• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2191

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, this is a lie. Hayır, bu bir yalan. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Yes. No, that's a lie. Tabii. Hayır, bu bir yalan. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
A woman named Ruth Edelson. Ruth Edelson adında bir kadın. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
And you, Gross, you are you're a joke. Ayrıca sen, Gross, sen, sen de bir şakasın. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Ah, do you want to tell me why? Bana neden olduğunu söylemek ister misin? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Yeah, back there, it was absurd to believe... Evet, buraya gelmeyi, hiçbir sebebe... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
in anything. ...oturtabilmek mümkün değil. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
In the sun we did not believe. Halkın gözü önünde, inanmadık. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
And yet you, here of all places, you believe in miracles. Siz ise hala, buranın her yerinde, mucizelere inanıyorsunuz. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
You not only believe in them; you depend on them. Sadece inanmakla da kalmıyorsunuz, onlara bağlısınız da. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
This is not only hilarious; this is chutzpah. Bu sadece gülünç değil, aynı zamanda küstahça. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
There's only one person in this institute Bu Enstitü'de sadece bir kişi... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
who can work miracles. ...mucizelerle iç içe olabilir. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
They're circus tricks. Bunlar sirk numaraları. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
I could teach them to you in a day. Senin için onlara bir günde öğretebilirim. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Listen, Grossie. Dinle, Grossie. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
See, I've been the the star of your Görüyorsun ki, senin tıbbi deneylerinin,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
your medical experiments, ...bir numaralı yıldızıydım ve... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
and you have failed miserably. ...sefil bir şekilde başarısız oldun. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
So don't you dare talk to me about some miracles. O nedenle benimle mucizeler üzerine konuşma gafletine düşme. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Now, of course, my job is to fail. Benim işim elbette başarısız olmak. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
I am the sick dying clown. Ben hasta, ölen bir palyaçoyum. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Fine, this is my business. Tamam, bu benim işim. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
But what have you done to help me, Ancak bana yardım etmek için ne yaptıysanız... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
to help any of us? ...herhangi birimize yardımı oldu mu? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
No, you're right. Hayır, haklısın. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
And I'm sorry from the bottom of my heart. Ayrıca tüm kalbimle üzgün olduğumu söylemek istiyorum. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
As long as you know. Bildiğin sürece... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Now let's just see what's going on Şimdi senin kişisel aşk ilişkilerinde... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
with your lovely personal affairs. ...neler olduğuna bir bakalım. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Oh, now, wait a minute. Dur bakalım biraz. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Adam, stop. Adam, yeter. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
It has not been your day, has it, Doctor? Bugün senin günün değil gibi mi Doktor? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Some milk of magnesia. Biraz magnezya sütü. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
That would solve the problem. Bu problemi çözer. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Constipation, it's a horrible thing, but don't strain. Kabızlık, en korkunç şey, ama gerilme. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
You don't have to suffer that way. Bu şekilde acı çekmek zorunda değilsin. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
If only you'd use your gift a little more constructively. Keşke sana bahşedileni biraz daha yapıcı kullansaydın. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Oh, I could if I wanted to. Eğer istersem yapardım. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
But, you know, I I do not. Fakat biliyorsun, istemiyorum. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
No, I am going to be your miracle that never was. Hayır, senin hiç olmamış mucizen olacağım. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
And we've heard all this before, Adam. Bütün bunları daha öncede duymuştuk, Adam. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Go on and get some rest. Git, biraz dinlen. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Go, already. Get out of here. Çık haydi. Defol buradan. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Where the hell is all this coming from? Bu lanet şey de nereden geliyor? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
And no pulse. Nabız yok. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Maybe in a hundred years, Belki yüz yıl içinde,... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
we'll know how to help the Adam Steins of this world. ...Adam Stein'a nasıl yardım edebileceğimizi öğreniriz. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Step back, Rachel. Adam. Geri çekil, Rachel. Adam. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Get away from him. Uzaklaş ondan. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Rachel. Rachel. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Is it time, Adam? Step away from him. Zamanı geldi mi, Adam? Uzaklaş ondan. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Oh, thank God. Tanrı'ya şükür. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
The birth pang of the Messiah. Mesih'in doğuşu. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
They've begun. Başladılar. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
It's good to have you back, Adam. Geri dönmen güzel, Adam. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Frau Fogel, the whisky in the baby bottle, please. Bayan Fogel, biberonda biraz viski, lütfen. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
My wife, Gretchen. Karım, Gretchen. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Little Ruthie. Küçük Ruthie. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Thank you, Frau Fogel. Teşekkürler, Bayan Fogel. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Ah, malt whisky. Malt viski. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
It's for the good night's sleep, yeah? Geceleri uyuyabilmek için iyi, değil mi? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
All right, please. Pekala, lütfen. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Gretchen. Gretchen. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
So sweet. Çok tatlı. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Blech. Teneke. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Ah, she doesn't like it. Hoşuna gitmedi. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
She doesn't like it. Hoşuna gitmedi. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
The most expensive Stradivarius. En pahalı Stradivarius. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
meine Damen und Herren ...karşınızda Bay... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Adam Stein. ...Adam Stein. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Oh, so beautiful. Çok güzel. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Oh, no, no, you cannot keep survival off the stage. Bu kafeste sağ kalmayı başaramazsın. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Don't scare me like this. Beni korkutma böyle. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
A volunteer. Bir gönüllü. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Everybody loves this. Herkes bunu seviyor. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
No, you volunteer too often. Hayır, sen sürekli gönüllü oluyorsun. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
This fellow, please, may we? Beni takip edin lütfen, lütfen, olur mu? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Bitte nicht. İstirham ediyorum. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Please, my eye fell on you right away, please. Lütfen, ben size göz kulak olacağım, lütfen. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Such a good sport, give him a hand. Ona destek vermek için alkışlayalım. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
He's shy. Çekingen. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
All right, now, have we ever met? Pekala, şimdi, daha önce hiç tanıştık mı? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Do we know each other? Birbirimizi tanıyor muyuz? Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Nein. Nein. Hayır. Hayır. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
This young man, ladies and gentlemen, Bayanlar ve baylar, bu genç adam... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
well, did not want to come to Adam's circus tonight. ...bu akşam Adam'ın Sirk'ine gelmek istememiş. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
This man had other plans. Bu adamın başka planları varmış. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
This very night he intended... Bu gece planlanan şey... Adam Resurrected-1 2008 info-icon
to take his own life. ...kendi hayatına kastetmek. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
No, my friend, no. Hayır, arkadaşım, hayır. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Please, do not go this way. Lütfen, o tarafa gitme. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Let me just glean just a little. Biraz daha bir şeyler anlamama izin ver. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Maybe there's some good news here. Belki de burada güzel haberler vardır. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Let me see. Bir bakalım. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
We have here, folks, a graduate of Heidelberg Universitaet. Burada arkadaşlar, Heidelberg Üniversitesi'nden mezun biri var. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Oh, though, obviously no no star pupil. Açıkça görülüyor ki, yıldız bir öğrenci değilmiş. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
This is Zyklot 17, the animal tranquilizer. Bu Zyklot 17, hayvan yatıştırıcı. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Yeah, for the permanent relief of pain. Evet, acıyı kalıcı olarak ortadan kaldırır. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
Tell her to leave me alone. Ona beni rahat bırakmasını söyle. Adam Resurrected-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2186
  • 2187
  • 2188
  • 2189
  • 2190
  • 2191
  • 2192
  • 2193
  • 2194
  • 2195
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim