Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2680
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I mean literally noise | Tüm S.H.I.E.L.D. iletişim kanalı üzerinde gerçek anlamda gürültü var demek istedim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Some sort of blanket signal. | Bir tür genel bir sinyal. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Encoded data, maybe. I think so. | Şifreli veri olabilir. Bence de öyle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You want to fill us in? We root you out ... a mole ... | Bizi bilgilendirmek ister misin? Seni saf dışı bıraktık. Bir köstebek çıkıyor... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| suddenly our plane shuts down, our communications jammed. | ...aniden uçağımız devre dışı kalıyor, iletişimimiz engelleniyor falan. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I don't know what's happening. I wish I did. | Neler oluyor bilmiyorum. Keşke bilseydim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You have to believe me. No, I don't. | Bana inanmak zorundasın. Hayır değilim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Do you read? Do you read, 6 1 6? | Duyuyor musunuz? Duyuyor musunuz 6 1 6? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Where's that coming from? Close. | O da nereden geliyor? Yakından. İyileşme gücü sayesinde acıyı da... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Enemy aircraft on my tail. Over. | Düşman uçağı peşimde. Tamam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Garrett? Coulson, I'm under attack. Drones. | Garrett? Coulson, saldırı altındayım. İnsansız uçaklar tarafından. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Repeat, S.H.I.E.L.D. drones are on my ass. | Tekrarlıyorum, S.H.I.E.L.D.'ın insansız uçakları kıçımda geziyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We're not getting along. Do you copy? Copy. | Geçinemiyoruz kendileriyle. Anlaşıldı mı? Anlaşıldı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Garrett, what's happening? We've lost control of our aircraft. | Garrett, neler oluyor? Uçağımızın kontrolünü kaybettik. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Hell if I know. | Nereden bileyim ben. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Tell me you got guns on that thing. I'm coming to you. | O şeyde silahlarınız olduğunu söyle bana. Sana doğru geliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Fitz, can you manually wire the guns to weapons control, | Fitz, silahları elle silah kontrole bağlayıp... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| bypass our system? If I have cables long enough, yeah. | ...sistemimizi atlatabilir misin? Yeteri kadar uzun kablolarım olursa yapabilirim. Benim de yok. Zaman çizelgeleri bir üst sınıfa taşındı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Skye, decode the signal. We need to get ahead of this. | Skye, sinyali çöz. Bunun çözüp öne geçmeliyiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I don't want any more surprises today. | Bugün başka sürpriz istemiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What happened? She's a sleeper. | Ne oldu? O bir uyuyan. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I mean the other kind of sleeper. | Yani öbür türlü "Uyuyan" demek istedim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Wait. What are you saying? | Dur biraz. Ne diyorsun sen? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| She's been reporting on us this whole time. | Bunca zamandır bizi rapor ediyormuş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Controls are live, sir. | Kontroller hazır efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Garrett, what's your 20? | Garrett, neredesin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'll be on top of you in seconds at your 10:00. | Birkaç saniye içinde saat 10 yönünde üzerinizde olacağım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Guns hot? Warming up. | Silahlar hazır mı? Hazırlanıyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| He needs to pull up, sir. Hey. Hey! Garrett, pull up! | Yükselmesi gerekiyor efendim. Hey. Hey! Garrett, yüksel! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| He knows what he's doing. | O ne yaptığını bilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Damn it. That's Joanie. | Lanet olsun. O Joanie'ydi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Any thoughts on chachi? Now it knows you're here. | Çaçi'yle ilgili fikri olan? Artık burada olduğunu biliyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Want to roll over, play dead? | Mücadeleyi bırakmak ister misin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Okay, Phil, but you better make it quick. | Peki Phil, ama acele etsen iyi olur. Mecalim kalmadı çünkü. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'll pull up even of your six. Better not miss. | Arkanızdan yükseleceğim. Kaçırmasanız iyi olur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Ready when you are, boss. "Play dead." What does that mean? | Ne zaman hazır olursan patron. "Mücadeleyi bırakmak" ne demek? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That means... I better not miss. | Kaçırmamam yerinde olur demek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The drones are down. | İnsansız uçaklar düştü. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Agent Garrett's alive and docking with S.H.I.E.L.D. 6 1 6. | Ajan Garrett yaşıyor ve S.H.I.E.L.D. 6 1 6'ya kenetleniyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I suggest we send more men, shoot that airplane out of the sky. | Daha fazla adam göndermemizi, o uçağı düşürmemizi öneriyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No. We couldn't seize automated | Olmaz. Garrett'ın jetinin otomatik kontrolünü... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| control of Garrett's jet, so I wrote it off as a loss. | ...ele geçiremedik, bu yüzden onu kayıp olarak yazdım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But now that he's with Coulson, | Ama şimdi o Coulson'la birlikte. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| we can cross him off with the rest when they land. | İndiklerinde, diğerleriyle birlikte onun da üstünü çizebiliriz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Preserve the aircraft. | Uçağı koruyun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You got something to say, Agent Shaw? | Söyleyecek bir şeyin mi var Ajan Shaw? Özür dilerim efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'm just having a hard time killing the people we once called friends. | Bir zamanlar arkadaş dediğimiz kişileri öldürmekte sıkıntı yaşıyorum sadece. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Once that encoded transmission went out, everything changed. | O şifreli aktarım gittiği anda her şey değişti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You understand that, don't you? | Bunu anlıyorsun değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We swore allegiance to each other. And today, that loyalty will be tested. | Birbirimize sadakat yemini ettik. Ve bugün, o sadakat sınanacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| If you waver... you die. | Tereddüt ederseniz... ölürsünüz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's a simple message repeated. Semantic encoding. | Basit bir tekrar eden mesaj. Anlamsal kodlama. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I needed to find the mnemonic key. | Anımsatıcı anahtarı bulmam gerekiyordu. Çözmem bir dakika daha sürecektir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Can I ask the obvious question? What the hell?! | Bariz soruyu sorabilir miyim? Ne oluyor be? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We don't know. | Bilmiyoruz. Uçağımızın nereye gittiğini bile bilmiyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Oh, I saw your trajectory. | Yörünge izinizi gördüm. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You're being tractor beamed straight to the Hub. | Çekici sinyalle doğruca Daire'ye gidiyorsunuz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Those drones were launched out of there for sure. | Bu insansız uçakların oradan kalkıp geldikleri kesin. Daisy birazdan özet geçmek için buraya gelir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Victoria Hand. Hand? Can't be. | Victoria Hand. Hand mi? Olamaz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It can't be what, now? The Clairvoyant. | Ne olamazmış? "Kâhin" olamaz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I thought Ward capped that guy. | Ward'un o herifi mort ettiğini sanıyordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I don't believe the man Ward killed was the Clairvoyant. | Ward'un öldürdüğü adamın Kâhin olduğuna inanmıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I think he was an unwitting decoy meant to end our investigation. | Bence o ne yaptığının farkında olmayan, soruşturmamızı bitirmeyi amaçlayan bir yemdi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That's a lot of trouble to go through for a red herring, don't you think? | Dikkat dağıtmak için oldukça fazla sıkıntı değil mi bu sence de? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Because the Clairvoyant is a S.H.I.E.L.D. agent | Çünkü Kâhin, bir S.H.I.E.L.D. ajanı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| using high level clearance to stay ahead of us, | ...bizim önümüze geçmek için yüksek seviye yetki kullanan... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| make it seem like she's got psychic abilities. | ...psişik güçleri varmış gibi göstermeye uğraşan bir kadın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| "She"? You think Victoria Hand's the Clairvoyant? | "Kadın" mı? Victoria Hand'in Kâhin olduğunu mu düşünüyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I don't mean to pee in the punch bowl, but that doesn't make a lot of sense. | Bozmak istemiyorum ama bu hiç mantıklı gelmiyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I was stationed with Vic in Lisbon. | Vic'le birlikte Lisbon'a atanmıştım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| She's a hard ass and a buzzkill at parties, I grant you, | Agresif biridir ve partilerde oyunbozandır, bu kesin... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| but do you really think she's capable of that? | ...ama cidden onun buna muktedir olduğunu düşünüyor musun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Excuse me. Didn't she just try to blow you out of the sky? | Pardon ama az önce seni havaya uçurmaya çalışmadı mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Don't get me wrong ... she's definitely gone nuts, | Beni yanlış anlama, kesinlikle kafayı yemiş... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| but her actions prove she's not the Clairvoyant, right? | ...ama hareketleri onun Kâhin olmadığını kanıtlıyor işte, değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I mean, if she's been hiding in plain sight all this time... | Yani, bu kadar zamandır düpedüz göz önünde saklanıyorduysa... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| why reveal herself now? Guys. | ...şimdi niye kendini açığa çıkarsın? Millet. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| "Out of the shadows, into the light." | "Gölgelerden çıkıp, ışığa gelmek." | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Well, I'll be. | Yok artık! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I thought Hydra was defeated after World War II. | Hydra'nın İkinci Dünya Savaşından sonra mağlup edildiğini sanıyordum. En azından Fury ona uzaylı DNA'sı enjekte etmeden önce. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It was. S.H.I.E.L.D. was founded in the wake of that victory. | Edildi. S.H.I.E.L.D. da o zaferin sonucunda kuruldu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And now they're back? Hydra always comes back. | Şimdi de geri mi döndüler? Hydra her zaman geri döner. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Cut off a head, two more will take its place. | Başın birini kesersin, yerine iki tane daha çıkar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Is it a head? I thought it was a limb. | Baş mıydı o? Kol sanıyordum ben. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No, no, no. "Cut off a head." "Cut off a limb." | Hayır, hayır, hayır. "Başı kes." "Kolu kes." | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's a head. | Baş o. Ama bir S.H.I.E.L.D. kaynağından gönderilmiş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's got to be some sort of activation signal | S.H.I.E.L.D. içindeki Hydra üyeleri için bir tür aktivasyon sinyali olmalı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Hand must be one of them. Okay, stop. Stop. | Hand onlardan biri olmalı. Pekâlâ, durun. Durun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| W what does that mean? In S.H.I.E.L.D.? | Bu ne demek? S.H.I.E.L.D.'ın içindeki mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Targeting level eight agents, seizing power. | Sekizinci seviye ajanları hedef alıp gücü yakalarlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Wonder how deep it goes. The signal's everywhere. Deep. | Ne kadar derine gidiyor merak ettim. Sinyal her yerde. Çok derin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You know what this means? Yeah. We're screwed. | Bu ne demek biliyor musun? Evet. Ayvayı yedik. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We can't change course, | Rota değiştiremeyiz ve bizi Daire'de ne beklediğine dair en ufak fikrimiz yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The Hub. | Daire tabii. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I say we blow a hole in the side of this puppy | Bu yavrunun yan tarafında bir delik açalım... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| and parachute out, live to fight another day. | ...paraşütle atlayalım ve başka gün savaşalım derim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We can't. It's a cherry ride, I'll give you that, | Yapamayız. Cillop gibi araç, hakkını yemeyim... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| but let's not just hand over the keys. | ...ama gel anahtarları teslim etmeyelim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Simmons is at the Hub. We have to save her. | Simmons Daire'de. Onu kurtarmak zorundayız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Oh, crap. Yeah. Trip's there, too. | Hadi be. Doğru. Trip de orada. | Agents of SHiELD-1 | 2013 |