• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183925

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I cannot. Yok almam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
We do not have anything else to do. You can buy me one later. Başka çaremiz yoktur. Hem ileride yine takarsın. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You can. Sen takarsın. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
This is not my jacket. Bu ceket benim değildir. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Has anybody seen my jacket? Ceketimi gören var mı? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Did you see my jacket? This is not mine! Sen gördün mü kurban? Bu ceket benim değil. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Jacket! [BAĞIRARAK] Ceket. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
My money is missing too. Ya param da yoktur. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Did anybody see my jacket? Ceketi gören var mı? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Brother, did you see it? Kardeş sen gördün mü? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
My jacket? Ceketim yok. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
My money is stolen too. Paramı da çalmışlar. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Aunt, did you see my jacket? Teyze paramı gördün mü? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
My jacket! Ceketim yok. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
My jacket! Ceketim. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
My money! Paralar. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Aaa! > Aaa! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha, what happened? > Ağam bu ne hal? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
My jacket is stolen. The money is stolen. Ceketimi çaldılar. Paramı çaldılar. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
We are damned. Biz mahvolduk. Biz öldük. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I was washing for the prayer. Godless people! Abdest alırken Vay dinsizler, vay imansızlar. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha. You are right, agha. Ağam. Haklısın ağam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
No religion, now only value is money. Bu devirde din de iman da para oldu çıktı. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What do you want again? Sen de nereden çıktın lan? Ne istiyorsun? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha, I know your situation. Ağam, ben senin durumunu biliyorum. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What is it? Ne varmış durumumda? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Don't be stubborn agha, Give Kiraz back. İnattan vazgeç ağam. Ver Kiraz'ımı. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You are starving. Açlıktan nefesiniz kokmaya başlamış. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
We are not hungry, Agha takes care of me well. I see, I see. > Biz aç değiliz. Ağam bana bakıyor. Belli, belli, belli. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
If you cannot leave Kiraz, I can offer a job in my company. Eğer Kiraz'dan ayrılamıyorsan yanımda sana da münasip bir iş veririm. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What! Ulan! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What are you talking about! Sen ne diyorsun lan? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
How dare you offer me a job! Sen kimsin bana iş verecek ha? Namussuz. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Kekeş Salman. Agha! Kekeç Salman. Ağam! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Get out of here! Agha! Defol lan bu evden. Ağam! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You can keep Kiraz Agha. > Kiraz da sen de kalsın ağam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I kill you! OK Agha. < Vallaha seni kuşbaşı doğrarım lan. > Tamam ağam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You rascal! Agha! < Seni namussuz. > Ağam! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I'm already crazy enough! Ok Agha. < Zaten delirmişim ulan. > Tamam ağam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I'm going. > Gidiyorum. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
OK. Get out! > Tamam. < Defol lan. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I'm going Agha. > Gidiyorum ağam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Get out of my house! < Lan! > Git bu evden. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Do not come back again. We live however we want. Bir daha da sakın gelme. İster aç yaşarız, ister tok. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Starve to death. It's my fault. Starve yourselves. Geberin lan, geberin. Kabahat bende. Geberin. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha! Agha of my ass. Ağaymış! Kıçımın ağası. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha of nothing, agha of vegetables. Get out! Are you still talking! Hıyar ağası. > Defol lan. Hala konuşuyor. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What are you looking at, pimp? Ne bakıyorsun lan kavat? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Don't mind him Agha. Sen ona bakma ağam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
He is right. I do not think I deserve to be an Agha. Doğru diyor. Benden ağa olur mu hiç? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I'm worthless. Hiç bir boka yaramıyorum. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I'm a useless idiot. Beceriksiz kavatın tekiyim. Benden olsa olsa hıyar ağası olur. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Don't speak like that Agha. Öyle deme ağam! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Whatever I touch breaks down. Agha. Neye elimi attıysam kuruttum. Ağam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I made you suffer too. Sizi de perişan ettim. Rezil oldunuz. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Why should I kill Salman. Agha, don't! Ben niye Salman'ı vurayım! Ağam, yapma! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I'd better kill myself. Kendimi gebertsem daha iyi. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Get out of my way. Agha, please do not do it! Çekil. Ağam ölümü gör yapma! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
... < Sen benim ölümü gör. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Damn! Stupid knife! Tüh! Sıçayım bıçağına. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Even the knifes here is bad. Buranın bıçağı bile bozuk. [KIRILMA SESİ] Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Where did you find the coffee? Kahveyi nereden buldun? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I borrowed from the neighbor. Komşudan bir pişirimlik borç aldım. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Mother drank the soup and slept. Annem de çorbayı içti, uyudu. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Thank you my Kiraz. What could I do without you. Sağ ol Kiraz'ım. Sen olmasan ne yapardım kim bilir? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I could not even kill myself. Gebermesini bile beceremedim. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
If you die... Sen ölsen... Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Kiraz, it will not work out like that. Kiraz Hanım, bu böyle olmayacak. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Your place is with your brother. Senin yerin, abinin yanıdır. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha, you still did not understand? I'm not leaving you. Ağam, hala anlamamışsın. Ben seni bırakmam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I'm in love with you. > Ben sana vurulmuşum. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Didn't you find some other man to fall in love? Vurulacak başka adam bulamadın mı? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
There is an agha in every girls heart. Her kızın gönlünde bir ağa vardır. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Girl, this agha is broken. Kız bu ağa, züğürt ağadır. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
It's OK. I love the human in you. Olsun. Senin insanlığın güzeldir. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Maybe that's why you cannot be a good agha. Belki de onun için ağalığı beceremiyorsun. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I'm an agha without a job. Don't you have any skills? < Ben işsiz ağayım. > Hiç bildiğin bir iş yok mu? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
No. I'm an agha. Yoktur. Ben ağayım. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I have! What is it? Vardır. Ne? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Çiğ köfte. OK. Then we sell çiğ köfte. Çiğ köfte. İyi ya. Biz de çiğ köfte satarız. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Let's say we decided. Where do we get money for meat and bulgur? Diyelim ki sattık. Eti, bulguru alacak para nerede? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
We find something to sell. Satacak bir şey buluruz elbette. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Çiğ köfte. Çiğ köfte. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Lahmacun (=some type of pizza). Lahmacun. Lahmacuna gel. Lahmacuna gel. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Anyone wants Çiğ köfte? Var mı isteyen? Çiğ köfte. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Lahmacuna. Haydi lahmacuna gel. Lahmacuna. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Gentlemen, good çiğ köfte. Evet beyler, iyi çiğ köfte. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Lahmacun. Lahmacuna gel. Lahmacuna. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Lahmacun. Lahmacuna gel. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
My horse, bring me Åžahin! Quick! Atımı, Şahin'i getirin. Çabuk ulan! Zugurt Aga-2 1985 info-icon
Åžahin. Şahin. Kurban. Zugurt Aga-2 1985 info-icon
KAOHSIUNG, 1966 KAOHSIUNG, 1966 Zui hao de shi guang-1 2005 info-icon
A TIME FOR LOVE AŞK ZAMANI Zui hao de shi guang-1 2005 info-icon
You're here! Buyurun! Zui hao de shi guang-1 2005 info-icon
You came from Xinying? Xinying'den mi geldiniz? Zui hao de shi guang-1 2005 info-icon
Go on in İçeri buyrun. Zui hao de shi guang-1 2005 info-icon
I'll be right there when I've made this offering İşimi halleder halletmez ben de hemen geleceğim. Zui hao de shi guang-1 2005 info-icon
Need a hand? Yardıma ihtiyacınız var mı? Zui hao de shi guang-1 2005 info-icon
Did you look around? Etrafı gezdin mi? Zui hao de shi guang-1 2005 info-icon
I'll show you the upstairs Sana üst katı göstereyim. Zui hao de shi guang-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183920
  • 183921
  • 183922
  • 183923
  • 183924
  • 183925
  • 183926
  • 183927
  • 183928
  • 183929
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim