• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2742

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There is uneasiness inside me. What will she say? İçimde bir huzursuzluk var. Acaba bana ne yanıt verecek? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
She will say yes. And if she doesn't then slap her. Evet diyecektir,demezse eğer tokadı basarsın yüzüne. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You have done so much for her. Onun için çok şey yaptın. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'She has to say yes, other wise what else will she say?' Evet demeli.Diğer türlü başka ne diyecek ki? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Otherwise too she does not have anyone here besides you. Aksi taktirde burada, senin yanındaki herkesi kaybeder. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
So l will go to the marriage office.. Bu yüzden evlilik bürosuna gidip Ahista Ahista-1 2006 info-icon
..and give the notice. haber bırakacağım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Then what! A iob worth 20,OOO, a house..' O zaman ne! 20bin değerinde bir iş,bir ev... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'A iob worth 20,OOO!' 20bin değerinde bir işmiş! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Aunt, l take your oath! This tie, this shirt, this pant..' Teyze sana yemin ederim.Bu kravat bu gömlek,bu pantolon... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
..all this is because of the iob. Bütün bunlar işim sayesinde. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
She will change me for the better. O beni iyiye doğru götürecek. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
lf she would not have been there.. Eğer Megha o gün orada olmasaydı... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
..then l would have married you. O zaman ben seninle evlenirdim. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You stupid! You idiot! You started once again. Seni aptal! Seni ahmak! Yine başladın. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You come to my house and misbehave with me. Evime gelip bana edepsizlik ediyorsun. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Nobody has ever taught you manners? Kimse sana terbiye vermedi mi! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You are shameless! Get out of my house. Seni utanmaz.Defol evimden. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Where is everybody? Just see what this boy is doing? Herkes nerede? Bu çocuğun yaptığına bakın bi. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Raiiu! Raiiu! Rajju! Rajju! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Good bye! Fatso! Hoşça kal şişko. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Raiiu! Let that fatso shout! Rajju! Bırak şişko bağırıp çağırsın! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'When her anger cools down, then give her the ladder.' Sinirleri yatıştığında merdiveni ona verirsin. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'What is this?' Bu da ne? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Megha, now we will meet in Delhi on the 25th.' Megha Delhi'de ayın 25'inde buluşacağız. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
The marriage registration o ice address.. Nikah dairesinin adresi... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
..is on the backside of this bus ticket. Bu otobüs biletinin arkasında yazıyor. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
lt will be better that we go separately. Ayrı ayrı gitmemiz daha iyi olur. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'You will meet me there, isn't it?' Oraya geleceksin değil mi? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Yes, l will be there before you.' Evet,senden önce orada olacağım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Chhotu, give me a cup of tea.' Chhotu, bana bir bardak çay ver. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Ankush brother, the police have come.' Ankush abi,polis geldi. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
To catch you! Seni tutuklamak için mi? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
They are inquiring about Megha sister. Megha abla hakkında araştırma yapıyorlar. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Yes, the police are inquiring about her.' Evet,polis onu soruşturuyor. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Ankush, the police are inquiring a lot about your girl.' Ankush,polis kız arkadaşın hakkında bir sürü soru soruyor. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l denied everything. Ben her şeyi inkar ettim. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Have you seen her? This one! Onu gördün mü? Bu! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
She had come here mo months back. 1 Birkaç ay önce buraya gelmiş. 1 Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Sir, this girl.. if this girl would have come in front of me..' Efendim bu kız...Eğer bu kız karşıma çıkmış olsaydı... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'..then, l would have recognised her.' Mutlaka onu tanırdım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
lt is very suffocating! No peace.. Çok bunaltıcı.Huzurum kalmadı. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Why does this happen, my friend?' Neden böyle oluyor arkadaşım? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Didn't he get any other time to come here? Buraya gelmek için başka zaman bulamadı mı? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Where was he, when she was standing on the road?' Megha yolda oturuyorken o neredeydi? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
He has come here a er mo months. 2 ay sonra anca gelebildi. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
And l should sit idle? Does he think it to be a joke? Ya ben, eli kolu bağlı mı oturayım? Bir şaka olduğunu mu zannediyor? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'My dear, get married. The matter will end there.' Canım evlenin siz. Sorun o zaman hallolur. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
