• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3788

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ok, just a drop. Pekâlâ, çok az koy. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
You can take the bottle to your room. Şişeyi odana götürebilirsin. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I've had enough. İçtim içeceğim kadar. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Camelia? Come here. Camelia? Gelsene. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I've brought you more eggs. Yumurta getirdim. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
The chickens in the truck. Kamyondaki tavuklar. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
You opened it! Açmışsın demek! Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
They told me to give them water before I leave. Gitmeden önce tavuklara su vermemi söylediler. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
And what happens to all those eggs? Onca yumurtaya ne olacak peki? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I don't know. I never opened the truck before. Bilmem. Daha önce kapıları hiç açmamıştım. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Are you taking the chickens to another farm? Tavukları başka çiftliğe mi götürüyorsun? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I don't know. They're for export. Bilmiyorum. İhraç edilecekler. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
And how many chickens do you have in your truck? Kamyonda kaç tavuk taşıyorsun? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Well, there are 400 cages... 400 kafes olduğuna göre... Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
So there must be 2000 or 3000 chickens. ...2000 3000 kadar da tavuk olmalı. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Just thinking... Düşünüyordum da... Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
You have a 1000 lei's worth of eggs. Elinde 1000 lei değerinde yumurta var. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Possibly. Büyük ihtimalle. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Know what? Bak ne diyeceğim? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I could sell them like that, with Easter coming. Hepsini satabilirim, Paskalya geliyor nasılsa. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
But they're not mine. Yumurtalar benim değil ki. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Whose are they, then? O zaman kimin? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
You think anybody's going to ask for them? Yumurtalara ne olduğunu merak eden biri çıkacak mı sanıyorsun? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I don't know. Why risk it? Bilmem. Niye riske gireyim? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
You could earn a few thousand lei. Birkaç yüz lei girebilirdi cebine. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I'm not desperate for money. Paraya sıkışık değilim şu an. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Besides, I have to deliver by noon. Ayrıca, akşama kadar teslimatı yapmam gerek. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Gathering all those eggs takes time. O yumurtaları toplamak çok zaman alır. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
But it's a shame to waste them before Easter. Ama şu da var, Paskalya gelmeden boşa giderlerse yazık olur. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Coming to bed? Yatmayacak mısın? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
You're driving tomorrow? Yarın yola gidiyor musun? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
To Constanta? Köstence'ye mi? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Very busy. İşim başımdan aşkın. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
How's business? İşler nasıl? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Could be better but I'm not complaining. Daha iyi olabilirdi, ama şikayet ettiğim yok. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Did you manage... What? Şeyi hallede... Neyi? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
To sell those eggs? Like hotcakes. ...yumurtaları sattım mı diye soruyorsun. Kapış kapış satıldılar. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I could've sold twice as many. İki kat fazla satabilirdim. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Are you busy? Yes, but go on in. Meşgul müsün? Evet, ama sen devam et. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I've brought a cake I made and a bottle of wine. Kendi yaptığım keki getirmiştim, bir de şarap var yanında. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
There's people waiting outside. I won't be free for a while. Dışarıda bekleyen insanlar var. Bir süre meşgul olacağım. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
You're in a hurry? Acelen var mı? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I have to be at the port by 7. 7'de limanda olmam gerek. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
You're not staying tonight? Gece kalmayacak mısın? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Pity. Tomorrow's Saturday, people come from town to buy. Üzüldüm. Yarın Cumartesi, alışveriş için kasabadan insanlar gelecekler. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Where are the blankets? Over there. Battaniyeler nerede? Şurada. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
There's no way you can stay? Hiç mi kalma şansın yok? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Really, I can't. Cidden, mümkün değil. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Madam? Eggs. Hanım? Yumurtalar. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
You have any change? No, sorry. Bozuğun yok muydu? Hayır, kusura bakma. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Take these. I'll get your change. Al şunları. Paranın üstünü vereyim. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
First he was kept at the police station Önce karakolda alıkoydular, Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
and now he's in jail. ...sonra da hapse attılar. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Why did it take so long? Niye bu kadar uzun sürdü? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
He didn't want to sign the statement. İfadesini imzalamak istemedi. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
And now he's signed it? Yes. Şimdi imzalamadı mı yani? Evet. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
The trial begins next week. Mahkeme haftaya başlıyor. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
What will he get? Kaç yıl yatar? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Who knows? At least he's allowed visitors now. Kim bilir? En azından ziyaretçiye izin var artık. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Four kebabs with mustard, please. Dört kebap alalım, hardallı olsunlar. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Are the kebabs fresh? Kebaplar taze mi? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Four kebabs with mustard. Hardallı dört kebap. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Got used to the route? Yola alıştın mı? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Surugiu. Present. Surugiu. Buyur. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
A visitor. Ziyaretçin var. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
To the right. Sağa dön. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Legend has it that many Romanians Efsane bu ya, Birçok Romanyalı... Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
were forced to steal in order to survive during the '80s ...80'li yıllarda hayatta kalabilmek için hırsızlık yapmak zorunda kalmış. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
May I have your attention, please? Lütfen dikkat! Amira Sam-1 2014 info-icon
For your safety, all passengers are to remain off stairs, Tüm yolcuların güvenlikleri için, Amira Sam-1 2014 info-icon
Failure to do so could result in serious injury. Kurallara uyulmaması ciddi yaralanmalara sebebiyet verebilir. Amira Sam-1 2014 info-icon
All right, let's go. Tamam, gidelim. Amira Sam-1 2014 info-icon
I'm gonna need an apology. Özür dilemen gerek. Amira Sam-1 2014 info-icon
If you want to keep your job, let go. İşten atılmak istemiyorsan kapıyı bırak. Amira Sam-1 2014 info-icon
What the fuck was that? What happened? Bu da neydi? Ne oldu? Amira Sam-1 2014 info-icon
Damn! Just do it... stop it! Lanet! Yapma şunu...Yapma! Amira Sam-1 2014 info-icon
That's why she left. Bu yüzden oradan ayrıldı. Amira Sam-1 2014 info-icon
No, no, no. You will stay and eat with us. Hayır, hayır. Kal, beraber yemek yiyelim. Amira Sam-1 2014 info-icon
This kid fucks up his order, right? Sipariş verdim. Amira Sam-1 2014 info-icon
just a penguin in his little penguin car. küçük bir penguen varmış. Amira Sam-1 2014 info-icon
eating ice cream from the passenger seat, "Bugün çok sıcak" diyerek... Amira Sam-1 2014 info-icon
Everything that this family seems to do just takes off! Bu ailenin yaptığı herşey taklit ediliyor. Amira Sam-1 2014 info-icon
I only walked you to the door because Bassam is asleep Bassam uyuduğu için ve yapmazsam kabalık olacağı için... Amira Sam-1 2014 info-icon
and so I have to kill that boy, right? ve o çocuğu öldürmem gerekiyordu, değil mi? Amira Sam-1 2014 info-icon
Let's back it up one step, OK? Bir adım geriye gidelim, tamam mı? Amira Sam-1 2014 info-icon
Put your hands together for Mr. Sam Seneca, everyone. Yeah! Alkışlarınızla Bay Sam Seneca. Amira Sam-1 2014 info-icon
Nothing. Oh. Hiç birşey. Amira Sam-1 2014 info-icon
Because I'm not disabled. Çünkü ben özürlü değilim. Amira Sam-1 2014 info-icon
All I need from you is a copy of my medical records. Senden tek istediğim tıbbı kayıtlarımın bir kopyası. Amira Sam-1 2014 info-icon
You ever collect unemployment before? Hiç işsizlik maaşı aldın mı? Amira Sam-1 2014 info-icon
Hey, Sam. Yeah. Sam. Evet. Amira Sam-1 2014 info-icon
I am gonna paper something together, Birkaç evrak düzenleyeceğim... Amira Sam-1 2014 info-icon
You have to trust me. You have to trust me. Bana güvenmek zorundasın. Bana güvenmek zorundasın. Amira Sam-1 2014 info-icon
Oh, I actually just found a great place on Staten Island. Staten Island'a harika bir yer buldum. Amira Sam-1 2014 info-icon
Here. What is this? Al. Bu ne? Amira Sam-1 2014 info-icon
He left it to you. Are you serious? Sana bıraktı. Ciddi misin? Amira Sam-1 2014 info-icon
Hey, man, we should hang out, dude. Beraber takılmalıyız. Amira Sam-1 2014 info-icon
Sammy, um... do you have a girlfriend? Sammy, kız arkadaşın var mı? Amira Sam-1 2014 info-icon
She's like... fucking insane. Kız tam bir çılgın. Amira Sam-1 2014 info-icon
Where were we on September 12th? Eylül'ün 12'sinde neredeydik? Amira Sam-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3783
  • 3784
  • 3785
  • 3786
  • 3787
  • 3788
  • 3789
  • 3790
  • 3791
  • 3792
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim