• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2170

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
covered up in order to increase the earnings statement of the company. ...şirketin kâr ve zarar cetvelindeki artışı ört bas etme amacında. Adam-1 2009 info-icon
[ Adam ] Eye contact. Göz teması. Adam-1 2009 info-icon
One way to get around the poor eye contact dilemma... Göz teması ikilemini çözmenin bir yolu da... Adam-1 2009 info-icon
is to have the candidate look at the interviewer's forehead. ...mülakatçının alnında bir mum olduğunu düşünmeniz. Adam-1 2009 info-icon
Practice is needed, however, because it will still require an effort... Alına bakabilmek efor gerektirdiğinden... Adam-1 2009 info-icon
to remember to look at a forehead. ...pratik yapmak gerekiyor. Adam-1 2009 info-icon
Beth? No! Beth? Olmaz! Adam-1 2009 info-icon
Just once more, please. Bir kere daha lütfen. Adam-1 2009 info-icon
Adam, can't you think about anyone but yourself, even for a minute? Adam, bir saniye olsun kendini düşünmesen olmaz mı? Adam-1 2009 info-icon
I'm sorry. No. Özür dilerim. Tamam. Adam-1 2009 info-icon
Okay. [ Sighs ] Hadi. Adam-1 2009 info-icon
Tell me something about your previous work experience, Mr. Raki. Önceki iş tecrübelerinizden bahsedin, Bay Raki. Adam-1 2009 info-icon
[ Adam ] At your lastjob, how much of the work did you perform independently? Önceki işinizde bireysel performansınız ve ekip performansınız... Adam-1 2009 info-icon
How much as a team? ...ne düzeydeydi? Adam-1 2009 info-icon
Now, you've testified that your relationship with the Cooper family... Cooper ailesiyle ilişkinizin hem şahsi hem de mesleki olduğunu onaylıyorsunuz, değil mi? Adam-1 2009 info-icon
Yes. Eric Cooper and I have been associated for over 30 years. Evet. Eric Cooper'la 30 yıldır beraber çalışmaktayız. Adam-1 2009 info-icon
He's become a close friend. But that doesn't mean– Kendisi yakın arkadaşımdır. Ancak bu Adam-1 2009 info-icon
Would you tell the court a little... Mahkemeye biraz da Jennifer Cooper'la olan ilişkinizden bahseder misiniz? Adam-1 2009 info-icon
She's a wonderful young woman. Kendisi harikulade genç bir bayandır. Adam-1 2009 info-icon
I've known her her– her whole life. Doğduğundan beri tanırım. Adam-1 2009 info-icon
Isn't it true that you'd be eager to help Jennifer with any problem she was having? Jennifer'a, sorunlarında yardımcı olmakta istekli olduğunuz doğru mu? Adam-1 2009 info-icon
Yes. Out of your affection for the family, of course. Evet. Aile ile bağınız dolayısıyla herhâlde. Adam-1 2009 info-icon
Now, Mr. Buchwald, would you feel compelled to helpJennifer... Bay Buchwald, Jennifer'a yardım etme sebebiniz itibarınızı korumak istemeniz miydi acaba? Adam-1 2009 info-icon
Did you have an affair with Ms. Cooper in 2001? Bayan Cooper'la 2001 yılında ilişki yaşadınız mı? Adam-1 2009 info-icon
Objection, Your Honor. Mr. Buchwald opened the door, Your Honor. İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç. Konuyu açan Bay Buchwald'tır, Sayın Yargıç. Adam-1 2009 info-icon
I understand the evidence, counselor. Overruled. Şahidi dinlemek istiyorum. Reddedildi. Adam-1 2009 info-icon
Please answer the question. Lütfen cevap verin. Adam-1 2009 info-icon
Yes. Briefly. Özetle evet. Adam-1 2009 info-icon
[ Attorney ] So,jennifer had every reason to believe... Yani Jennifer, sorunlarına yardım edeceğinize inanmakta sonuna kadar haklı. Adam-1 2009 info-icon
That had noth– Alakası olmayan Adam-1 2009 info-icon
The one had nothing to do with the other. İki olay da birbiriyle alakasız. Adam-1 2009 info-icon
Nothing. Alakasız. Adam-1 2009 info-icon
[ Bailiff] All rise. Herkes ayağa kalksın. Adam-1 2009 info-icon
[judge ] Be seated. Oturun. Adam-1 2009 info-icon
[ Man ] Mr. Raki.? K eep your picture? Bay Raki. Adam-1 2009 info-icon
Hello. You must be Doug Breindel. I'm Adam Raki. Merhaba. Siz Doug Breindel olmalısınız. Ben Adam Raki. Adam-1 2009 info-icon
Pleased to meet you. Come in. Memnun oldum. Buyurun. Adam-1 2009 info-icon
Beth? [ Rebecca ] Adam, is Beth there? Beth? Adam, Beth orada mı? Adam-1 2009 info-icon
No, she isn't. Değil. Adam-1 2009 info-icon
Marty pled guilty. Marty suçlu bulundu. Adam-1 2009 info-icon
There's some discretion in sentencing. Ceza temyize gidebilirmiş. Adam-1 2009 info-icon
The–The hearing is tomorrow. Yarın bir duruşma daha var. Adam-1 2009 info-icon
We may have to make statements, but she isn't answering her cell. İfade vermemiz lazım ancak ulaşamıyorum. Adam-1 2009 info-icon
I called the school, but they– she wasn't there. Okulu aradım ama orada değilmiş. Adam-1 2009 info-icon
Do you know when she'll be home? Eve ne zaman gelir? Adam-1 2009 info-icon
No. I thought– I was waiting for– Bilmem. Ben de bekli Adam-1 2009 info-icon
Adam, please. Can you check her calendars, see if there's anywhere I can reach her? Adam, ajandasına falan bir bakar mısın? Bir şekilde ulaşmam lazım. Adam-1 2009 info-icon
Never mind. Marty's coming. I have to go. Neyse. Marty geliyor. Kapatmalıyım. Adam-1 2009 info-icon
They're–They're keeping him overnight. Tell her to call me. Bu gece tutacaklarmış. Aradığımı söylersin. Adam-1 2009 info-icon
Tell her to call me right away. Hemen dönsün bana. Adam-1 2009 info-icon
I've been thinking about you all afternoon. How did it go? Aklım sendeydi. Nasıl gitti? Adam-1 2009 info-icon
I forgot my phone. How did the interview go? Telefonumu unutmuşum. Mülakat nasıldı? Adam-1 2009 info-icon
Okay, you're right. Tamam, haklısın. Adam-1 2009 info-icon
Right? My father and I arranged for us to meet. Haklı mıyım? Buluşmayı babamla ayarlamıştık. Adam-1 2009 info-icon
You arranged? Ayarlamış mıydınız? Adam-1 2009 info-icon
I knew they were gonna be at the theater. Onların da tiyatroda olacaklarını biliyordum. Adam-1 2009 info-icon
They really wanted to meet you. Seninle tanışmayı çok istediler. Adam-1 2009 info-icon
Now, will you please tell me what happened? Anlat artık hadi. Adam-1 2009 info-icon
You lied? Yalan mı söyledin? Adam-1 2009 info-icon
Just a little. Birazcık. Adam-1 2009 info-icon
Ha ha ha! Fooled you! Kandırdım! Adam-1 2009 info-icon
Dumb Adam! Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb, dumb! Aptal Adam! Aptal, aptal, aptal! Adam-1 2009 info-icon
Dumb, dumb, dumb, dumb Adam.! Aptal Adam! Adam-1 2009 info-icon
Adam, I didn't– I– I'm sorry. I– Adam, özür dilerim. Adam-1 2009 info-icon
Adam, please just calm down. No, I hate you! Adam, sakin olur musun? Olamam! Senden nefret ediyorum! Adam-1 2009 info-icon
No! I hate you! I hope your father goes to jail forever. Baban hapislerde çürüsün! Adam-1 2009 info-icon
I hate you! What? Senden nefret ediyorum! Ne? Adam-1 2009 info-icon
He's guilty.! Your mother called. Suçluymuş! Annen aradı! Adam-1 2009 info-icon
And he's a liar like you, and he's going to jail. I hate you! O da senin gibi yalancının tekiymiş! Hapse girecekmiş! Senden nefret ediyorum! Adam-1 2009 info-icon
You're a child, Adam. Fuck Asperger's. You're a fucking child. Çocuksun, Adam. Başlarım sendromundan... Aptal bir çocuksun. Adam-1 2009 info-icon
Liar! Yalancı! Adam-1 2009 info-icon
A long time ago, when I told Grandpa Morris... Uzun zaman önce dedem Morris'e evlenmek istediğimi söylediğimde... Adam-1 2009 info-icon
he said Marty was great... ...Marty'nin harika biri olduğunu... Adam-1 2009 info-icon
but that he was an angles guy. ...ancak biraz yanar döner olduğunu söylemişti. Adam-1 2009 info-icon
What does that mean? Nasıl yani? Adam-1 2009 info-icon
That he was a guy who plays the angles... İlişkilerinde de, işinde de... Adam-1 2009 info-icon
in business, love. ...saman altından su yürüten cinsten biriymiş. Adam-1 2009 info-icon
He even said... Hatta... Adam-1 2009 info-icon
he might wind up in jail someday. ...yolunun bir gün hapse düşeceğini bile öngörmüştü. Adam-1 2009 info-icon
And I told him he didn't understand Marty... 1 Ben de ona Marty'yi tanıyamadığını... Adam-1 2009 info-icon
and that even if he ended up in jail for life... ...gün gelir de ölene kadar hapse düşse bile... Adam-1 2009 info-icon
I would never regret marrying him. ...onunla evlenmekten pişmanlık duymayacağımı söylemiştim. Adam-1 2009 info-icon
And I don't. Duymuyorum da. Adam-1 2009 info-icon
We have to help him now, Beth. Ona yardım etmeliyiz, Beth. Adam-1 2009 info-icon
Tell the judge who your father is in your life... Yargıca babanı anlat. Adam-1 2009 info-icon
who he's always been. Hayatın boyunca tanıdığın babanı. Adam-1 2009 info-icon
Whatever... Yaptığı kötü seçimlerin... Adam-1 2009 info-icon
bad decisions he's made. ...önemi yok. Adam-1 2009 info-icon
[ Sighs ] Okay, Mom. Tamam, anne. Adam-1 2009 info-icon
Now, I read that planets are lined up across the sky... 30.000 yıl sonra ilk kez... Adam-1 2009 info-icon
like they haven't been in 30,000 years. ...gezegenlerin gökyüzünde yan yana dizildiğini okudum. Adam-1 2009 info-icon
You didn't get the job you were going for? Kabul edilmedin mi o işe? Adam-1 2009 info-icon
That why you so down? Moralin neden bozuk? Adam-1 2009 info-icon
Hell, I've lost morejobs than– No. Ben senden daha çok iş teklifini Alakası yok. Adam-1 2009 info-icon
Beth and I broke up. Oh. Beth'le ayrıldık. Adam-1 2009 info-icon
She lied. She lied, and I found out about it. Yalan söyledi. Ben de yalanını öğrendim. Adam-1 2009 info-icon
I can't trust her anymore. Artık ona güvenemem. Adam-1 2009 info-icon
These all seem fine. Bunlarda bir sorun yok. Adam-1 2009 info-icon
Now, before I went into the service... Askere gitmeden... Adam-1 2009 info-icon
I met a girl who made me a promise. ...bana bazı sözler veren bir kızla tanışmıştım. Adam-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2165
  • 2166
  • 2167
  • 2168
  • 2169
  • 2170
  • 2171
  • 2172
  • 2173
  • 2174
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim