni anlatmıyorsun. Your Highness-3 2011 info-icon
Oh, no. It's a story of strife and sadness. Yo, hayır. Acı ve hüzün dolu bir hikayedir benimki. Your Highness-3 2011 info-icon
No, no, it's not. It's a story of love. Hayır, öyle konuşma. Bu bir aşk hikayesi. Your Highness-3 2011 info-icon
You don't have to tell it. Shh. Anlatmak zorunda değilsin. İstemiyorsa anlatmasın. Your Highness-3 2011 info-icon
She will tell. This is a table full of your loved ones. Anlatacak. Bu masadakiler artık senin de ailen sayılır. Your Highness-3 2011 info-icon
I've been held captive by Leezar Çocukluğumdan beri Kıyamet Kulesi'nde Leezar'ın tutsağıydım. Your Highness-3 2011 info-icon
Never knowing love nor human contact. Kimseyle görüştürülmedim, sevgi nedir, bilmedim. Your Highness-3 2011 info-icon
But I never gave up hope. Ama umudumu yitirmedim. Your Highness-3 2011 info-icon
Singing every day, praying that someday my hero would find me. Her gün şarkılar söyledim, beni bulacak kahraman için dualar ettim. Your Highness-3 2011 info-icon
And I did. Ben de onu buldum işte. Your Highness-3 2011 info-icon
We had just slaughtered the Cyclops. Tek gözlü devi yeni kesip biçmiştik. Your Highness-3 2011 info-icon
We were on our way home, and on the wind Eve dönüyorduk ki rüzgarda uçan bir kuş gibi Your Highness-3 2011 info-icon
I heard the most beautiful song. muhteşem bir şarkı vardı kulağıma. Your Highness-3 2011 info-icon
Doesn't it make his head look like the tip of a penis? Başı aynı yarak başı gibi olmamış mı? Your Highness-3 2011 info-icon
Thadeous, please. Enough. Thadeous. Yeter. Your Highness-3 2011 info-icon
My heart's desire, what is this? Gönlümün sultanı, bu nedir? Your Highness-3 2011 info-icon
No. That's a... We call that a fork, Hayır. Onunla... O bir çatal, Your Highness-3 2011 info-icon
and you use that for your food. yemek yerken kullanılıyor. Your Highness-3 2011 info-icon
Right there. Fucking idiot. Böyle. Karı tam bir embesil. Your Highness-3 2011 info-icon
Having spent years in the tower Yıllarca kulede kalınca Your Highness-3 2011 info-icon
has made her ignorant to some of our customs and things in general. adabımuaşeret konusunda biraz cahil kalmış. Your Highness-3 2011 info-icon
Why, yes, of course. Tabii, çok doğal. Your Highness-3 2011 info-icon
If your mother were here today, Annen bugün yanımızda olsaydı seninle gurur duyardı Fabious. Your Highness-3 2011 info-icon
Which is why I ask your permission to marry her at once. O halde Belladonna'yla hemen evlenmeme rıza göstermeni istiyorum. Your Highness-3 2011 info-icon
The glory of romance! Aşık kumrular sizi! Your Highness-3 2011 info-icon
I call upon my criers to proclaim Tellallarım tez duyursunlar, Your Highness-3 2011 info-icon
that tomorrow we'll see the greatest wedding this kingdom has ever known. yarın bu krallıkta bugüne dek görülmemiş bir düğün yapılacak. Your Highness-3 2011 info-icon
And tonight, we celebrate! Bu gece, bu müjdeli günü kutlayalım! Your Highness-3 2011 info-icon
I don't like this. Bu iş hoşuma gitmedi. Courtney, komik suratlar yapıp beni eğlendirir misin? Your Highness-3 2011 info-icon
Never triangle face. I hate triangle face. It scares me. Üçgen surat yapma. Üçgen surattan nefret ediyorum. Korkuyorum. Your Highness-3 2011 info-icon
Apologies. Özrümü kabul edin. Your Highness-3 2011 info-icon
Good evening, Your Royal Highness. İyi akşamlar Sayın Ekselansları. Julie. Your Highness-3 2011 info-icon
Hello, fucking Julie. Merhaba çükümün Julie'si. Your Highness-3 2011 info-icon
What a wonderful, wonderful evening, sire. Ne kadar da hoş bir gece lordum. Your Highness-3 2011 info-icon
Yet another glorious achievement Kardeşiniz Fabious'ın Your Highness-3 2011 info-icon
in the whole firmament of starring moments for your brother Fabious. muhteşem başarılarına bir parlak zafer daha eklendi. Your Highness-3 2011 info-icon
Isn't that amazing how he can talk İnanılmaz, hem benimki ağzında hem de konuşmaya devam ediyor. Your Highness-3 2011 info-icon
Yes, it is. Incredible. Gerçekten müthiş. Your Highness-3 2011 info-icon
Oh, clean yourself up. Al şunu da yüzündekileri sil. Your Highness-3 2011 info-icon
Should have closed your eyes, Julie. Gözüne kaçmasın istiyorsan gözlerini yum. Your Highness-3 2011 info-icon
I know your vulgarity masks your pain. Biliyorum ki hakaretlerinizle acınızı gizliyorsunuz. Your Highness-3 2011 info-icon
I was trying to remember the last time we had En son ne zaman böyle bir şölen Your Highness-3 2011 info-icon
one of these wonderful evenings for you, sir. sizin şerefinize düzenlenmişti hatırlayamıyorum. Your Highness-3 2011 info-icon
Surely there must have been one Elbet bu köklü krallık Your Highness-3 2011 info-icon
somewhere in the history of this kingdom, of your illustrious life. sizin şanlı hayatınızda böyle bir gün görmüştür. Your Highness-3 2011 info-icon
There must've been some moment Eminim herkesin hatırlayacağı Your Highness-3 2011 info-icon
that we can all remember. bir gün vardır. Your Highness-3 2011 info-icon
And I'm trying to think now Ama düşündükçe düşünüyorum Your Highness-3 2011 info-icon
and there's nothing. fakat bu hiç olmadı. Your Highness-3 2011 info-icon
Courtney, I think I've had enough of this foul party. Courtney, sanırım bu iğrenç partiden iyice sıkıldım. Your Highness-3 2011 info-icon
Stupid Julie, I'll show him. Geri zekalı Julie, ona gösteririm. Your Highness-3 2011 info-icon
I am Thadeous, Benim adım Thadeous, Your Highness-3 2011 info-icon
the greatest sword fighting man to ever live. gelmiş geçmiş en iyi silahşor benim. Your Highness-3 2011 info-icon
I will murder anyone who ever tries to insult me Bana dil uzatan veya meydan okuyan adamın Hepimizin hatırlayabileceği bazı anlar mutlaka olmalı. Your Highness-3 2011 info-icon
or challenge me. gözünün yaşına bakmam. Your Highness-3 2011 info-icon
Some balls you have, Simon, showing yourself to me. Ne cüretle karşıma çıkarsın Simon? Your Highness-3 2011 info-icon
No matter what you say, we'll never be friends Ne istersen söyle, asla dost olamayız Your Highness-3 2011 info-icon
because I hate mechanical inventions çünkü mekanik icatlardan nefret ederim, Your Highness-3 2011 info-icon
and you know this. bunu sen de biliyorsun. Your Highness-3 2011 info-icon
Wipe that smile off your face. Sırıtma pişmiş kelle gibi. Your Highness-3 2011 info-icon
You should swing from your hips, Brother. You'll get more leverage. Kalçalarından güç almalısın kardeşim. Daha etkili olur. Your Highness-3 2011 info-icon
Here, let me show you. Dur da göstereyim. Your Highness-3 2011 info-icon
Put your hands there, yeah, Ellerini getir, evet, Your Highness-3 2011 info-icon
and swing. şimdi salla. Your Highness-3 2011 info-icon
Gods, get off of me. I know how to use a sword. Tanrım, çekil arkamdan. Kılıç kullanmayı biliyorum herhalde. Your Highness-3 2011 info-icon
Do you? Yes. Öyle mi? Evet. Your Highness-3 2011 info-icon
Okay, enough. I don't want to do swords with you. Yeter, yeter. Kendi başıma antrenman yaparım ben. Your Highness-3 2011 info-icon
Defend yourself, Brother! Koru kendini kardeşim! Your Highness-3 2011 info-icon
Stop it. There you go. Kes şunu. AI bakalım. Your Highness-3 2011 info-icon
Defend yourself! Koru kendini! Your Highness-3 2011 info-icon
You just nicked my knuckles! Elimi sıyırdın! Your Highness-3 2011 info-icon
Oh, you'll be all right. It's not as if I cut your head off or anything. Bir şey olmaz. Kafanı kesmedim ya. Your Highness-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183315
  • 183316
  • 183317
  • 183318
  • 183319
  • 183320
  • 183321
  • 183322
  • 183323
  • 183324
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim