• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2174

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Or deeper space nebulae, star clusters, galaxies. ...yoksa derin uzay; Nebula, yıldız kümeleri, galaksiler ile falan mı ilgilisiniz? Adam-2 2009 info-icon
The eight bar refractors go up to 180 millimeters. Hi, Adam. Sekiz kademeli ışık kırıcısı 180 milimetreye kadar çıkabilir. Selam, Adam. Adam-2 2009 info-icon
you could really think about some bigger reflectors... ...daha büyük ışık kırıcılara yönelmelisiniz. Adam-2 2009 info-icon
Have... Have you heard too much about telescopes? Teleskoplarla ilgili pek bilgiye sahip misiniz? Adam-2 2009 info-icon
It's just some of what you're saying is going right over my head. Aslında söylediklerinin bazıları bir kulağımdan girip, diğerinden çıkıyor. Adam-2 2009 info-icon
Thank you for the information. Oh, you're welcome. Bilgiler için teşekkür ederim. Rica ederim. Adam-2 2009 info-icon
I remember the other kids... Okul öncesi birbirleriyle çene çalan... Adam-2 2009 info-icon
What? I didn't mean... Ne oldu? Öyle demek istemedim. Adam-2 2009 info-icon
do you, um... Seviş...? Adam-2 2009 info-icon
Yeah, well, sometimes you gotta give "ready" a little push. Bazen süreci biraz hızlandırmak gerek. Adam-2 2009 info-icon
Daddy! Mom! What? You... What are you doing here? Baba! Anne! Ne işiniz var burada?! Adam-2 2009 info-icon
We're seeing the play. But I thought you... Oyunu izlemeye geldik. Ama siz Adam-2 2009 info-icon
Um... It was converted from a box factory in 1924... 1924 yılında bir kutu fabrikasıyken sonrasında tiyatroya dönüştürülmüş. Adam-2 2009 info-icon
From 1951 to 1953, uh... 1951'den 1953'e kadar... Adam-2 2009 info-icon
Oh, oh! In 1952, Judith Malina chased a fire marshal down the street... 1952'de Judith Malina, Ubu Roi eseri için... Adam-2 2009 info-icon
Um, Endgame, by Samuel Beckett, had its American premiere here in 1957... Samuel Beckett'in Endgame'inin Amerika prömiyeri 1957'de burada yapılmış. Adam-2 2009 info-icon
followed by other new works such as Happy Days, also by Beckett, in 1962... Daha sonra 1962 yılında Beckett'ın Happy Days,... Adam-2 2009 info-icon
Dutchman, in 1964, by LeRoiJones... ...1964'te LeRoiJones'un Dutchman prömiyerleri burada yapılmış. Adam-2 2009 info-icon
The Happy journey to Trenton and Camden by Thornton Wilder in 196... Thornton Wilder'ın Trenton and Camden eseri de 196 Adam-2 2009 info-icon
B But that... that's enough about the Cherry Lane Theatre. Neyse, Cherry Lane Tiyatrosu'yla ilgili bu kadar bilgi yeter. Adam-2 2009 info-icon
Well, in 1971, Godspell opened and then in 197... Adam, Daddy's joking. 1971'de Godspell açılış yapmış ve Adam, babam dalga geçiyor. Adam-2 2009 info-icon
Ladies and gentlemen, please take your seats. Come on. In we go. Bayanlar ve baylar, yerlerinizi alın. Hadi girelim. Adam-2 2009 info-icon
Oh, they're dying to go to trial and get their pictures in the paper. Dava açsınlar da gazetelerde görünsünler diye can atıyorlar. Adam-2 2009 info-icon
Well, it's it's written all over them. İlla isimleri manşetleri süsleyecek. Adam-2 2009 info-icon
Beth's Uncle Eric... Eric Cooper. Beth'in amcası Eric Cooper. Adam-2 2009 info-icon
made his daughter, Jennifer, C.F.O. of his company. But she's qualified, right? Kızı Jennifer'ı şirketinin finans müdürü yaptı. Vasıflı değil mi o? Adam-2 2009 info-icon
You put him on the spot, confronted him, pushed him. Rencide edip, damarına bastın! Adam-2 2009 info-icon
Well, I... I didn't understand what he was saying. Söylediklerini anlamamıştım. Adam-2 2009 info-icon
I I do... You know, my father's not some criminal, okay? Babam suçlu değil, tamam mı?! Adam-2 2009 info-icon
Of course not. I didn't me... Herhâlde yani. Şey... Adam-2 2009 info-icon
I took it out on you. I'm just... just scared for my father. Hıncımı senden çıkardım. Babam için endişeleniyorum. Adam-2 2009 info-icon
Adam, that's... that's perfect! Adam, harika! Adam-2 2009 info-icon
It... February 3... 17 days. 3 Şubat. 17 gün var. Adam-2 2009 info-icon
In most interview situations... Çoğu mülakatta... Adam-2 2009 info-icon
Simple greeting. "Hello. Nice to meet you." Basit selamlama: "Merhaba. Memnun oldum." Adam-2 2009 info-icon
Basic greeting. "Hello. My name is Jason. Temel selamlama: "Merhaba. Ben Jason. Adam-2 2009 info-icon
Nice to meet you." "Memnun oldum." Adam-2 2009 info-icon
Mr. Buchwald, how do you plead? Bay Buchwald, savunmanız? Adam-2 2009 info-icon
Involved greeting. Ayrıntılı selamlama: Adam-2 2009 info-icon
"Hello. You must be Ms. Austen. My name is Jason. Nice to meet you." "Merhaba. Siz Bayan Austen olmalısınız. Ben Jason. Memnun oldum." Adam-2 2009 info-icon
Mr. Raki? Bay Raki? Adam-2 2009 info-icon
Make it a goal of your interview... Mülakat sırasında mutlaka... Adam-2 2009 info-icon
The items listed as assets are really expenses... Bilançodaki giderler... Adam-2 2009 info-icon
Eye contact. Göz teması. Adam-2 2009 info-icon
Okay. Hadi. Adam-2 2009 info-icon
At your last job, how much of the work did you perform independently? Önceki işinizde bireysel performansınız ve ekip performansınız... Adam-2 2009 info-icon
He's become a close friend. But that doesn't mean... Kendisi yakın arkadaşımdır. Ancak bu Adam-2 2009 info-icon
I've known her her... her whole life. Doğduğundan beri tanırım. Adam-2 2009 info-icon
Now, Mr. Buchwald, would you feel compelled to help Jennifer... Bay Buchwald, Jennifer'a yardım etme sebebiniz itibarınızı korumak istemeniz miydi acaba? Adam-2 2009 info-icon
So, Jennifer had every reason to believe... Yani Jennifer, sorunlarına yardım edeceğinize inanmakta sonuna kadar haklı. Adam-2 2009 info-icon
That had noth... Alakası olmayan Adam-2 2009 info-icon
All rise. Herkes ayağa kalksın. Adam-2 2009 info-icon
Mr. Raki. Bay Raki. Adam-2 2009 info-icon
Beth? Adam, is Beth there? Beth? Adam, Beth orada mı? Adam-2 2009 info-icon
The... The hearing is tomorrow. Yarın bir duruşma daha var. Adam-2 2009 info-icon
I called the school, but they... she wasn't there. Okulu aradım ama orada değilmiş. Adam-2 2009 info-icon
No. I thought... I was waiting for... Bilmem. Ben de bekli Adam-2 2009 info-icon
They're... They're keeping him overnight. Tell her to call me. Bu gece tutacaklarmış. Aradığımı söylersin. Adam-2 2009 info-icon
Dumb, dumb, dumb, dumb Adam! Aptal Adam! Adam-2 2009 info-icon
Adam, I didn't... I... I'm sorry. I... Adam, özür dilerim. Adam-2 2009 info-icon
He's guilty! Your mother called. Suçluymuş! Annen aradı! Adam-2 2009 info-icon
And I told him he didn't understand Marty... Ben de ona Marty'yi tanıyamadığını... Adam-2 2009 info-icon
Okay, Mom. Tamam, anne. Adam-2 2009 info-icon
Hell, I've lost more jobs than... No. Ben senden daha çok iş teklifini Alakası yok. Adam-2 2009 info-icon
Though sometimes the wanting to was... Yine de o arzu... Adam-2 2009 info-icon
It's not rocket science. Roket bilimi değil ki bu. Adam-2 2009 info-icon
24 months to be served in a federal corrections institute... ...24 aylık federal ıslah enstitüsü servisi... Adam-2 2009 info-icon
Adjourned. Dava kapanmıştır. Adam-2 2009 info-icon
Of course we're all very upset, but Beth... Tabii ki hepimiz mahvolduk ancak Beth Adam-2 2009 info-icon
Anyway, we're going home to Westchester... Neyse. Westchester'daki evimize gidiyoruz. Adam-2 2009 info-icon
You have the number. I... I thought you should know where she is. Not al. Nerede olduğunu bilsen iyi olur. Adam-2 2009 info-icon
"Do not go about as a talebearer amongst your people." "Tanıdıklarının arasına dedikoducu olarak girme." Adam-2 2009 info-icon
This time, just the toothbrush. Bu sefer sadece diş fırçası. Adam-2 2009 info-icon
There are things you do, there are things you have to do... Bir yaptığın, bir de yapman gereken şeyler vardır. Adam-2 2009 info-icon
and... you make your choices. Kendi kararlarını kendin verirsin. Adam-2 2009 info-icon
It's not his fault, but he's he's more like your child... Kendi hatası değil tabii. Ama erkek arkadaşından çok... Adam-2 2009 info-icon
than... than anything else. ...çocuğun gibi. Adam-2 2009 info-icon
And it's not fair that he should hope for something that's... that's... Onun da beklentilerinin olması hakkı tabii... Adam-2 2009 info-icon
Um... You know this is the best thing. En hayırlısı bu, biliyorsun. Adam-2 2009 info-icon
I'll get him. 1 Ben bakarım. Adam-2 2009 info-icon
We... we have to talk again. Bir kere daha konuşmalıyız. Adam-2 2009 info-icon
I could work, and you could write... Ben çalışırım, sen yazarsın. Adam-2 2009 info-icon
and you wouldn't have to teach anymore. Öğretmenlik yapmana gerek kalmaz. Adam-2 2009 info-icon
Hello, Mr. Buchwald. I came... Oh. Merhaba, Bay Buchwald. Buraya Adam-2 2009 info-icon
I'm sorry you have to go to prison. Hapse girecek olmanıza üzüldüm. Adam-2 2009 info-icon
That's fine. Congratulations, Adam. Ne güzel. Tebrik ederim, Adam. Adam-2 2009 info-icon
I can't go without her. Onsuz gidemem. Adam-2 2009 info-icon
We're standing in the middle of the st... I don't care! Caddenin ortasında durmuş Umurumda değil! Adam-2 2009 info-icon
Calm down. Calm down! Your own choices... Liar! Cheater! Sakin ol! Kendi kararların Yalancı! Saktekâr! Adam-2 2009 info-icon
Adam! Oh! God! Tanrım! Adam-2 2009 info-icon
Mom! I'm gonna take the car. I'll leave it at the station. Beth! Anne! Arabayı alıyorum. Garda bırakırım. Adam-2 2009 info-icon
I'm not sure. I mean, I should be sure, shouldn't I? Emin değilim işte. Emin olmam gerekmez miydi? Adam-2 2009 info-icon
loving, my precious girl... ...gerekli olan... Adam-2 2009 info-icon
Mom, I gotta go. I'll... I'll talk to you tomorrow. Anne, kapatıyorum. Yarın konuşuruz. Adam-2 2009 info-icon
Okay? Olur mu? Adam-2 2009 info-icon
I n... I need you... ...kalacak yer bulmak,... Adam-2 2009 info-icon
I have to go alone. Yalnız gitmeliyim. Adam-2 2009 info-icon
Give me that. Ver şunu. Adam-2 2009 info-icon
Hey, I want you to know... Bir haber vereceğim sana. Adam-2 2009 info-icon
It took me a while to find her... Bulmam zor oldu gerçi. Adam-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2169
  • 2170
  • 2171
  • 2172
  • 2173
  • 2174
  • 2175
  • 2176
  • 2177
  • 2178
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim