• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3046

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm quite pleased actually. Aslında gayet memnunum. Albatross-1 2011 info-icon
'Cause my mum always said that being a Conan Doyle 'Çünkü annem hep derdi ki; 'Bir Conan Doyle olmak Albatross-1 2011 info-icon
made you special, and now I get to skip seni özel yapar.' Şimdi bütün bu dayatmaları Albatross-1 2011 info-icon
all that religious indoctrination bir kenara bırakıp Albatross-1 2011 info-icon
and do something proper. düzgün bir şeyler yapmalıyım. Albatross-1 2011 info-icon
Did your dad really say that? Baban gerçekten öyle mi dedi? Albatross-1 2011 info-icon
What else did he say? Başka ne dedi? Albatross-1 2011 info-icon
Nothing. Hiç bir şey. Albatross-1 2011 info-icon
I hope you don't mind me asking, but what happened to your mum? Umarım sorduğum için rahatsız olmuyorsundur ama, annene ne oldu? Albatross-1 2011 info-icon
She jumped off the flyover at Shoreham Shoreham'da bir köprüden atladı. Albatross-1 2011 info-icon
'cause my dad didn't love her. Babam onu sevmedi diye. Albatross-1 2011 info-icon
That didn't kill her, though. Yine de bu onu öldürmedi. Albatross-1 2011 info-icon
She squeaked around in a wheelchair Bu olaydan sonra bir kaç yıl... Albatross-1 2011 info-icon
for a couple years after that. tekerlekli sandalyeyle etrafta cırladı. Albatross-1 2011 info-icon
And then when he didn't come back and save her, Ve babam geri dönüp onu kurtarmayınca, Albatross-1 2011 info-icon
she overdosed on sleeping pills. uyku haplarını aşırı dozda aldı. Albatross-1 2011 info-icon
Why didn't he come back? Neden geri gelmedi? Albatross-1 2011 info-icon
Where is he? Nerede şimdi? Albatross-1 2011 info-icon
Dead...disabled, divorced. Babam... ne olduğu belli değil, boşandı. Albatross-1 2011 info-icon
Fuck knows. Kim bilir. Albatross-1 2011 info-icon
God, Emelia, that's awful. Tanrım, Emelia, bu çok kötü. Albatross-1 2011 info-icon
So is this what your book's gonna be about? Kitabın bunun hakkında mı olacak? Albatross-1 2011 info-icon
It's about bestiality. Hayvanca davranışlar hakkında. Albatross-1 2011 info-icon
Emelia? Emelia? Albatross-1 2011 info-icon
Do you want to come up to Oxford with me? Benimle birlikte Oxford'a gelmek ister misin? Albatross-1 2011 info-icon
For my interview? Mülakatım için? Albatross-1 2011 info-icon
We could go for a couple of days. Bir kaç günlüğüne gidebiliriz. Albatross-1 2011 info-icon
Stay over. Kalırız. Albatross-1 2011 info-icon
I'll pay. Ben ödeyeceğim. Albatross-1 2011 info-icon
What, and hang out with a load of geeks? Ne yani, bir grup inekle mi takılacağız? Albatross-1 2011 info-icon
Fuck that. Sikerler ya. Albatross-1 2011 info-icon
I'd rather chew off my own arm Kendi kolumu çiğneyip, kendime vura vura.. Albatross-1 2011 info-icon
and club myself to death with it. ..ölmeyi tercih ederim. Albatross-1 2011 info-icon
Uh, sorry. Özür dilerim. Albatross-1 2011 info-icon
I was looking for Beth. Beth'e bakıyordum. Albatross-1 2011 info-icon
Yeah, I can see that. Tabi, görebiliyorum. Albatross-1 2011 info-icon
Looking...long and...hard. Bayağı uzun ve sert bir bakış olmuş. Albatross-1 2011 info-icon
What, is that quits now? Ne, şimdi de kaçıyor musun? Albatross-1 2011 info-icon
Go back to your procrast urbating Ağırdan takılmaya devam et. Albatross-1 2011 info-icon
I'm done with my answers. Ben cevaplarımı bitirdim. Albatross-1 2011 info-icon
Are you? Sen? Albatross-1 2011 info-icon
Stop cheating. Hile yapma. Albatross-1 2011 info-icon
How can you write like that? Öyle nasıl yazıyorsun? Albatross-1 2011 info-icon
I found these miraculous Kollarımın ucundaki bu mucizevi... Albatross-1 2011 info-icon
clawlike appendages at the end of my arms, pençeye benzer, bazı alet edavatı.. Albatross-1 2011 info-icon
and they were ideal for clutching blunt instruments kullanmak için ideal olan eklentileri buldum. Albatross-1 2011 info-icon
such as this, a pencil. Bu kalem gibi mesela. Albatross-1 2011 info-icon
I meant, Wouldn't it just be easier to use your laptop? Laptopunu kullansan daha kolay olmaz mı demek istedim. Albatross-1 2011 info-icon
I'd be lost without mine. Benim ki olmasa mahvolurdum. Albatross-1 2011 info-icon
I don't have a laptop. Laptopum yok. Albatross-1 2011 info-icon
I come from a no parent family. Anne babasız bir aileden geliyorum. Albatross-1 2011 info-icon
We spend most of our money on gravestones Paramızın çoğunu, mezar taşlarına harcadık. Albatross-1 2011 info-icon
Maybe you could use Posy's computer. Belki de Posy'nin bilgisayarını kullanabilirsin. Albatross-1 2011 info-icon
Maybe I could. Belki de. Albatross-1 2011 info-icon
Your shoes are massive. Ayakkabıların büyükmüş. Albatross-1 2011 info-icon
Yep, here I am. Evet, buradayım. Albatross-1 2011 info-icon
I thought you'd finished for the day. Bugünlük işin bitti sanıyordum. Albatross-1 2011 info-icon
Um, I was Wondering about Oxford. Şey, Oxford'u merak ediyordum, Albatross-1 2011 info-icon
Um, and I wondered if the offer still stands Seninle gelmem için yaptığın Albatross-1 2011 info-icon
for me to come with you. teklif hala geçerli mi? Albatross-1 2011 info-icon
I thought you said you didn't want to come. Gelmek istemediğini sanıyordum. Albatross-1 2011 info-icon
Of course I want to come. Tabi ki gelmek istiyorum Albatross-1 2011 info-icon
You don't have to. Gelmek zorunda değilsin. Albatross-1 2011 info-icon
I don't mind. I'm not bothered. Önemli değil, bozulmam. Albatross-1 2011 info-icon
I want to come. Gelmek istiyorum. Albatross-1 2011 info-icon
Well, the offer's still there. Peki, teklif hala geçerli. Albatross-1 2011 info-icon
I'd love you to come. Seve seve gelirim. Albatross-1 2011 info-icon
Wicked. Cup of tea? Müthiş. Bir bardak çay? Albatross-1 2011 info-icon
Yeah, great. Evet, iyi olur. Albatross-1 2011 info-icon
It's a doggie bag, Granny. Azık, büyükanne. Albatross-1 2011 info-icon
Is it Bonnie's food? Bonnie'nin yemeği mi? Albatross-1 2011 info-icon
No, Granny, um... Hayır, büyükanne... Albatross-1 2011 info-icon
doggie bag, as in leftovers. azık, dünden kalma yemekler. Albatross-1 2011 info-icon
Bonnie's dead, remember? Bonnie öldü, unuttun mu? Albatross-1 2011 info-icon
Bonnie's dead? Bonnie öldü mü? Albatross-1 2011 info-icon
Bonnie's dead! Yes, yes. Bonnie ölmüş! Evet, evet. Albatross-1 2011 info-icon
Well, well, when? Peki, peki, ne zaman? Albatross-1 2011 info-icon
[Sobbing] Why didn't somebody tell me? Neden kimse bana söylemedi? Albatross-1 2011 info-icon
Oh, Annie ... Ah, Annie... Albatross-1 2011 info-icon
Why didn't somebody tell me? Neden kimse bana söylemedi? Albatross-1 2011 info-icon
The usual, boring. Aynı, sıkıcı işler. Albatross-1 2011 info-icon
I was wondering... Yemeğe çıkmak... Albatross-1 2011 info-icon
if you would like to go out to dinner. ister misin diye merak ediyordum. Albatross-1 2011 info-icon
I can't, darling. Yapamam, hayatım. Albatross-1 2011 info-icon
I've got tons to do. Yapacak tonla işim var. Albatross-1 2011 info-icon
Oh, come on. Haydi ama. Albatross-1 2011 info-icon
It's Friday night. Cuma akşamındayız. Albatross-1 2011 info-icon
I'm onto something here. Birşey üzerindeyim şuan. Albatross-1 2011 info-icon
Really, I I can't just stop now. Gerçekten, Ben... Ben şuan ara veremem. Albatross-1 2011 info-icon
Fine. Starve then. İyi. Açlıktan geber ozaman. Albatross-1 2011 info-icon
You're not going to need that today. Bugün ona ihtiyacın olmayacak. Albatross-1 2011 info-icon
You're going on afield trip. Arazi gezisine çıkıyorsun. Albatross-1 2011 info-icon
Hmm, what about the Shrew? Hmm, peki cadaloz ne olacak? Albatross-1 2011 info-icon
She's in London with Posy for an audition, so...let's go. Posy ile birlikte Londra'da, görüşmede. Haydi gidelim. Albatross-1 2011 info-icon
J' Are you following me J' ¶ Are you following me ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' Or am I following you? J' ¶ Or am I following you? ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' Tell me, how do you do J' ¶ Tell me, how do you do ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' What you do J' ¶ What you do ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' 'Cause the truth is J' ¶ 'Cause the truth is ¶ Albatross-1 2011 info-icon
J' I never thought two J' ¶ I never thought two ¶ Albatross-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3041
  • 3042
  • 3043
  • 3044
  • 3045
  • 3046
  • 3047
  • 3048
  • 3049
  • 3050
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim