Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2315
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Hurry! Hurry! Yes, I'm coming! | Çabuk, çabuk! Geliyorum. Her neyse, yarın okulda görüşürüz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Jeez, right after the ribbon cutting ceremony... It's killing me! | Daha kurdele keser kesmez... öleceğim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Ahjumma since when did this happen? | Ne zaman başladı ahjumma? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Has it been 2 or 3 days? I thought it would stop... | İki üç gün oldu galiba. Durur sanmıştım ama... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Tile dust is falling over my head while I'm working. I'm too scared that I can't work. | Çalışırken fayans tozları tepeme dökülüyor. Öyle korkuyorum ki iş yapamıyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Won't the kids' classroom be in danger too? | Çocukların sınıfları da tehlikeye girmez mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| That... I'm not sure. But since it's a bit far from the cafeteria... | Ondan... emin değilim. Kantinden biraz uzak ama... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| But still, we don't know. We should send the kids out of the annex. | Yine de bilemeyiz. Çocukları ek binadan göndermek lazım. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| That's why promoting is important. | Reklam bu yüzden mühim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| The talk of safety died down. | Güvenlik muhabbetleri duruldu. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| you still have a lot to learn from me. | Benden öğrenecek daha çok şeyin var. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Director... Chairman... | Efendim... Başkanım... Ne oldu? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| It's the cafeteria ceiling. | Kantin tavanı. Sakin sakin anlat. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Oh, yes. Cracks and water leakage across the annex building are quite serious. | Tabii. Binada çok ciddi çatlaklar ve su sızıntısı var. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Anyway, I think we should make an announcement to send the kids out quickly. | Çocukları eve göndermek için haber vermek gerekiyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Chairman, the problem is more serious than you think. | Başkanım, sorun sandığınızdan çok daha ciddi. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| If we leave it as it is, the building... | Kendi hâline bırakırsak bina... O kadar ciddi mi? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Oh yes, because we were pushed by the construction deadline we weren't able to do the H beam reinforcement work. | Evet, açılış için çok acele ettirildiğinden H kesitli kirişi güçlendiremedik. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| It's not like something is going to happen right away today. | Hemen bugün bir şey olacak değil ya. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Tell the kids that there is a break to celebrate the opening of the annex building, | Çocuklara binanın açılışını kutlamak için ara verileceğini söyleyin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| What is President Ahn doing while things are happening at the school? | Okulda bunlar olurken Başkan Ahn ne yapıyor? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Yes, Chairman. I am in the office. | Evet Başkanım. Ofisteyim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Yes, I understand. Yes. | Evet, anladım. Evet. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| The school. | Okul... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Save me. | İmdat. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Save me! Teacher! Save me! | İmdat, hocam! Kurtarın beni! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Director, let's just leave. | Müdürüm! Gidelim işte. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Anyway, | Zaten gün içinde onarmamız imkansız. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Oh my, oh my! Managing Director! | Amanın! İdari Müdürüm! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| If this continues on, the concrete wall itself may not be able to withstand! | Böyle devam ederse beton duvar dayanamayacak. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| It's a school where my child attends. My daughter is in this school. | Benim çocuğum okuyor burada! Kızım bu okulda. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Nothing's going to happen so go first. | Bir şey olmayacak, git sen. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I will wait, Oh Ah Ran. | Bekleyeceğim Oh Ah Ran. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| It was fun, Oh Ah Ran. | Çok eğlendim Oh Ah Ran. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Oh! Coincidentally I was also planning on going abroad to study. | Tesadüfe bak, ben de yurt dışında okumayı planlıyordum. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Yes, Father. | Efendim baba. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| What? The Annex? | Ne, ek bina mı? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Yes. I understand. | Anladım, evet. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| My mom said she would pick me up at 3. | Annem 3'te geleceğini söylemişti. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| She will come a little bit later. Why? | Biraz sonra gelir. Niye ki? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Hello? What was that, Go Bok Dong? | Alo? Bu neydi şimdi Go Bok Dong? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Kids! All of you stand up and go outside. | Çocuklar! Herkes kalkıp dışarı çıksın. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I need to go around the classrooms so bring the rest outside. | Sınıfları dolaşıp diğerlerini dışarı çıkarmam gerekiyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Guys, let's go! What are you doing? Hurry and pack your things! | Hadi millet. Ne yapıyorsunuz? Acele toparlanın! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Hurry and come out! | Çabuk dışarı! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Oh Ah Ran! Where did she go? | Oh Ah Ran! Nereye gitti? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| What are you all doing? Hurry and come out! | Ne yapıyorsunuz? Hadisenize, dışarı! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Why isn't that punk coming out? | Niye çıkmıyor serseri? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Hey! Oh Ah Ran! | Oh Ah Ran! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Ah Ran, you don't need to immigrate. Jo Bang Wool doesn't need to leave, I | Ah Ran, yurt dışına gitmene gerek yok. Jo Bang Wool'un gitmesine gerek yok. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| A news just came in. | Son dakika. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| The rescued students who got hurt are being treated at Myeong Seong Hospital. The fire department believes there are more victims who are buried under the building | Kurtarılan yaralı öğrenciler Myeong Seong Hastanesinde tedavi ediliyor. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| and they will try their best to locate and rescue the students. | Öğrencilerin yerini tespit edip kurtarmak için ellerinden geleni yapacaklar. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Be careful! | Dikkatli olun! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Soo Young, where is Ah Ran? | Soo Young, Ah Ran nerede? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Ah Ran! | Ah Ran! Ne yapacağım ben? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Excuse me. Oh Ah Ran. Student Oh Ah Ran. | Pardon. Oh Ah Ran. Öğrenci Oh Ah Ran. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| She's not on the list. | Listede yok. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| You can't go in. It's dangerous! | İçeri giremezsiniz, çok tehlikeli! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Are you alright? Breathe. | İyi misin? Nefes al. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| A message came. A message came. My child is in there alone! | Mesaj geldi, mesaj geldi. Çocuğum içeride tek başına! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| My daughter also sent a message! She's alive! | Benim kızım da mesaj attı, yaşıyor! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Please don't do that! | Yapmayın lütfen! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Just help me a little bit here. | Yardım edin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Ah Ran. | Ah Ran! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Ah... Ah Ran! | Ah... Ah Ran! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Please calm down. | Sakin olun. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| If you just wait one moment I'll check and let you know. Oh Ah Ran. Oh Ah Ran? | Biraz beklerseniz bakıp haber veririm. Oh Ah Ran, Oh Ah Ran. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Are you looking for me? | Beni mi arıyorsun? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| You are my biological father. | Gerçek babam sensin. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Mom! Ah Ran! | Anne! Ah Ran! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Are you alright? | İyi misin? İyiyim. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Thank you. Thank you. | Çok şükür... şükürler olsun. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Jo Kang Ja! Jo Kang Ja! Are you there? | Jo Kang Ja, Jo Kang Ja! Orada mısın? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| It's been three days since the annex building collapsed. The rescue has ended, and the school is on its temporary break. | Ek bina çökeli üç gün oldu. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| It is confirmed that the cafeteria, student store, and some of the classrooms for the 11th graders collapsed. | Kantin, dükkan kısmı ve 11. sınıfların bazı dersliklerinin yıkıldığı onaylandı. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Candidate Kang probably can't just pretend he has nothing to do with this. | Aday Kang bunlarla hiç alakası yokmuş gibi yapamaz. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Geun Soo! Take me! ♫ Because I couldn't even hug you ♫ | Geun Soo, beni de götür! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Take me. Take me with you! | Beni de götür, yanında beni de götür! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| What do I do? | Ne yapacağım ben? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| What do I do?! What do I do?! ♫is crying like this ♫ | Ne yapacağım ben, ne? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| My baby! | Bebeğim! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I wasn't even able to say 'thank you'. | Teşekkür bile edemedim sana... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| To you... | Sana... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I needed to thank you. | Teşekkür etmem lazım sana. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I wasn't able to say those words. | Söyleyemedim bunları. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| If you leave like this... | Öylece gidersen... ne yaparım ben? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Honey, what am I supposed to do? | Ne yapacağım hayatım? | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Ah Ran... ♫ And the day is used up. ♫ | Ah Ran... | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| ♫ I can only pray. Ooh Ooh Ooh ♫ | Dua etmekten başka bir şey gelmiyor ellerimden~ | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| ♫ Please come back into my arms. I love you. I'm sorry. ♫ | Dön ne olur kollarıma geri, seviyorum seni, özür dilerim~ | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| We screamed that loudly, but you continued on! ♬ I love you. I'm sorry. ♫ | Haykırdık, yapmayın dedik ama devam ettiniz! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Please don't do this. He did his best to stop this construction. ♬I'm crying beneath a sky which has fallen. | Yapmayın lütfen, inşaatı durdurmak için elinden geleni yaptı o. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| You guys all did this to my child! Bring back my child! ♬ Into my charred aching heart♬ | Bunları benim evladıma siz yaptınız! Geri getirin çocuğumu! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Bring my child back to life! ♬ Your name which is covered in tears is being called. ♬ | Evladımı hayata geri getir! | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Chairman Hong is going to blame everything on you. | Başkan Hong tüm suçu sana yıkacak. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| You have no choice, but to go to Kang Soo Chan and plead with him. | Kang Soo Chan'a gidip yalvarmaktan başka seçeneğin yok. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| My father is not one to listen just because I plead with him. | Babam sırf yakarışlarıma kulak asacak biri değil. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| Chairman Hong has hard copy of the record, the account book, and the phone. | Başkan Hong'da kaydın, hesap defterinin ve telefonun esası var. | Aenggeurimam-1 | 2015 | |
| I don't know for sure now, either. | Ben de tam bilmiyorum. | Aenggeurimam-1 | 2015 |