• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3783

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She has to go home and unlock the door. Crina'nın eve gidip kapıyı açması gerekiyormuş. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
We're in the middle of a test. Şu an sınav oluyorlar. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I've finished. Bitti benimki. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
You can go, then. Gidebilirsin öyleyse. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
It's the first one I found unlocked. Açık bulduğum ilk arabaydı. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Any particular block? Özellikle istediğin bir apartman var mı? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Don't say a word. Just watch. Ağzını açayım deme. Sadece izle. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Right? Yes. Anlaştık mı? Tamam. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Wait there, on the stairs. Merdivenlerde bekle. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Be quiet, Tarzan! Sessiz ol, Tarzan! Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Good afternoon. Hayırlı günler. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I'm from the Ministry of Chemistry. Kimya Bakanlığı'ndan geliyorum. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Yes? Ne vardı? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I need to know if your tap water's fine, Madam? Musluk suyunuzun düzgün akıp akmadığını öğrenmem gerek, hanımefendi. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I mean, does it taste alright? Tadında bir sorun var mı? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Citizens have complained about the water, so we're doing a study. Vatandaşlar suyla ilgili şikayette bulundular, biz de inceleme yapıyoruz. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Yes, it's cloudy. Evet, bulanık akıyor. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Can we take a sample from your apartment, İncelemek üzere, dairenizden... Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
to test it? ...örnek alabilir miyiz? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Come after two o'clock when my husband's home. Kocam eve gelince, ikiden sonra gelin. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I have to give the samples to the Ministry by two o'clock. İkiye dek Bakanlık'a örnekleri götürmem gerek. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I don't know... Bilmem ki... Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
My husband did lodge a complaint, but I know nothing about it. Kocam daha önce şikayette bulunmuştu, ama hiçbir bilgim yok. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
It's very simple, you just have to give me a bottle of tap water. Yapmanız gereken çok basit, bir şişeye musluk suyunu doldurup getireceksiniz. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
A bottle of tap water? Bir şişe musluk suyu mu? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
From the kitchen or the bathroom? Mutfaktan mı doldurayım, yoksa banyodan mı? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Either will do. İkisi de iş görür. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
It's dirtier in the kitchen. Mutfaktaki daha kirli akıyor. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
From the kitchen, then. O zaman mutfaktan olsun. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Ok. One moment please. Tamam. Biraz bekleteceğim. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Is a litre enough? A litre is perfect. Bir litre yeter mi? Yeter de artar bile. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
All this nonsense just for a lousy bottle? Bütün bu saçmalık salak bir şişe için miydi? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
What's your father do? Baban ne iş yapıyor? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
What's his job? Mesleği ne? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
He's a technician. Teknisyen. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
What does he earn? Aylık maaşı ne kadar? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
A bit more than a couple of grand. İki bin lei'den biraz fazla. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Let's say he earns 2400 lei, ok? 2400 lei kazanıyor diyelim, tamam mı? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Divided by 26 days... Bunu 26 güne bölelim... Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
That works out at... 10 lei an hour. Kabaca hesap edersek... Saatte 10 lei eder. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
If I want, I can earn 20 an hour. Ama ben istersem, saatte 20 lei kazanabilirim. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
And I don't have a boss, I don't stand around all day. Hem ben kendimin patronuyum, öyle bütün gün bir yere bağlı kalmıyorum. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I work as much as I want... Ne kadar istersem o kadar çalışıyorum. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
But you can't afford to buy a car. Ama araba almaya paran yetmiyor. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
A car? Take it slowly. Araba mı? Ağır ol biraz. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
You can buy a video player. En azından video oynatıcı alabiliyorsun. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
No, you can't. Sure you can. Yo, alamıyorsun. Yalan söyleyecek halim yok. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Is that how you bought yours? Video oynatıcını böyle mi almıştın? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
A guy bought a scooter just selling bottles. Hatta çocuğun biri sırf şişe satarak mobilet aldı kendine. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I don't believe it. Yok daha neler. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I'm telling you! Çok ciddiyim! Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Shall we go in? İçeri girsek mi? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
How long will it take to make 300 lei? 300 lei biriktirmek ne kadar sürer? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Depends how hard you work. Ne kadar çalıştığına bağlı. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
If you collect 100 bottles a day... Impossible. Günde 100 şişe topladın diyelim... Mümkün değil. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Why not? Not enough hours in the day. Neden olmasın? Toplamaya gün yetmez. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I'd like to give it a go. Bir deneyelim derim. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
You'd like to give it a go. Bir deneyelim diyorsun yani? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Ministry of Chemistry. Kimya Bakanlığı'ndan geliyoruz. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
We're testing the tap water. Musluk sularını inceliyoruz. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Go to the 9th floor, talk to the administrator. 9. kata çıkıp yöneticiyle konuşun. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
The 9th floor. 9. kat. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
We spoke to him, he said your tap water has sand in. Konuştuk onunla, musluk suyunuzun kumlu aktığını söyledi. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
It looks like coffee! Kahve gibi hem de! Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
The Ministry doesn't believe it. Could you give us a sample? Bakanlık inanmayacaktır. Bize örnek getirebilir misiniz? Florica, neredesin? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Let them come and see for themselves. O zaman gelsinler de kendileri görsünler. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
We'll sort it out quicker if you give us some. Örneği bize verirseniz, meseleyi daha çabuk çözebiliriz. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
A jar's ok? A bottle's better. Kavanoza koysam olur mu? Şişe daha uygun olur. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Come and take one yourself so I don't make a mistake. Gelin siz alın örneği, böylece hata etmemiş olurum. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Is this one ok? Excellent. Bu olur mu? Harika. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Would you like some jam? Reçel yer miydiniz? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
No, thank you. Hayır, eksik olmayın. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
It's rose jam. Gül reçeli ama. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Thanks, but I'm allergic to flowers. Teşekkürler, ama çiçeklere alerjim var. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Look at that! Bakın hele! Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
You should see the laundry! Bir de çamaşırhaneyi görseniz! Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
The sheets come out of the wash with rust on. Yıkanan çarşaflar makineden kir pas içinde çıkıyor. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
It's the same in the bathroom? It is! Banyoda da mı durum aynı? Aynı! Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Give us a bathroom sample too. Bir de banyodan örnek alalım. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
In the same bottle? No, another one. Aynı şişeye mi olsun? Hayır, başka şişeye. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Let me look for one... Bakayım var mı başka... Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Why shouldn't we go in? Niye içeri girmiyoruz? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
There could be someone else in the house. Evde başkaları olabilir. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
The husband, the son, Kocası, oğlu, Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
anybody... ...herhangi biri. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
You're afraid? Korkuyor musun? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
No, but a bottle isn't worth the risk. Hayır, ama bir şişe için riske girmeye değmez. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
It's not for the bottle. Mesele şişe değil. Gogu, bağır bakalım, bizi durduracak biri var mıymış etrafta. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
You know what I'm talking about. Neden bahsettiğimi sen de biliyorsun. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Listen, I have an idea. Dinle, bir fikrim var. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Ministry of Chemistry, about pollution from the factory. Kimya Bakanlığı'ndan geliyoruz, fabrikanın sebep olduğu kirlilikle ilgili. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Have you any ID? Kimliklerinizi görebilir miyim? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Yes, sure. Evet, tabii. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
I left it in the car. I'll go and get it. Arabada bırakmışım. Gidip alayım. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
No, here it is! Yanılmışım, buradaymış! Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
What's it about? Konu nedir? Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
The quality of the air. Gelen kokuyla ilgili. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
It stinks awfully. Berbat kokuyor. Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
Indeed, we've received a complaint and... Haklısınız, bize de bir adet şikayet geldi... Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
A complaint? I've lodged three myself! Bİr adet mi? Bizzat kendim üç kere şikayette bulundum! Amintiri Din Epoca De Aur-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3778
  • 3779
  • 3780
  • 3781
  • 3782
  • 3783
  • 3784
  • 3785
  • 3786
  • 3787
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim