Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3774
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But it's hard because of the drug thing. | Ama şu uyuşturucu olayı yüzünden çok zor. Ama şu uyuşturucu olayı yüzünden çok zor. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
So you have no source of income? | Yani şu anda hiç geliriniz yok mu? Yani şu anda hiç geliriniz yok mu? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
But my mama's helping me out. | Annemim yardımı dışında. Annemim yardımı dışında. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Sounds to me like you could use some money. | Bana öyle geliyor ki, biraz para harcıyorsunuz. Bana öyle geliyor ki, biraz para harcıyorsunuz. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
would come in handy, wouldn't it? | işinize yarardı, değil mi? işinize yarardı, değil mi? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
What do you think, Gus? | Ne dersin, Gus? Ne dersin, Gus? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Is that a question? | Bu bir soru mu? Bu bir soru mu? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I knew that was coming. | Bunun geleceğini biliyordum. Bunun geleceğini biliyordum. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Speaking of that drug thing, | Şu uyuşturucu olayına gelelim, Şu uyuşturucu olayına gelelim, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
you'd been arrested before, hadn't you, | daha önce tutuklanmıştınız, değil mi, daha önce tutuklanmıştınız, değil mi, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Now, it seems to me that the more you do something, | Şimdi bana öyle geliyor ki, bir şeyi ne kadar çok yaparsan... Şimdi bana öyle geliyor ki, bir şeyi ne kadar çok yaparsan... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
the more used to it you get, | ...o kadar alışırsın ve... ...o kadar alışırsın ve... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
the less stressful it should become. | ...seni daha az stresli yapar. ...seni daha az stresli yapar. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Oh, come on, Mark. What are you do | Haydi ama, Mark. Ne yapıyorsun... Haydi ama, Mark. Ne yapıyorsun... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
are you asking a question, | ...soru mu soruyorsun, ...soru mu soruyorsun, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
or is this a monologue? | yoksa monolog mu okuyorsun? yoksa monolog mu okuyorsun? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Just an observation, Sam. | Yalnızca bir gözlem, Sam. Yalnızca bir gözlem, Sam. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Tell me about your first arrest. | Bana ilk tutuklanmanızı anlatın. Bana ilk tutuklanmanızı anlatın. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
It was for theft. | Hırsızlık yüzündendi. Hırsızlık yüzündendi. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
It was a very long time ago. | Bu çok zaman önceydi. Bu çok zaman önceydi. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
You were guilty? | Suçlu muydunuz? Suçlu muydunuz? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Well, yes, but You were guilty. | Aslında, evet ama... Suçluydunuz. Aslında, evet ama... Suçluydunuz. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
So your second arrest, | İkinci tutuklanmanız, İkinci tutuklanmanız, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
that was for selling drugs in a school zone. | okul bölgesinde uyuşturucu satmak suçundan. okul bölgesinde uyuşturucu satmak suçundan. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
We know all about that, don't we? | Bizim tüm bildiğimiz bu, değil mi? Bizim tüm bildiğimiz bu, değil mi? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Those charges were dropped. | O suçlamalar düştü. O suçlamalar düştü. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
What about this most recent arrest? | Peki ya şu son tutuklanmanız? Peki ya şu son tutuklanmanız? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Tell me about that. | Onu anlatın. Onu anlatın. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
It was for criminal mischief. | Rahatsızlık suçundan. Rahatsızlık suçundan. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I busted up Darrell's truck | Darrell'ın kamyonetine zarar verdim, Darrell'ın kamyonetine zarar verdim, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
so he would give me my girls back. | böylelikle kızlarımı bana geri verecekti. böylelikle kızlarımı bana geri verecekti. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
You were guilty of that one too? | Bundan da suçlu bulundunuz mu? Bundan da suçlu bulundunuz mu? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Those charges were dropped. | O suçlamalar düşürüldü. O suçlamalar düşürüldü. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
But you were guilty. Objection. | Ama suçluydunuz. İtiraz ediyorum. Ama suçluydunuz. İtiraz ediyorum. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Shelby, this is not a court of law, | Bay Shelby, burası mahkeme salonu değil, Bay Shelby, burası mahkeme salonu değil, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
and you're not a judge. | ve siz de yargıç değilsiniz. ve siz de yargıç değilsiniz. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Uh, who's this guy Darrell? | Darrell dediğiniz adam kim? Darrell dediğiniz adam kim? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Darrell Hughes, he's the father | Darrell Hughes, en küçük... Darrell Hughes, en küçük... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
of my two youngest kids. | iki çocuğumun babasıdır. iki çocuğumun babasıdır. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
But I thought you had four children. | Ancak ben sizin dört çocuğunuz olduğunu sanıyordum. Ancak ben sizin dört çocuğunuz olduğunu sanıyordum. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I do have four children. | Dört çocuğum var. Dört çocuğum var. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
The oldest two have different fathers. | En büyük ikisinin babaları farklı. En büyük ikisinin babaları farklı. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Fathers, like plural? | Babalar, çoğul yani öyle mi? Babalar, çoğul yani öyle mi? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
[laughs] Damn, woman. | Yuh be kadın... [güler] Yuh be kadın... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
How many different men have you had sex with | Son sekiz yıldır kaç... Son sekiz yıldır kaç... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
in the past eight years, huh? | ...farklı erkekle seks yaptın? ...farklı erkekle seks yaptın? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Objection! | İtiraz ediyorum! İtiraz ediyorum! | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Seen better days. | Daha iyi günler de gördüm. Daha iyi günler de gördüm. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Well, you're doing good. | Aslında, iyi gidiyorsun. Aslında, iyi gidiyorsun. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Remember, they're just as afraid of you as you are of them. | Unutma, onlarda senin korktuğun kadar senden korkuyorlar. Unutma, onlarda senin korktuğun kadar senden korkuyorlar. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
All right, let's get back to these multiple fathers | Pekala, ara vermeden önce konuştuğumuz... Pekala, ara vermeden önce konuştuğumuz... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
we were talking about before the break. | ...çoğul babalar mevzuna dönelim. ...çoğul babalar mevzuna dönelim. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Now, we know about Darrell Hughes, | Şimdi, biz Darrell Hughes'ı biliyoruz, Şimdi, biz Darrell Hughes'ı biliyoruz, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
but what can you tell me about the other two? | diğer ikisinden bahseder misiniz? diğer ikisinden bahseder misiniz? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Where do they currently reside? | Şu anda nerede ikamet ediyorlar? Şu anda nerede ikamet ediyorlar? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
They in prison. | Hapisteler. Hapisteler. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Both of them? | İkisi de mi? İkisi de mi? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Why? What were they convicted of? | Neden? Suçları nedir? Neden? Suçları nedir? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
You know, I believe drugs. | Bilirsin, sanırım uyuşturucu. Bilirsin, sanırım uyuşturucu. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Drugs. | Uyuşturucu. Uyuşturucu. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
What kind of drugs? | Ne çeşit uyuşturucu? Ne çeşit uyuşturucu? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Cocaine. | Kokain. Kokain. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Cocaine. Crack cocaine? | Kokain. Saf kokain mi? Kokain. Saf kokain mi? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Would you mind repeating that for the record? | Kayıt için tekrar edebilir misin? Kayıt için tekrar edebilir misin? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Crack cocaine. | Saf kokain. Saf kokain. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
That's the same drug that you were arrested for dealing, | Bu sizin satmaktan tutuklandığınız aynı, Bu sizin satmaktan tutuklandığınız aynı, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
was it not? | uyuşturucu değil mi? uyuşturucu değil mi? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Well, I didn't do that. | Ben öyle bir şey yapmadım. Ben öyle bir şey yapmadım. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, so you say. Objection! | Evet, siz öyle diyorsunuz. İtiraz ediyorum! Evet, siz öyle diyorsunuz. İtiraz ediyorum! | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Miss Roberts is not on trial here. | Bayan Roberts burada yargılanmıyor. Bayan Roberts burada yargılanmıyor. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Well, Counselor, forgive me, | Avukat Bey, bağışlayın, Avukat Bey, bağışlayın, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
but I'm just having a tough time trying to understand | ama bu tutuklamanın Bayan Roberts üzerinde... ama bu tutuklamanın Bayan Roberts üzerinde... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
why it is that this arrest has caused Miss Roberts | ...neden bu kadar fazla ruhsal bir baskı oluşturduğunu... ...neden bu kadar fazla ruhsal bir baskı oluşturduğunu... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
so much mental duress. | ...anlamaya çabalıyorum. ...anlamaya çabalıyorum. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I mean, it seems to me like she and her whole family | Yani, görünüşe göre o ve tüm ailesi... Yani, görünüşe göre o ve tüm ailesi... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
have been in and out of jails and prisons | ...hayatları boyunca hapishane ya da karakola... ...hayatları boyunca hapishane ya da karakola... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
and police stations her whole life long. | ...girmiş ve çıkmış kişiler. ...girmiş ve çıkmış kişiler. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
So what is it about this particular arrest | Peki bu son tutuklamayı diğerlerinden... Peki bu son tutuklamayı diğerlerinden... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
that is so different? | ...ayıran nedir? ...ayıran nedir? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Shelby | Bay Shelby... Bay Shelby... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I've only spent one night in jail before this. | Daha önce hapiste sadece bir gün geçirdim. Daha önce hapiste sadece bir gün geçirdim. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I was 1 6 years old, | 16 yaşındaydım, 16 yaşındaydım, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
was arrested for stealing diapers and milk for my babies. | bebeklerim için bez ve süt çaldığım için tutuklandım. bebeklerim için bez ve süt çaldığım için tutuklandım. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I did it. They kept me for one night. | Bunu yaptım. Beni bir gece tuttular. Bunu yaptım. Beni bir gece tuttular. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I knew I was getting right out. | Dışarı çıkacağımı biliyordum. Dışarı çıkacağımı biliyordum. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
To be locked up for 21 days | 21 gün hapiste kalmak, 21 gün hapiste kalmak, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
away from my girls | kızlarımdan ayrı, kızlarımdan ayrı, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
not knowing if I was gonna get out to see them again, | dışarı çıkıp onları tekrar göreceğimi bilemeden, dışarı çıkıp onları tekrar göreceğimi bilemeden, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
21 days in a cage... | kafeste 21 gün... kafeste 21 gün... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I may not have all your schooling, | ...sizin gibi eğitimli olmayabilirim, ...sizin gibi eğitimli olmayabilirim, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
but it seems pretty different to me. | ama benim için bu oldukça farklıydı. ama benim için bu oldukça farklıydı. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Judge Belmont has decided | Yargıç Belmont'ın verdiği karara göre... Yargıç Belmont'ın verdiği karara göre... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
that Beckett only has to answer our questions for three hours. | Beckett sorularımıza 3 saat cevap vermek zorunda. Beckett sorularımıza 3 saat cevap vermek zorunda. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Any more time would be wasting the DA's time. | Daha fazlası Savcılığın vaktini boşa harcamak olacaktır. Daha fazlası Savcılığın vaktini boşa harcamak olacaktır. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
We knew he was gonna give him a lot of room. | Ona bir çok fırsat vereceğini zaten biliyorduk. Ona bir çok fırsat vereceğini zaten biliyorduk. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Dee, it is atrocious after what they've put you through. | Dee, olayı sana bağlamaları fena oldu. Dee, olayı sana bağlamaları fena oldu. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Hill, | Bay Hill, Bay Hill, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
if you were Beckett's lawyer, what would you do? | Eğer Beckett'ın avukatı olsaydınız, ne yapardınız? Eğer Beckett'ın avukatı olsaydınız, ne yapardınız? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Uh... | Ah... Ah... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I'd destroy Porter's credibility right from the start. | Porter'ın güvenilirliğini yok etmeye çalışırdım. Porter'ın güvenilirliğini yok etmeye çalışırdım. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |