• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3045

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I haven't found anything that's been left behind. Unutulmuş hiç bir şey bulmadım. Albatross-1 2011 info-icon
Well, the man who vacated room three on Tuesday Salı günü 3 numaralı odayı tutan adam.. Albatross-1 2011 info-icon
couldn't find his teeth. ..dişlerini bulamamış. Albatross-1 2011 info-icon
Are you actually accusing me of stealing Gerçekten beni yaşlı bir adamın Albatross-1 2011 info-icon
a set of old man's false teeth? takma dişlerini çalmakla mı suçluyorsun? Albatross-1 2011 info-icon
What did you think I was going to do with them? Onlarla ne yapacağımı düşündün? Albatross-1 2011 info-icon
These not look like mine? Bunlar benim değilmiş gibi mi duruyor? Albatross-1 2011 info-icon
I know that you live with your grandparents. Büyükannenlerle yaşadığını biliyorum. Albatross-1 2011 info-icon
Yes, and they both have their own teeth. Evet, ve ikisinin de kendi dişleri var. Albatross-1 2011 info-icon
If things get left behind, Eğer bir şeyler unutulursa, Albatross-1 2011 info-icon
they come down to the lost property box. kayıp eşya kutusuna koyulur. Albatross-1 2011 info-icon
I read the memo. Bilgilendirmeyi okudum. Albatross-1 2011 info-icon
It was...fascinating Çok... büyüleyiciydi. Albatross-1 2011 info-icon
You should have been the writer in the family. Ailedeki yazar siz olmalısınız. Albatross-1 2011 info-icon
Emelia, Emelia, Albatross-1 2011 info-icon
you are this close to getting fired. kovulmana şu kadar kaldı. Albatross-1 2011 info-icon
Give me one minute. Bir dakika müsade et. Albatross-1 2011 info-icon
Let me just finish what I am doing here. Şu yaptığımı bitireyim. Albatross-1 2011 info-icon
A moment of inspiration can be lost in far less time Anlık gelen ilham, hemen ilgilenmezsen Albatross-1 2011 info-icon
if you don't indulge it. çok çabuk kaçabilir. Albatross-1 2011 info-icon
But l...caught it. Ama ben... Kaçırmadım. Albatross-1 2011 info-icon
So hello. Ee merhaba. Albatross-1 2011 info-icon
Did you just fake that? Bunu numaradan mı yaptın? Albatross-1 2011 info-icon
So Where's your Work? Çalışman nerede? Albatross-1 2011 info-icon
I didn't bring anything with me. Yanımda bir şey getirmedim. Albatross-1 2011 info-icon
I understand if you're not ready to show me Şu ana kadar yazdıklarını bana göstermeye... Albatross-1 2011 info-icon
what you have written so far. hazır değilsen, anlayışla karşılarım. Albatross-1 2011 info-icon
Wherever you've been, I went there first. Bu yollardan ben de geçtim. Albatross-1 2011 info-icon
I'm not sure I'd own up to that. Bundan okadar da emin değilim. Albatross-1 2011 info-icon
So can you at least tell me what your novel's about? En azından romanının ne hakkında olduğunu söyleyebilir misin? Albatross-1 2011 info-icon
Do you have anything to drink? Bir şeyler içer misin? Albatross-1 2011 info-icon
Can't you just go downstairs? Aşağıya inemezmisin? Albatross-1 2011 info-icon
I mean, there must be something downstairs. Yani, aşağıda bir şeyler vardır kesin. Albatross-1 2011 info-icon
So you haven't told your family about our lessons then. Derslerimizi henüz ailene söylemedin yani? Albatross-1 2011 info-icon
No, I haven't. Hayır söylemedim. Albatross-1 2011 info-icon
I do have a story actually. Bir hikayem var aslında . Albatross-1 2011 info-icon
It's about a naughty pixie. Yaramaz ve güzel bir kadın hakkında. Albatross-1 2011 info-icon
Emelia, come on, this isn't school. Emelia, Haydi ama, burası okul değil. Albatross-1 2011 info-icon
Good, because I got expelled from school. İyi, çünkü ben okuldan atıldım. Albatross-1 2011 info-icon
I really wouldn't let your daughter anywhere near me. Kızının yanımda dolaşmasına gerçekten izin vermem. Albatross-1 2011 info-icon
She's 17. 17 yaşında. Albatross-1 2011 info-icon
That's old enough to know your own mind. Ne yaptığını bilecek kadar büyüdü. Albatross-1 2011 info-icon
Is this a lesson on subtext, Mr. Fischer? Bu bir ders mi yoksa yardımcı metin mi, Bay Fischer? Albatross-1 2011 info-icon
Okay, let's start with text and subtext then. Tamam, metin ve yardımcı metinle başlayalım ozaman. Albatross-1 2011 info-icon
And please don't call me Mr. Fischer. Ve lütfen bana Bay Fischer deme. Albatross-1 2011 info-icon
It makes me feel old. Kendimi yaşlı hissediyorum. Albatross-1 2011 info-icon
I don't want to eat it! Yemek istemiyorum! Albatross-1 2011 info-icon
I don't like it! Sevmiyorum bunu! Albatross-1 2011 info-icon
You haven't even tried it. Daha denemedin bile. Albatross-1 2011 info-icon
Come on, you have to eat some. Haydi ama, biraz yemek zorundasın. Albatross-1 2011 info-icon
No, she doesn't. Hayır, değil. Albatross-1 2011 info-icon
You don't have to eat it, Posy darling. Yemek zorunda değilsin, Posy, hayatım. Albatross-1 2011 info-icon
Beth, don't force feed her. Beth, zorlama çocuğu. Albatross-1 2011 info-icon
You would have made me eat it. Bana zorla yedirirdin. Albatross-1 2011 info-icon
Well, We've learned from our mistakes. Hatalarımızdan ders çıkardık. Albatross-1 2011 info-icon
How's the book going? Kitap nasıl gidiyor? Albatross-1 2011 info-icon
Can I go out for the evening? Bu akşam dışarı çıkabilir miyim? Albatross-1 2011 info-icon
Well, it's a school night. Yarın okul var. Albatross-1 2011 info-icon
Yeah, but I'm on study leave. Evet ama ben izinliyim. Albatross-1 2011 info-icon
Technically, it's a school night. Teknik olarak, yarın okul var. Albatross-1 2011 info-icon
You can go out. Çıkabilirsin. Albatross-1 2011 info-icon
Be back by 10:00. 10:00'da dönmüş ol. Albatross-1 2011 info-icon
Show some fucking backbone, you total tool. Biraz metanet göster, hödük herif. Albatross-1 2011 info-icon
Don't start, Joa! Başlama Joa! Albatross-1 2011 info-icon
You'd slept with half of Basingstoke by her age. Onun yaşında Basingstoke'un yarısıyla yatmıştın. Albatross-1 2011 info-icon
Lucky fucking Basingstoke! Siktiğimin şanslı Basingstoke'u! Albatross-1 2011 info-icon
Wow, look at that. Vay, şuna bak. Albatross-1 2011 info-icon
Wow. That's amazing. Tanrım. İnanılmaz. Albatross-1 2011 info-icon
Boy, I wish I had a camera. Oğlum keşke bir kameram olsaydı. Albatross-1 2011 info-icon
Take a picture on your phone. Telefonunla resim çek. Albatross-1 2011 info-icon
I wish I had a phone. Keşke bir telefonum olsaydı. Albatross-1 2011 info-icon
Anyway, we should grab what we can Neyse, millet farkedene kadar... Albatross-1 2011 info-icon
before they realize it's wrecked here. alabildiğmizi almalıyız. Albatross-1 2011 info-icon
Huge men's T shirts. Battal boy erkek T shirt'leri. Albatross-1 2011 info-icon
Not as good as these. Bunlar kadar iyi değiller. Albatross-1 2011 info-icon
Women's shoes. Kadın ayakkabıları. Albatross-1 2011 info-icon
Oh, those are revolting! İğrençler! Albatross-1 2011 info-icon
Look at the size of them! Şunların büyüklüğüne bak! Albatross-1 2011 info-icon
Why is everything so massive? Neden herşey bukadar devasa? Albatross-1 2011 info-icon
Here, you should have this. Al, bunu götürmelisin. Albatross-1 2011 info-icon
We can't actually take them. Bunları alamayız. Albatross-1 2011 info-icon
They might belong to someone. Birilerine ait olabilirler. Albatross-1 2011 info-icon
No, you can claim it, provided notice is given Hayır, ama hakedebilirsin. Albatross-1 2011 info-icon
so the rightful owner has a chance to come forward. Gerçek mal sahibi şuan öne çıksın. Albatross-1 2011 info-icon
We are taking all your stuff, okay? Bütün eşyalarını alıyoruz, tamam mı?! Albatross-1 2011 info-icon
We're having the big T shirts and the shoes, all right? Büyük t shirtleri ve ayakkabıları alıyoruz, tamam mı? Albatross-1 2011 info-icon
Is that all right with you? Bu senin için sorun olur mu? Albatross-1 2011 info-icon
It's a joint. Sarma. Albatross-1 2011 info-icon
Do you want some? İster misin? Albatross-1 2011 info-icon
Where on Earth do you get hard drugs from? Böyle şeyleri nereden buluyorsun? Albatross-1 2011 info-icon
Are you for real, Pollyanna? Sen gerçek misin, Pollyanna? Albatross-1 2011 info-icon
Can I try it? Deneyebilir miyim? Albatross-1 2011 info-icon
Yeah. Tabi ki. Albatross-1 2011 info-icon
It's just a rollie, though. Tek sarımlık bir şey zaten. Albatross-1 2011 info-icon
I just wanted to see your face. Suratını görmek istiyorum. Albatross-1 2011 info-icon
How come you're not doing your A levels? Neden hazırlık okumuyorsun? Albatross-1 2011 info-icon
Surely you want to get out of here like everyone else. Eminim herkes gibi, sen de buralardan gitmek istersin. Albatross-1 2011 info-icon
My dad thinks you're really clever. Babam senin gerçekten zeki olduğunu düşünüyor. Albatross-1 2011 info-icon
I was doing A levels. Hazırlığa gidiyordum. Albatross-1 2011 info-icon
I was at The Holy Family, but I got kicked out. The Holy Family'deydim, ama atıldım. Albatross-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3040
  • 3041
  • 3042
  • 3043
  • 3044
  • 3045
  • 3046
  • 3047
  • 3048
  • 3049
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim