Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3041
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I know Dad's route and how far he could've flown. | Babamın rotasını biliyorum. Nereden geçeceğini biliyorum. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
He has to be somewhere in Devil's Thumb Pass, not up there. | Şeytan Kayalığı Geçidi civarında olmalı. Orada değil. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
No. We have to trust the bear. | Hayır, ayıya güvenmeliyiz. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Take her around. | Daha alçaktan dön. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
The poachers! Cubby! | Bunlar kaçak avcılar! Cubby! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Cubby! | Cubby! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Morning, Sean. Jessie. | Günaydın, Sean. Jessie. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Small world, isn't it? | Dünya küçük değil mi? | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Have a nice hike! | Size iyi yürüyüşler! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Take her up. | Gidelim. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
He's gone, Sean. Those jerks took him away. | Gitti, Sean. O pislikler onu götürdü! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
For no reason! | Hem de nedensiz! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
He didn't do anything wrong. | O yanlış bir şey yapmadı. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
It's not fair. | Bu haksızlık! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
I just love this job! | Bu işe bayılıyorum! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
One way or another, if you're persistent, fortune smiles on you. | Israrlı olduğun zaman, öyle ya da böyle talih sana gülüyor. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Koontz, how much tranquilizer did you put in this dart? | Koontz, bu iğneye ne kadar uyuşturucu koydun? | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Four cc's. It wasn't enough. | 4 milimetre! Yeterli olmamış. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Set it down. I'll have to dart him again. | Helikopteri indir. Onu bir daha uyutmalıyım. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Set it down! | İndir helikopteri! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Damn it! | Damn it! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
What do we do now? We keep going. | Şimdi ne yapacağız? Devam edeceğiz. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Mom would've wanted us to keep going. Never give up. Never. | Annemiz devam etmemizi isterdi. Asla pes etme. Asla! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Can't you hear her? Well, where do we go? | Onu duyamıyormusun? Ama nereye gideceğiz? | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
This way. We keep going where Cubby was taking us. | Bu tarafa. Cubby'nin bizi götürdüğü yöne doğru gideceğiz. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
We have to. Come on. I can't climb anymore. | Mecburuz, haydi. Sean, ben artık tırmanamam. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
I'm tired. Come on. I'll carry you if I have to. | Çok yoruldum. Haydi, gerekirse seni taşırım. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
You can make it, Jessie. | Devam et, Jessie. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Jessie, look! | Jessie, bak! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Daddy! Where are you? | Baba! Nerdesin? | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Look! He's alive! | Bak! Yaşıyor! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Oh, my God. Hold on, Dad! | Aman Tanrım! Bekle, baba! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
I'm going down. No, I'll go down. | Onu almaya ineceğim. Hayır, ben inerim. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
You can lower me. I'm lighter. No. Remember what happened last time? | Sen beni indirebilirsin, daha hafifim. Sanmıyorum. Geçen sefer ne olduğunu unutmadım. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
On belay! Go for it, Sean. Just like ESPN. | Ben hazırım. Gidebilirsin, Sean. Tıpkı uç sporlar kanalı gibi. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Hold on a second. | Biraz bekle. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Give me some slack, Jessie. | İpi biraz gevşet, Jessie. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Dad! Sean! | Baba! Sean! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Dad, I'm coming out there for you. | Baba, seni almaya geliyorum. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Sean! No, get off the plane. It's slipping! | Sean! Hemen uçaktan in. Kayıyor. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Dad, I'm gonna get you out of here! | Baba, seni buradan çıkaracağım! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
No, Sean, it's slipping. Jessie, give me some slack! | Hayır! Sean, kayıyor. Jessie, biraz daha gevşet! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
All right! Here, tie this around your waist. | Tamam. Haydi, bunu beline bağla. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Your ascenders... What? | Bana hemen kanca ver. Ne? | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
The ascenders, these yellow things. Clip them into your rope. | Kanca ver! Şu sarı şeylerden. Halata tak, çabuk! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Hurry up, Dad! | Acele et, baba! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
I can't hold both of you! Sean, listen. | İkiniz birden tutamam! Sean, dinle. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Clip on this ascender and climb. | Hemen kancaları kullanarak tırman. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Now, go. | Şimdi, haydi! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Jessie, hang on! I'm coming up! | Jessie, dayan! Yukarı çıkıyorum! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Climb! You can do it! | Evet! Yapabilirsin! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Climb! You can do it! | Tamam! Yapabilirsin! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Hang on! No! | Sıkı tut! Hayır! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Hang on! | Sıkı tut! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Jessie, hang on! Sean, help! | Jessie, dayan! Sean, yardım et! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Sean, I can't hold... | Sean! Tutamıyorum! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
It's Cubby! | Cubby geldi! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Sean, climb up! | Sean, hemen tırman! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Are you okay? Yeah, I'm fine. Come on, pull! | İyi misin? Evet, iyiyim! Haydi çek! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Pull, Cubby, pull! | Çek, Cubby, çek! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Pull! | Çek! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, pull! | Çekin! Haydi! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Pull the rope! Come on, Cubby, pull the rope! | Çekin! Haydi, Cubby! Çek! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
That's it! Pull the rope, Cubby! Pull harder! | Haydi, Cubby! Daha sert çek! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
In sync, Jessie. One, two, one... | Dayan, Jessie. 1, 2, 1... | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Try to climb up, Dad. | Tırmanmaya çalış, baba. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
I just wanna know one thing. | Size kızgınım. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
What took you guys so long? Don't ask. | Neden bu kadar geciktiniz? Hiç sorma. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Dad, before you left I said that I... | Baba, söylediklerim için çok üzgünüm. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Don't worry. | Hayır, üzülme. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
I didn't hear a thing. | Ben bir şey duymadım. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
It's either a polar bear or the whitest dog I've ever seen. | Kutup ayısı değil, hayatımda gördüğüm en tuhaf köpek. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
It's a dog, Dad. Can we keep him? | O bir köpek, baba. Bizde kalabilir mi? | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Whoa, Sean, better let me do that. Dad, this is nothing. | Dur, oğlum! Benim yapmam gerekir! Baba, bu hiç bir şey. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Quincy, I got a flare here. | Quincy, bir adet fişek gördüm. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
About five miles west of Devil's Thumb. | Şeytan Kayalığı'nın 8 kilometre batısında. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
All right, he says he's got a flare five miles west of Devil's Thumb. | Fişek gördüğünü söylüyor. 8 kilometre batıda. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Charlie, over here! | Charlie, buradayız! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
It's Charlie! | Bu Charlie! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
You guys ain't gonna believe this. It's them! Jake and the kids! | Çocuklar buna inanmayacaksınız. Bunlar onlar. Jake ve çocukları! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Sean and Jessie found him! They rescued him! | Sean ve Jessie onu bulmuş! Hepsi iyi görünüyor! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
You have got to be kidding! | Şaka yapıyor olmalısın! | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
It's 10 or 12 days to the nearest road, you know that? | En yakın yol 10, 12 gün uzakta, biliyorsun, değil mi? | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
You had to keep on with the bear. | O lanet ayı için ısrar etmek zorundaydın, değil mi? | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
If you'd listened to me... But, oh, no, you knew. | Beni dinledin mi? Hayır. Her şeyi sen bilirsin. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
What did I say to you at the time, huh? | Sana zamanında söyledim, değilmi? Ne dedim? | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
I said that animal would be easier to handle skinned, cleaned and folded. | O hayvanın derisini yüzüp, tuzlayıp katlamamız gerekiyordu. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
True enough, Mr. Koontz. So would you. | Haklısınız, Bay Koontz. Size de aynısı yapılmalı. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Charlie... | Hey, Charlie... | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
...set her down over that ridge. | ...şuraya insene. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Go on, Cubby. Go on, get out of here. | Haydi, Cubby. Haydi, in bakalım. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Goodbye, Cubby. | Hoşçakal, Cubby. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Go on. Get out of here. | Haydi, git buradan. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Go on, you're free. | Haydi, özgürsün. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Thanks for helping me find my way. | Yolumu bulmamı sağladığın için sağ ol. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
Let's go home, Dad. | Haydi, eve gidelim, baba. | Alaska-1 | 1996 | ![]() |
J' Ah ooh J' | Çeviren: Ulwarth twitter.com/garrgi | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
J' And if you can't make me happy J' | Altyazı küfür içermektedir. İyi seyirler dilerim. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
J' Ah ooh J' | Altyazı küfür içermektedir. İyi seyirler dilerim. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |
J' Gonna walk away again J' | Altyazı küfür içermektedir. İyi seyirler dilerim. | Albatross-1 | 2011 | ![]() |