Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3117
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Well, it is. | Evet, öyle. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| And that being the case, would you be good enough to grovel? | Ve bu durumda, yerde sürünmek yeterince iyi olur muydu? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Grovel? Yes. | Sürünmek? Evet. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Right here on the gravel. | Hemen burada, çakılların üzerinde. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Do you think I'm ready for gravel groveling? | Çakıllarda sürünmek için hazır olduğumu düşünüyor musun? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Now, I give you a choice. | Şimdi, sana bir tercih sunuyorum. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Either you or your head must be off, and at once! | Ya sen ya da başın gitmeli, hem de hemen! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh, well, I accept your generous offer, Your Majesty. Yes, I do. | Tamam, cömert teklifinizi kabul ediyorum majesteleri. Evet, gidiyorum. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Bad riddance to good rubbish. | İyi çöpe kötü kurtuluş. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| With all due respect, Your Majesty, | Kusura bakmayın ama majesteleri... | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I think you've got that backwards. | Sanırım ters söylediniz. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh, have I? | Ben mi? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Bad rubbish to good riddance. | İyi kurtuluşa kötü çöp. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| No! It's "Good riddance to bad rubbish." | Hayır! "Kötü çöpe iyi kurtuluş." | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| What mockery. | Ne gülünç taklit. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| And speaking of mockery, have you met the Mock Turtle yet? | Taklitten konuşuyorken, Sahte Kaplumbağa ile tanışmış mıydın? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I don't think so, Your Majesty. | Sanmıyorum majesteleri. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| But then, I don't even know what a mock turtle is. | Fakat ayrıca, sahte kaplumbağanın ne olduğunu bile bilmiyorum. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Why, it's the thing mock turtle soup is made from. | Sahte kaplumbağa çorbası ondan yapılır. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh, you must meet him. | Onunla tanışmalısın. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Now, you just follow that path and you'll see him. | Şimdi, yalnızca şu patikayı izle, onu görürsün. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I must attend to some executions. | Ben bazı idamlara katılmalıyım. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Whatever it is, it must be trapped in there. | Ne olursa olsun, orada kapana kısılmış olmalı. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh, that poor little goat. | Oh, zavallı küçük keçi. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| There, there, don't cry. | Hadi, hadi, ağlama. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Bye, little goat. | Güle güle küçük keçi. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| You hurry back to your mother. | Annene geri dönmekte acele et. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I'm sure she misses you. | Eminim seni özlüyordur. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I'm sure mine does, too. | Eminim benimki de özlüyordur. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Well, thank you, I'm glad someone appreciates me. | Teşekkürler, birisinin beni takdir etmesine memnun oldum. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Thank you, and you hurry back to your mother, too. | Teşekkürler ve sen de annene dönmekte acele et. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Who are you? Are you a mock turtle? | Sen kimsin? Sahte bir kaplumbağa mısın? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| A mock turtle? | Sahte bir kaplumbağa mı? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Do I look like a mock turtle? | Sahte bir kaplumbağa gibi mi görünüyorum? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Can't you tell a genuine gryphon when you see one? | Gördüğün zaman gerçek bir "grifon"u ayırt edemiyor musun? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I'm so sorry, Mr. Gryphon. | Çok üzgünüm Bay Grifon. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Her Majesty told me that I'd meet the Mock Turtle here. | Majesteleri bana, burada Sahte Kaplumbağa ile karşılacağımı söylemişti. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh, you mean that "Off with his head" queen? | "Onun kafasını uçurun" diyen şu kraliçeyi kastediyorsun. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| She's a flibbertigibbet. Flibbertigibbet, flibbertigibbet. | O kararsız bir geveze. Kararsız geveze. Kararsız geveze. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| A "flibbiti" what? | Kararsız ne? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| GRYPHON: A silly ninny. | Şapşal bir budala. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| All the executions she orders, they never come about. | Onun emrettiği idamlar asla yerine gelmez. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| They're all her fancy. | Hepsi onun hayal gücü. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Then why does she even order them? Why? | O zaman neden sürekli onlara emrediyor? Neden? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| The eternal "why" of a child. | Bir çocuğun sonsuz "neden"leri. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Ah, but enough of my gryphosophy. | Ama benim "grifonluğum" yeter artık. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I'll take you to the Mock Turtle. Come on. | Seni Sahte Kaplumbağa'ya götüreyim. Haydi. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Everybody says "Come on." | Herkes de "Haydi!" diyor. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I never was so ordered around before in all my life. | Bütün ömrüm boyunca bu kadar çok emir almamıştım. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Never! Come on! | Asla! Haydi! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Come on. Come on. Come on. Come on. | Haydi. Haydi. Haydi. Haydi. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| There's the Mock Turtle. Right there. | İşte Sahte Kaplumbağa. Tam orada. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I'm Alice. | Ben Alice'im. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Guess what his sorrow is? | Tahmin et bakalım, onun derdi nedir? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Why, he must wanna go home. | Eve gitmek istiyor olmalı. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I know why I'm so sad, Mr. Mock Turtle. | Biliyorum, çünkü ben de çok üzgünüm Bay Sahte Kaplumbağa. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I just seem to be getting further and further away. | Fakat sadece, daha da uzaklaşıyor gibi görünüyorum. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| But why are you crying? | Fakat neden ağlıyorsunuz? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| It's all his morbid imagination. | Hepsi onun bozuk hayal gücü. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| He really has no sorrow. | Gerçekten bir derdi yok. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh, shut up, Gryphon. | Kapa çeneni Grifon. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Yes, Mr. Gryphon, please. | Evet Bay Grifon, lütfen. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| So, what is the matter, Mr. Mock Turtle? | Öyleyse sorun nedir Bay Sahte Kaplumbağa? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh, my dear. | Tanrı'm. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Once I was a real turtle. | Bir zamanlar gerçek bir kaplumbağaydım. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| We went to school in the sea. 1 | Denizde bir okula giderdik. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| My teacher was an old turtle. | Öğretmenim yaşlı bir kaplumbağaydı. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| We used to call him Tortoise. | Biz ona "Tosbağa" derdik. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| But why did you call him Tortoise if he was really a turtle? | Fakat madem gerçek bir kaplumbağaydı, neden ona "Tosbağa" diyordunuz? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| We called him Tortoise because he taught us. | "Tosbağa" derdik, çünkü bize öyle öğretmişti. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Really, you are very dull. | Gerçekten çok aptalmışsın. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| You ought to be ashamed of yourself, asking such a silly question. | Böylesine saçma bir soru sorduğun için kendinden utanmalısın. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Please tell me more. | Lütfen biraz daha anlatın. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Well, we had the best of education. Reeling and writhing, | Pekâlâ, en iyi eğitimi alıyorduk. Sallanma, kıvranma... | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| and then the different branches of arithmetic. | ve sonra matematiğin farklı dalları. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Ambition, distraction, uglification and derision. | Hırs, dikkati başka yöne çekme, çirkinleştirme, küçümseme. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh, shut up, Mock Turtle. Enough about your lessons. | Kapa çeneni Sahte Kaplumbağa. Derslerin hakkında bu kadarı yeter. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Why don't you sing the little girl a song? | Neden küçük kıza bir şarkı söylemiyorsun? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Well, if I'm going to sing anything, | Tamam, eğer bir şey söyleyeceksem... | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I suppose a song is a good choice. | ...sanırım bir şarkı, iyi bir seçim olur. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh, I don't know. | Ben bilmiyorum. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| You could sing her a sea chantey. | Ona bir gemici şarkısı söyleyebilirsin. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| That's a thought. | Bu da bir fikir. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I used to live in a sea shanty. | Bir deniz kulübesinde yaşamıştım. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh? But I didn't care for it much. | Fakat çok fazla hoşlanmıyordum. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| For the roof leaked, as I recall. | Hatırladığım kadarıyla çatı sızdırıyordu. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Now, really, Mr. Turtle. | Şimdi, gerçekten Bay Kaplumbağa... | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh, you don't have to be so formal. | Bu kadar resmî olmana gerek yok. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| You can call me by my first name. | Beni ilk adımla çağırabilirsin. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| And what is that? | Peki nedir o? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Mock. That's what my mother used to call me. | "Sahte". Annem beni böyle çağırırdı. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| "Mock," she'd say... | "Sahte" derdi... | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Well, whoever you are and whatever you are, | Pekâlâ, kim ya da ne olursanız olun... | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| absolutely nothing you say makes any sense at all. | ...söylediğiniz hiçbir şey kesinlikle bir anlam taşımıyor. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh, that's the nicest compliment I've ever been paid. | Bu, bugüne kadar aldığım en güzel iltifat. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| There's too much sense in the world for me, in my humble opinion. | Mütevazi kanaatime göre, dünyada benim için çok fazla anlam var. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Please tell me, young lady, just what is so good | Lütfen söyleyin genç bayan, neyin o kadar iyi olduğunu, | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| About never once being misunderstood | Hiçbir zaman yanlış anlaşılma olmaması hakkında. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| There's far too much accurate communication | Hatasız iletişim çok uzaklarda kaldı. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| And if it continues | Ve eğer devam ederse, | Alice in Wonderland-3 | 1985 |