Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2195
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| God is out to lunch. | Tanrı öğle yemeğinde. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| He left a note, see, on your on your arm. | Kendi koluna görebil diye, sana not bile bırakmış. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Don't say that name. | O ismi söyleme. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You are not going to kill yourself. | Kendini öldürmeyeceksin. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You remind me of Rabbi Lichtenstein, | Bana Rabbi Lichtenstein'ı hatırlatıyorsun,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| who who back in Stellring listen would argue | ...hani Stellring'de kalan, dinle bak bu küçük... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| that our debasement was not God's doing but Satan's. | ...düşürme Tanrı'nın işi değil, Şeytan'ın işi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| But I would argue that the crimes of Klein | Ama Klein'in günahlarının... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| are the crimes of Hitler, | ...Hitler'in günahları olduğunu,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| but the crimes of Hitler are the crimes of the Lord. | ...Hitler'in günahlarının da Tanrı'nın günahları olduğunu tartışabilirim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| No, no, no, no, Adam. | Hayır, hayır, hayır, hayır, Adam. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You get some rest. | Biraz dinlen. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| We can do this later. | Bunu daha sonra da yapabiliriz. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| But wait, wait, Wolfie. | Ama bekle, bekle, Wolfie. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The the thing in 285 barks like a dog, | 285'deki şey köpeğe benziyor,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| smells like a dog, but uh, the teeth? | ...köpek gibi kokuyor, ama ya dişleri? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Do I know, Adam? | Nereden bileyim, Adam? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| It's it's just some crazy kid raised in a basement | Bodrum katında kendini asmış... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| with a chain around its neck. | ...deli bir çocuk sadece. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Gross says it's dangerous. | Gross'un dediğine göre tehlikeliymiş. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Nobody goes near it. | Kimse yaklaşamıyor yanına. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| He's Gross' special project. | Gross'un özel projesi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| So you think | O halde düşündüğün şey... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| you think that you are the only one? | ...senin tek başına olduğun mu? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Let me tell you, | Sana bir şey diyeyim,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| oh, there are others. | ...başkaları da var. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Me, for instance. | Mesela ben. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I am the con man. | Sahtekarım. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I am the freak. | Ucubeyim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I am the monstrosity. | Çirkinlik örneğiyim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I am the genius. | Dahiyim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| But true genius, it comes with a price. | Ancak gerçek dahilerin değeri vardır. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Yeah, the singer joins the opera. | Evet, şarkıcılar operaya katılırlar. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The mathematician unlocks the secrets of the universe. | Matematikçiler evrenin sırlarını çözerler. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| But me? | Ya ben? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Oh, my gifts, worthless. | Benim yeteneklerim, değersiz. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| And so I was marked for the circus. | Bu nedenle de sirkte yer buldum. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I was destined for the sideshow. | Özel gösterilere yönlendirildim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| And for the doghouse. | Ayrıca köpek kulübesine. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Oh, you didn't know this, did you? | Bunu bilmiyordun, değil mi? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Oh, yeah. | Elbette. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| For one whole year, I ate from the dog bowl, | Bir sene boyunca, köpek kabından yemek yedim,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| lived on all fours, | ...dört ayağım üzerinde yaşadım,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| slept in the pen, shat on the ground. | ...kulübede uyudum, yere sıçtım. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I learned from the master. | Üstadımdan öğrendim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Sturmfuehrer Rex. | Teğmen Rex. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| But now do you see where my gifts have delivered me? | Ama şimdi yeteneklerimin beni nereye getirdiğini görüyor musun? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Now, hang on, come here. | Dur şimdi, buraya gel. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Wait, wait, come here. | Bekle, bekle, buraya gel. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Hang on. Hang on. | Dur bakalım, dur. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Yeah, let me just see this. | Bakmama izin ver. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The dog that is not the dog, the child that is not the child. | Oradaki köpek, köpek değil, oradaki çocuk, çocuk da değil. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| This is the way they looked, back there in the camps, | O kamplarda da işte bu şekilde bakıyorlar,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| sunken cheeks, tubercular chests, | ...göçmüş çeneler, veremli göğüsler,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| and from inside the blackened sockets, | ...isli göz yuvalarının içindeki,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| those eyes sick with fear but alive. | ...o gözler, korkudan hastalaşmış ama hala canlı. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Enough, Arthur. | Yeter, Arthur. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Shame on you. | Ne utanç verici senin adına. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| This is a place for survivors, right? | Burası hayatta kalanlar için bir yer, değil mi? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Well, what is this boy doing here? | O halde o çocuk burada ne yapıyor? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Why what are you doing with this comb? | Neden... O tarakla ne yapıyorsun? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Gina, do not don't make don't do it with the comb. | Gina, yapma şunu. Tarakla yapma şunu. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Well, Dr. Gross brought him. | Dr. Gross getirdi onu buraya. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Yes, Gross. | Elbette, Gross. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| He was howling and biting himself, | Havlayıp, kendini ısırıyordu,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| sodden with his own filth. | ...kendi pisliği içinde yüzüyordu. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| We tried to get that awful chain off him, | O korkunç zincirini çıkarmak istedik ama... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| but, you saw; it's still on. | ...görüyorsun işte hala boynunda. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| No one has the right to be more than me, | Kimse benden daha aşırı olmamıştı,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| not you, not the dog. | ...ne sen ne de köpek. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| More what? Crazy. | Aşırı ne? Deli. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| He's crazier than me. | Benden daha deli. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You're not crazy. | Sen deli değilsin. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I am crazy. | Deliyim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You're sick. No, I am crazy. | Hastasın. Hayır, deliyim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You're sick. | Sen hastasın. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| That dog is superior to me, do you understand this? | Köpek benim üstümdü, bunu anlayabiliyor musun? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| He has succeeded where I have failed. | Ben başarısız olurken o başarılı oluyordu. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| He is Gross' star. | Gross'un yıldızı. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I think I have a right to say | Sanırım şu anda söyle... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| That you love me. | Beni sevdiğini mi söyleyeceksin? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| How did you know what I was going to say? | Bunu söyleyeceğimi nereden bildin? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Because I can read you. | Çünkü seni okuyabiliyorum. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You love the crazy, the aging, the sub human Adam Stein. | Deliyi, yaşlıyı, yarı insan Adam Stein'i seviyorsun sen. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Why is this? | Neden peki? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| A healthy Adam Stein, for you, not so attractive. | Sağlıklı bir Adam Stein, senin için çekici olmaz. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| It's important that you know, really know. | Bunu bilmen önemli, gerçekten bilmen. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Makes no difference why, but I do with all my heart. | Neden olduğunun bir önemi yok, ben seni bütün kalbimle seviyorum. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Yes, you're a whore, and I use you. | Evet, sen bir fahişesin ben de seni kullanıyorum. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Now, listen, my landlady, Ruthchen, the quiet type, | Şimdi dinle beni, ev sahibem Ruthchen'ı becermek... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| fucking her was like fucking butter. | ...bundan çok daha iyiydi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Fucking you is like fucking the motorcycle. | Seni becermek aynı motosiklet becermek gibi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You're cruel, darling. | Gaddarsın, canım. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Oh, Gina, Gina, it's a little humor. | Gina, Gina, küçük bir espriydi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Child, this is what saves everything. | Çocuk, her şeyi kurtaracak. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Klein knew it well. | Klein bunu biliyordu pekala. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You can weed out more sub humans in a day | Biraz mizah ve biraz Zyklon B ile... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| with humor and Zyklon B | ...sadece Zyklon B ile ayıkladığın insanlık dışı... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| than you can with Zyklon B alone. | ...olguları daha kolay ayıklayabilirsin. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| It's the combination. | Bu bir karışım. | Adam Resurrected-1 | 2008 |