As it is one month will pass like this. Bir ay kadar zaman böyle geçip gidecek. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l have to even give a notice to the marriage office. Nikah dairesine bile bildirmek zorundayım. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
And if this man sticks here for a month.. Ve bu adam buraya bir aydır yapıştı kaldı. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
..then it is definite that they will meet. Günün birinde karşılaşmaları kesin. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
So let them meet! What are you blabbering? Ee bırak buluşsunlar! Sen ne boşboğazlık ediyorsun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Why? Anything can happen. Neden? Her şey olabilir. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
He may influence her in any way. Herhangi bir şekilde onu etkileyebilir. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Ankush, he has deceived that girl.' Ankush, o kızı kandırmış. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Do you think that she will come under his influence? Onun tesiri altına girebileceğini mi sanıyorsun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
No! Then why are you scared? Hayır! O zaman neden korkuyorsun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
And suppose she goes away with him.. Ve farz et ki onunla kaçıp gitti. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
..then you must realise that she was never yours. O zaman onun asla senin olmadığının farkına varmak zorunda kalırsın. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'l am not some film hero, that l will give the girl away..' Kızı uzaklara kaçırıp ondan sonra şarkılar söyleyen... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
..and then sing some song. bir film kahramanı değilim. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l am not so large hearted. O kadar cömert yürekli değilim. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Oh my God! We will have to do something. Aman dostum. Bir şeyler yapmak zorundayız. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Dheerai will have to be taken away from Delhi.. Dheeraj Delhi'den gitmeli... Ahista Ahista-1 2006 info-icon
..and that too very soon. En kısa zamanda. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Hey! Why are you worried? l will do your work. Hey,neden endişeleniyorsun? İşini halledeceğim ben. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l will do it! İcabına bakacağım! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Dheerai! Yes! Rajesh! Dheeraj! Evet! Rajesh! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Tell me; what do you know about Megha? Söyle bana. Megha hakkında ne biliyorsun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Friend, she has gone! What?' Arkadaşım o gitti. Ne? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
l had seen her at the railway station. When? Onu tren istasyonunda görmüştüm. Ne zaman? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
About 40 days back. l had gone to leave my aunt. Yaklaşık 40 gün önce.Teyzemi bırakmaya gitmiştim. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Which station? Hangi durak? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Old Delhi! You go straight from here, to the right side.' Eski Delhi! Buradan direkt git,sağ tarafta. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
lt is a straight road. Düz bir yol. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
What was Megha doing at the railway station? Megha tren istasyonunda ne yapıyordu? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
She was not alone. There was a man with her. Yalnız değildi.Yanında bir adam vardı. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Man? Yes! Adam mı? Evet. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
See this! Look at this carefully! Was this the girl? Bak buna,dikkatli bak. Bu,o kız mıydı? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Yes, this one.. this is the same girl!' Evet,o.Bu o kız. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
And that day there was a lot of light in the train. Ve o gün tren çok ışık alıyordu. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
My eyes can never betray me. Gözlerim beni asla yanıltmaz. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
She was sitting in front of me for ten minutes. 10 dakika önümde oturdu. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
This is the same girl. Bu aynı kız. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Tell me one thing! Yes? Bana bir şey söyle. Evet? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Where was the train heading? Mumbai Tren nereye gidiyordu? Mumbai. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Which one? Rajdhani! Hangisi? Rajdhani! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Raidhani from Old Delhi? Raidhani Eski Delhi'de mi? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
But Raidhani leaves from New Delhi. Ama Raidhani treni Yeni Delhi'den ayrılır. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Yes.. that.. that day one must have gone from Old Delhi. Evet...o...O gün Eski Delhi'den kalkmış olmalı. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You know how the trains are. Bilirsin trenlerin nasıl olduğunu. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'Hey, Raiesh! Yes!' Hey, Raiesh! Evet. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Who are you? What is the matter? Tell me! No! Sen kimsin,derdin ne? Söyle bana. Hayır. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
'What do you know about, Megha?' Megha hakkında ne biliyorsun? Ahista Ahista-1 2006 info-icon
Run! Run fast! Koş.Hızlı koş. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
He sensed.. he sensed something! Hissetti...Bir şeyler sezdi! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You had boasted! So what could l do? Böbürleniyordun ne oldu! Ne yapabilirdim ki! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
He started interrogating like a policeman. Bir polis gibi sorgulamaya başladı. Ahista Ahista-1 2006 info-icon
You are a fool! Sen bir aptalsın! Ahista Ahista-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2737
  • 2738
  • 2739
  • 2740
  • 2741
  • 2742
  • 2743
  • 2744
  • 2745
  • 2746
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim