• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2549

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This much would level a city block. Bu kadarı bir mahalleyi dümdüz edebilir. Agent Carter-1 2015 info-icon
And I'm not talking the short ones... avenues. Küçükleri de değil... geniş caddeleri. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm going to regret this, aren't I? Bundan pişmanlık duyacağım, değil mi? Hem de nasıl. Agent Carter-1 2015 info-icon
But when you're not humiliating him, Ama burnunu kırmadığın sürece... Agent Carter-1 2015 info-icon
that fellow up there is my butler... Edwin Jarvis. ...şuradaki adam benim uşağım Edwin Jarvis. Agent Carter-1 2015 info-icon
He'll help you in any way he can. Elinden geldiğince sana yardım edecek. Sana borçluyum. Agent Carter-1 2015 info-icon
There are only a dozen fences Böyle büyük bir şeyi kontrol edebilecek kaçakçıların sayısı bir elin parmağını geçmez. Agent Carter-1 2015 info-icon
You just got to learn which one. Hangisi olduğunu bulursan kolay. Agent Carter-1 2015 info-icon
And I figured you'd never have any trouble finding a man. Ve bir adamı bulmakta zorluk çekmeyeceğini düşündüm. Agent Carter-1 2015 info-icon
The trick is finding the right one. Püf noktası doğru adamı bulmakta. Agent Carter-1 2015 info-icon
Nice to see you, too, Howard. Ben de seni gördüğüme sevindim Howard. Agent Carter-1 2015 info-icon
The next time you approach a woman in a dark alley, Karanlık bir sokakta bir kadına yaklaşırken kendini tanıtmak isteyebilirsin. Agent Carter-1 2015 info-icon
Well, I shall endeavor to remember that, Bunu hatırlamaya çalışacağım, eğer beyin sarsıntım ciddi değilse. Agent Carter-1 2015 info-icon
Should you need me. Bana ihtiyacın olabilir. Saat 9'dan önce arayabilirsin. Agent Carter-1 2015 info-icon
What happens at 9:00? 9'da ne oluyor? Karımla yatıyoruz. Agent Carter-1 2015 info-icon
7:00, Sherry. 8:00, Benny Goodman. 7'de Sherry, 8'de Benn Goodman, 9'da yatak. Agent Carter-1 2015 info-icon
You're new to espionage, aren't you? Casuslukta yenisin, değil mi? Hiç de bile. Agent Carter-1 2015 info-icon
Last summer, I caught the cook pocketing the good spoons. Geçen yaz, aşçının kaliteli kaşıkları cebine indirmesini yakaladım. Agent Carter-1 2015 info-icon
What now, miss Carter? Sırada ne var Bayan Carter? Şimdi işe gidiyorum. Agent Carter-1 2015 info-icon
You know, you are expected to go home at night. Geceleri eve gitmen gerekiyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
Most fugitive cases are solved in the first 72 hours. Çoğu kaçak vakaları, ilk 72 saatte çözülür. Stark günbatımına yelken açtıysa... Agent Carter-1 2015 info-icon
maybe this is where he starts. ...belki de başlangıcı budur. Agent Carter-1 2015 info-icon
Because there's no other reason why he'd get in a boat. Tekneye binmesinin başka nedeni olamaz. Üzgünüm Daniel ama Stark sudan nefret eder. Agent Carter-1 2015 info-icon
He tried to kiss me on V E day. I knocked him into the Thames. Savaşın bittiği gün beni öpmeye çalıştı. Thames Nehri'ne attım onu. Agent Carter-1 2015 info-icon
We had to get frogmen to fish him out. Çıkarmaları için dalgıç çağırttık. Agent Carter-1 2015 info-icon
Something's up. Bir şeyler var. Thompson yeni madalyasını almaya çalışıyor. Agent Carter-1 2015 info-icon
Got word of a fence Stark'ın icatlarından birini satmaya çalışan bir kaçakçı hakkında bilgi almış. Agent Carter-1 2015 info-icon
Club owner named Spider Raymond. Spider Raymond adında bir kulüp sahibi. Neredeymiş? Agent Carter-1 2015 info-icon
Need to know only. Gizli bilgi. Sıcak bir his veriyor, değil mi? Agent Carter-1 2015 info-icon
Get you a refill? Tazeleyeyim mi? Henüz... Agent Carter-1 2015 info-icon
Drinking that. ...bitirmedim. Agent Carter-1 2015 info-icon
Post eyes at the exits and at the newsstand across the street. Kapıların önünde ve karşı sokakta duran gazete bayisinde nöbet bekleyin. Agent Carter-1 2015 info-icon
Dress sharp... Handkerchiefs, spit shine. Şık olun. Mendiller, gıcır gıcır ayakkabılar. Agent Carter-1 2015 info-icon
It'll be a rich crowd. Zengin bir muhit orası. Elinizden geleni yapın. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'll call o'Dwyer, get you some uniformed backup. O'Dwyer'ı arayıp üniformalı destek birim isteyeceğim. Agent Carter-1 2015 info-icon
Too showy. Raymond's paranoid. Çok göze batar. Raymond paranoyaktır. İçeri sadece sarışın ve para girebilir. Agent Carter-1 2015 info-icon
If we want to grab Raymond and his buyer Raymond'ı alıcısının yanında Stark'ın malıyla yakalamak istiyorsak... Agent Carter-1 2015 info-icon
then I go in light and fast. ...hızlı olmalıyız. Kimsenin rahatı bozulmamalı. Agent Carter-1 2015 info-icon
Two men, sidearms only. İki adam, sadece tabanca. Okinawa'da da böyle miydi işler? Agent Carter-1 2015 info-icon
Sometimes. Other times, we brought a tank. Bazen. Böyle olmadığında tank getirirdik. Agent Carter-1 2015 info-icon
Figured we'd save that for later. Ona sonraya saklayalım şimdilik. Agent Carter-1 2015 info-icon
Okay, Thompson, this is your play. Tamam Thompson, sahne senin. Bardaklar mı delik Carter? Agent Carter-1 2015 info-icon
This is field agents only. Burası sadece sokak ajanları için. Agent Carter-1 2015 info-icon
It's okay, chief. Let her stay. Maybe she'll learn something. Önemli değil Şef. Kalsın. Belki bir iki şey kapar. Agent Carter-1 2015 info-icon
Thank you, agent. I already have. Teşekkürler ajan, zaten biliyorum. Agent Carter-1 2015 info-icon
What do you really want? Ne istiyorsun? Agent Carter-1 2015 info-icon
I wonder if I might request a sick day. Hasta iznine ayrılabilir miyim? Hayırdır, başın mı ağrıyor? Agent Carter-1 2015 info-icon
Amongst other things. O da var. Agent Carter-1 2015 info-icon
Ladies' things. Kadın meseleleri. Tanrım. Agent Carter-1 2015 info-icon
Yeah, sure, take the day. Tamam, gidebilirsin. Alışveriş yap, keyfin nasıl biliyorsa. Agent Carter-1 2015 info-icon
Thank you for your understanding. Anlayışınız için teşekkürler. Afiyet olsun. Agent Carter-1 2015 info-icon
You got any issues need taken care of? Sizin de içinizde tuttuğunuz sorunlarınız var mı? Agent Carter-1 2015 info-icon
If this stuff does what you say it can, Brannis, Bu şey dediğin kadar varsa Brannis çok zengin olacaksın. Agent Carter-1 2015 info-icon
And I'm guessing a fair amount of people Herhâlde bir miktar insan da ölecek. Agent Carter-1 2015 info-icon
You know, we could, uh, do some serious business Howard Stark'ın bodrumunda başka ne olduğunu söylersen... Agent Carter-1 2015 info-icon
if you'd just tell me what else you got ...çok ciddi işler yapabiliriz. Agent Carter-1 2015 info-icon
What've you got? Ne var elinde? Atom bombası? Işın tabancası? Agent Carter-1 2015 info-icon
Jane Russell's number? Jane Russell'ın numarası? Agent Carter-1 2015 info-icon
Well, whatever it is, Neyse, paraya ihtiyacın olursa kapım hep açık. Agent Carter-1 2015 info-icon
Nice talking to you. Seninle konuşmak güzeldi. Agent Carter-1 2015 info-icon
You look like a lady looking to dance. Dans etmek isteyen bir hanıma benziyorsunuz. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm afraid I'd only step on your toes. Korkarım sadece ayaklarınızı ezmekle kalırım. Agent Carter-1 2015 info-icon
Another time, perhaps. Belki başka bir zaman. Agent Carter-1 2015 info-icon
I'm looking for Mr. Raymond. Bay Raymond'la görüşecektim. Satmak istediğim bir şey var. Agent Carter-1 2015 info-icon
First door on the right. Sağdaki ilk kapı. Teşekkürler şekerim. Agent Carter-1 2015 info-icon
Mr. Raymond, is this a bad time? Bay Raymond, kötü bir zamanda mı geldim? Bittikten sonra anlayabiliriz sadece. Agent Carter-1 2015 info-icon
Bring the rest of you in here. İçeri gel. Agent Carter-1 2015 info-icon
I hope you don't find me forward. Umarım beni küstah bulmazsınız. Yargılayıcı biri değilimdir. Agent Carter-1 2015 info-icon
I know you are in, um... Duydum ki sizde... Agent Carter-1 2015 info-icon
possession of a certain chemical formula. ...bir kimyasal formül varmış. Agent Carter-1 2015 info-icon
I got a lot of club to run, miss, so if you'd just... İşim başımdan aşkın bayan, beni rahat bırakırsanız... Agent Carter-1 2015 info-icon
It's okay. Let's make this a game. Hadi bunu bir oyun yapalım. Oyunları seven birine benziyorsunuz. Agent Carter-1 2015 info-icon
You don't have to tell me anything. Bir şey söylemek zorunda değilsiniz. Sadece... Agent Carter-1 2015 info-icon
look right here. ...buraya bakın yeter. Agent Carter-1 2015 info-icon
Now, I don't care where you got it, Nerede olduğu umurumda değil ama kartlar masada. Agent Carter-1 2015 info-icon
You are the proud owner of a certain chemical formula. Bir kimyasal formülün sahibisiniz. Agent Carter-1 2015 info-icon
Just a little piece of paper, right? Sadece bir kâğıt parçası, değil mi? Agent Carter-1 2015 info-icon
I have some friends who would be very interested O formülü almayı düşünebilecek bazı arkadaşım var. Agent Carter-1 2015 info-icon
He must already have a buyer. " Çoktan alıcısı olmuştur." dedim. Ama durum şu ki, ben... Agent Carter-1 2015 info-icon
Offer you more. ...size daha fazlasını teklif edebilirim. Agent Carter-1 2015 info-icon
Sweetheart, I don't have it on me. Tatlım, üstümde değil. Agent Carter-1 2015 info-icon
Hey, boss, there's a guy downstairs that... Patron, aşağıda bir adam... Agent Carter-1 2015 info-icon
I guess I'll just have him wait. Bekleteceğiz o zaman. Agent Carter-1 2015 info-icon
Well, that was a bit premature. Biraz erken oldu. Agent Carter-1 2015 info-icon
Crikey O'Reilly. Aman Tanrım. Agent Carter-1 2015 info-icon
Jarvis residence. Jarvis ailesi. Agent Carter-1 2015 info-icon
They've weaponized it. Miss Carter? Üretmişler bile. Bayan Carter? Agent Carter-1 2015 info-icon
Do you know anyone else handling high explosives at this time of night? Gecenin bu saatinde benden başka güçlü patlayıcılarla ilgilenen birini tanıyor musun? Agent Carter-1 2015 info-icon
As a matter of fact, no. Aslına bakarsanız hayır. Agent Carter-1 2015 info-icon
It's just that I promised my wife a soufflé, Ama sorun şu ki, karıma sufle sözü verdim ve şimdi fırına koymazsam... Agent Carter-1 2015 info-icon
Mr. Jarvis, what was once a theory is now a bomb, Bay Jarvis, bir zamanlar teori olan şey şimdi bomba... Agent Carter-1 2015 info-icon
so apologies to your wife, ...o yüzden karınız kusura bakmasın ama yemeğiniz bekleyecek. Agent Carter-1 2015 info-icon
No, you're quite right. Haklısınız. Bay Stark bir not bıraktı, beklemede kalın. Agent Carter-1 2015 info-icon
Is the nitramene, by any chance, glowing? Nitramin parlıyor olabilir mi acaba? Evet. Bu iyi olmadı. Agent Carter-1 2015 info-icon
"An orange glow would indicate "Turuncu bir parlaklık, nitraminin en son uçuculuk aşamasında olduğunu gösterir... Agent Carter-1 2015 info-icon
"and should be handled with caution. ...ve dikkatle ilgilenilmelidir. Dış kabuğunu kırmak... Agent Carter-1 2015 info-icon
with a blast radius of... " ...450 metre çapında bir patlamaya neden olur." Agent Carter-1 2015 info-icon
Delightful. Harikulade. Agent Carter-1 2015 info-icon
"Render it inert with a solution "Sodyum hidrojen karbonat ve asetat çözeltisi ile etkisiz hâle getirilebilir." Agent Carter-1 2015 info-icon
Where you're going to find that at this time of night, I have no idea. Gecenin bu saatinde onları nerede bulabilirsin, hiç bilmiyorum. Agent Carter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2544
  • 2545
  • 2546
  • 2547
  • 2548
  • 2549
  • 2550
  • 2551
  • 2552
  • 2553
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim