• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2120

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It`s used in bank lockers. Banka dolaplarında kullanılanlardan. Acid Factory-1 2009 info-icon
This is a bank? It isn`t. Burası banka mı? Değil. Acid Factory-1 2009 info-icon
But this is definitely a prohibited area. Ama kesinlikle yasaklı bir bölge. Acid Factory-1 2009 info-icon
Or was. Öyleydi. Acid Factory-1 2009 info-icon
How do you know about the locks? I just know. Kilitler hakkında nereden biliyorsun? Biliyorum işte. Acid Factory-1 2009 info-icon
Don`t ask me how. I won`t be able to tell you. Nasıl olduğunu sorma. Sana söylemek zorunda değilim. Acid Factory-1 2009 info-icon
Great. So four guys are going to kill and one is going to die. Harika. Dört çocuk ölüme gidiyor ve bir kişi ölüyor. Acid Factory-1 2009 info-icon
But there are two men tied out there. Ama dışarıda iki adam bağlı. Acid Factory-1 2009 info-icon
They might be the ones who will kill. Birisi ölmüş olabilir. Acid Factory-1 2009 info-icon
It`s possible Bu mümkün. Acid Factory-1 2009 info-icon
It`s also possible that one of us is going to die. İçimizden birinin ölmesi de mümkün. Acid Factory-1 2009 info-icon
So the other two are criminals. Yani iki kişi suçlu. Acid Factory-1 2009 info-icon
You and he. Or you and l. Sen ve o. Yada sen ve ben. Acid Factory-1 2009 info-icon
Or me and you. Ya da sen ve ben. Acid Factory-1 2009 info-icon
There are millions of permutations and combinations for this, right? Milyonlarca kombinasyon var, değil mi? Acid Factory-1 2009 info-icon
You get caught if its the wrong combination. Sen yanlış kombinasyon yakaladın. Acid Factory-1 2009 info-icon
Then you either get hanged or rot in the prison for ever. O zaman siz ikiniz idam edileceksiniz ya da sonsuza kadar hapislerde çürüyeceksiniz. Acid Factory-1 2009 info-icon
What say? Ne diyor? Acid Factory-1 2009 info-icon
There`s logic in it, right? Bunda mantık var, öyle değil mi? Acid Factory-1 2009 info-icon
Just shut up, man. Sadece sus, adamım. Acid Factory-1 2009 info-icon
Brother, we have a situation here. Kardeşim, burada bir durum var. Acid Factory-1 2009 info-icon
Something has seriously gone wrong here. Burada ciddi bir şekilde yanlış giden bir şeyler var. Acid Factory-1 2009 info-icon
Do you know what happened? Ne olduğunu biliyor musun? Acid Factory-1 2009 info-icon
Hey brother, what are you whispering over there? Hey kardeşim, sen orada ne fısıldıyorsun? Acid Factory-1 2009 info-icon
Why aren`t you untying me? Neden beni çözmüyorsun? Acid Factory-1 2009 info-icon
Shut up. Çeneni kapat. Acid Factory-1 2009 info-icon
Tell me, what you know and l`ll untie you. Seni çözmem için bir neden ver. Acid Factory-1 2009 info-icon
We all are in trouble. Hepimiz için sorun var. Acid Factory-1 2009 info-icon
One of us is going to die. Bizden biri ölecek. Acid Factory-1 2009 info-icon
We all can die.. Eğer birbirimize yardım etmezsek... Acid Factory-1 2009 info-icon
..if we don`t help each other. ... hepimiz ölebiliriz. Acid Factory-1 2009 info-icon
I`ll hit you back and blue. Release me. Seni döveceğim. Beni bırakın. Acid Factory-1 2009 info-icon
Shut up! I`ll break your jaw if you open your mouth. Çeneni kapat! Eğer susmazsan çeneni kırarım. Acid Factory-1 2009 info-icon
Brother, keep quiet. He`ll really do that. Kardeşim, sessiz ol. O gerçekten de bunu yapar. Acid Factory-1 2009 info-icon
Look, we don`t have much time Bak, zamanımız yok. Acid Factory-1 2009 info-icon
Tell me what do you know. Ne bildiğini söyle. Acid Factory-1 2009 info-icon
All of them are idiots. Onların hepsi aptal. Acid Factory-1 2009 info-icon
They have kept me like animals. They will be doomed. Bana hayvan muamelesi yapıyorlar. Onlar bitti. Acid Factory-1 2009 info-icon
No one will come for them after they die. Öldükten sonra hiç kimse gelmeyecektir. Acid Factory-1 2009 info-icon
I am talking to myself. Ben kendi kendime konuşuyorum. Acid Factory-1 2009 info-icon
Sorry. I won`t. Üzgünüm. Acid Factory-1 2009 info-icon
Do you remember anything? Bir şey hatırlıyor musun? Acid Factory-1 2009 info-icon
Say it, man. Adamım söyle. Acid Factory-1 2009 info-icon
I think he can`t mute. Sanırım dilsiz. Acid Factory-1 2009 info-icon
Are you mute? Sen dilsiz misin? Acid Factory-1 2009 info-icon
Perhaps, he`s deaf as well. Belki de, sağırdır. Acid Factory-1 2009 info-icon
Boss, do I have the permission to speak? Patron, konuşmama izin var mı? Acid Factory-1 2009 info-icon
He isn`t mute. O sessiz kalamaz. Acid Factory-1 2009 info-icon
He abuses. Küfrediyor. Acid Factory-1 2009 info-icon
Why are you going upstairs? Neden yukarıya gidiyorsun? Acid Factory-1 2009 info-icon
Boss! Boss, get me down before he comes up. Patron! Patron, o yukarıya gelmeden beni aşağıya indir. Acid Factory-1 2009 info-icon
He`ll kill me. O beni öldürecek. Acid Factory-1 2009 info-icon
I am so sorry. I won`t say a word. I won`t say a word. Çok üzgünüm. Hiçbir şey söylemeyeceğim. Bir kelime söylemeyeceğim. Acid Factory-1 2009 info-icon
Don`t hit me. Sorry. Sorry. Sorry. Sorry. Vurma bana. Üzgünüm. Üzgünüm. Üzgünüm. Üzgünüm. Acid Factory-1 2009 info-icon
I won`t say a word. I won`t say a word. Bir kelime söylemeyeceğim. Bir kelime söylemeyeceğim. Acid Factory-1 2009 info-icon
That`s it. İşte bu. Acid Factory-1 2009 info-icon
That`s it. Got it. İşte bu. Acid Factory-1 2009 info-icon
He`s crazy. O deli. Acid Factory-1 2009 info-icon
I am telling you, he`s crazy. Size onun deli olduğunu söyledim. Acid Factory-1 2009 info-icon
That`s it. That`s it. I got it. İşte bu. Acid Factory-1 2009 info-icon
I got it. This is it. Tamam. Acid Factory-1 2009 info-icon
This is an acid factory. Bu bir asit fabrikası. Acid Factory-1 2009 info-icon
This is a storage place for chemical and gas cylinders. Burası kimyasal ve gaz silindirlerinin depolandığı yer. Acid Factory-1 2009 info-icon
Its manual was supposed to be here. It`s mandatory. Kılavuz olması gerekiyor. Bu zorunlu. Acid Factory-1 2009 info-icon
And here it is. Ve işte burada. Acid Factory-1 2009 info-icon
There are hazardous gases and acids.. Tehlikeli gazlar ve asitler bulunmaktadır... Acid Factory-1 2009 info-icon
..and that`s why this area is prohibited. ... ve bu yüzden bu alan yasaktır. Acid Factory-1 2009 info-icon
Symptoms of inhalation. Sızıntı belirtileri. Acid Factory-1 2009 info-icon
Nausea, dehydration, headache and temporary amnesia. Bulantı, kuruma, baş ağrısı ve geçici hafıza kaybı. Acid Factory-1 2009 info-icon
Say that in Hindi as well, Brother. Bunu Hintçe de söyle, kardeşim. Acid Factory-1 2009 info-icon
Temporary memory loss. That means memory.. Enough. Geçici hafıza kaybı. Bellek anlamına gelir... Yeter. Acid Factory-1 2009 info-icon
I understand that. Anlıyorum. Acid Factory-1 2009 info-icon
A gas leak took place here. Burada gaz sızıntısı olmuş. Acid Factory-1 2009 info-icon
Because of which none of us remember anything. Ve bu yüzden de hiçbir şey hatırlamıyoruz. Acid Factory-1 2009 info-icon
I remember everything. Ben her şeyi hatırlıyorum. Acid Factory-1 2009 info-icon
I told you, he isn`t mute. Size söylemiştim, o dilsiz değil. Acid Factory-1 2009 info-icon
What do you remember? Tell me. Ne hatırladın? Anlat. Acid Factory-1 2009 info-icon
First, untie my hands. İlk olarak, ellerimi çözün. Acid Factory-1 2009 info-icon
Then, I will tell everything. Sonra da her şeyi anlatacağım. Acid Factory-1 2009 info-icon
What`s the problem in untying him? Onu çözmenin ne sakıncası var? Acid Factory-1 2009 info-icon
It`s possible that he`s lying. Yalan söylüyor olabilir. Acid Factory-1 2009 info-icon
Because it`s for sure that we all have lost our memory.. Gaz sızıntısı nedeniyle... Acid Factory-1 2009 info-icon
..because of the gas leak. ... hafıza kaybı yaşadık. Acid Factory-1 2009 info-icon
And he too was tied here, so how does he remember everything. Ve o burada bağlıydı, peki nasıl olurda her şeyi hatırlayabilir ki? Acid Factory-1 2009 info-icon
Okay, so he is lying. Tamam, o yalan söylüyor. Acid Factory-1 2009 info-icon
But if he is telling the truth.. Ama eğer doğru söylüyorsa... Acid Factory-1 2009 info-icon
..there`ll be at least some clarity in life. ... bazı şeyler açıklığa kavuşur. Acid Factory-1 2009 info-icon
That`s right. Come on. Bu doğru. Hadi. Acid Factory-1 2009 info-icon
Okay. We`ve decided that we will untie you. Tamam. Seni çözmeye karar verdik. Acid Factory-1 2009 info-icon
But before that you`ll have to tell us everything you remember. Ama önce hatırladığın şeyleri anlatacaksın. Acid Factory-1 2009 info-icon
First my hands will be untied then I will speak. Önce elerim çözülecek, daha sonra konuşacağım. Acid Factory-1 2009 info-icon
That`s enough. Bu kadar yeter. Acid Factory-1 2009 info-icon
He`ll tell the truth. He`ll lie. He`ll say something at least. O doğru söylüyor, o yalan söylüyor. En azından bir şeyler söylüyor. Acid Factory-1 2009 info-icon
Untie him. No. Çöz onu. Hayır. Acid Factory-1 2009 info-icon
No. Wait. Don`t. Hayır. Bekleyin. Yapmayın. Acid Factory-1 2009 info-icon
Something big is going to happen. Çok büyük bir şey olacak. Acid Factory-1 2009 info-icon
Any indication? Herhangi bir belirti var mı? Acid Factory-1 2009 info-icon
They haven`t told me anything as yet. Şimdiye kadar bana bir şey söylemediler. Acid Factory-1 2009 info-icon
These guys are pros. They`re too smart. Bu adamlar profesyonel. Ve de akıllılar. Acid Factory-1 2009 info-icon
Have you met Kaizer? Kaizer'le tanıştın mı? Acid Factory-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2115
  • 2116
  • 2117
  • 2118
  • 2119
  • 2120
  • 2121
  • 2122
  • 2123
  • 2124
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim