Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3791
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Like the cats. | Mesela kediler. Kedi sesleri duyup duruyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I don't remember ever having cats. | Hiç kedimiz var mıydı hatırlamıyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Well, we do. | Aslında var. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Since you made it all the way down here, | Madem buraya kadar geldin, karı koca baş başa yemek yiyelim ister misin? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| The way we used to? | Eskisi gibi? İsterim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Good, because I made your favorite. | Güzel, zira en sevdiğin yemeği yaptım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| My favorite? | En sevdiğim mi? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I'm sorry. | Özür dilerim. Bazen unuttuğunu unutuyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Pot roast. | Etli güveç. Evli güveç yemeğime bayılıyorsun. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| When did we... | Biz buraya, ne zaman taşındık? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Not long before the accident. | Kazadan kısa süre önce. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| So you had to go through all this? | Demek bütün bunları çekmek zorunda kaldın? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You shouldn't have to take care of me. | Bana bakmak zorunda değilsin. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I don't have to. | Zorunda değilim. Ama bakmak istiyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You're my husband. | Sen benim kocamsın. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Now let's eat. | Haydi yemeğimizi yiyelim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Come on, babies. | Haydi yavrularım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Elephants are dying of coronaries. | Filler kalp rahatsızlığında ölüyorlar. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Excuse me? | Pardon? Ormanda. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| They're dying of stress about their dwindling food and water supply. | Yiyecek ve su kaynaklarının azalması kaynaklı stresten ölüyorlar. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| It's the stress that really kills them. | Aslında onları öldüren stres. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Do you remember? | Hatırlıyor musun? Hayır. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| No. | Yok... Hatırlamıyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You don't remember about the elephants? | Filleri hatırlamıyor musun? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I don't... I don't remember. 1 | Yok... Hatırlamıyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| What do you remember? | Neyi hatırlıyorsun peki? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I don't remember where I grew up. | Nerede büyüdüğümü hatırlamıyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You don't remember our senior bowl? | Dönem sonu maçımızı unuttun mu yoksa? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Kissing me by the creek? | Dere kenarında beni öptüğünü? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You don't remember? | Hatırlamıyor musun? Çok istiyorum ama... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Did you know the first can opener, | İlk konserve açacağının, ilk konservenin imalinden... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| until 50 years after the first tin can was even produced. | ...50 yıl sonrasına kadar bile keşfedilemediğini biliyor muydun? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I've missed you. | Seni özledim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Have we been... | Mutlu muyduk... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| happy? | ...söylesene? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You have to ask? | Sormak zorunda mısın? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I think I just reminded you. | Zaten hatırlattığımı sanıyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Do you want me to remind you again? | Yine hatırlatmamı ister misin? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Where did we go on our honeymoon? | Balayımızda nereye gittik? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Up north. | Kuzeye. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Where up north? | Kuzeyde nereye? 1 | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I wish the accident hadn't messed with your brain. | Keşke kaza kafanı karıştırmamış olsaydı. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| How did it happen? | Nasıl oldu? Neden sen yaralanmadın? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I was thrown from the car. | Arabadan fırladım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Let's not talk about it just yet, honey. | Şimdilik bundan bahsetmeyelim aşkım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| It will only upset you. | Sadece geriliyorsun. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I just want to think happy thoughts. | Güzel şeyler düşünmeni istiyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| There was a wreck on Highway 83. | 83. karayolunda bir enkaz vardı. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| No victims were found, but blood samples were taken. | Hiç kurban bulunmadı, ancak kan örnekleri alındı. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Did you run plates? Yes, sir. | Plakayı incelediniz mi? Evet efendim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| The car hasn't been registered since the '60s. It's a powder blue Thunderbird. | Araba 60'lara kadar kayıt edilmemiş. Pudra mavisi bir Thunderbird. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| How many victims? We don't know for sure yet. | Kaç kurban var? Henüz pek emin değiliz. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Judging from the belongings in the car, two adults and a young girl. | Arabadaki eşyalara bakılırsa, iki yetişkinle bir genç kız. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| What was the weather? Fair. | Hava nasılmış? Açık ve güneşli. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| So no rain. No rain, sir. | Demek yağmur yokmuş. Yağmur yokmuş efendim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Should I, um... Give me an address? Yes. | Şey yapayım mı... Bana adres mi vereceksin? Ver bakalım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Right now? Now would be good. | Hemen şimdi mi? Şimdi olursa iyi olur. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Okay. Thank you, sir. Mm hmm. | Tamam. Teşekkür ederim efendim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| What are you doing, honey? | Ne yapıyorsun tatlım? Seni arıyordum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You shouldn't be out of bed. | Yatağından çıkmamalısın. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Please. | Lütfen. Senin için çok endişeleniyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Especially since the accident. | Bilhassa kazadan beridir. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Why don't you go upstairs and undress? | Neden yukarı çıkıp soyunmuyorsun? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I'll be up in a minute to draw your bath. | Bir dakika içinde küvetini doldurmaya gelirim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| No. It's okay. | Gerek yok. Sağ ol. Kendim halledebilirim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| This is a marriage. | Evlilik budur. Birbirimize yardım ederiz. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Okay, well, I'll be waiting upstairs. | Tamam pekala, yukarıda beklerim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Yes, isn't it? | Öyledir, değil mi? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| There's a part of my nightmare... | Gördüğüm kabusta, atlatamadım bir yer var. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Keeps coming back. | Sürekli tekrarlanıyor. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| There's... | Bir kız... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| a girl, | ...var, | Amnesiac-1 | 2015 | |
| calling "Dad." | "baba" diye sesleniyor. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Ever notice that battery sizes... | Pil ebatlarının "A", "C" ve "D" olduğu hiç dikkatini çekti mi? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Why not "B," you ask? | Neden "B" değil, biliyor musun? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| B size batteries never caught on in products made for consumers, so stores stopped carrying them. | "B" ebadında piller tüketiciler için imal edilen mamullerde hiç yaygın değildir, | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You can find them in Europe though, | Ancak, bunları bisiklet lambalarını yakmak için kullanılan Avrupa'da bulabilirsin. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I want to get to know you... again. | Seni tekrar tanımak istiyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Do you have other family? | Senin başka ailen var mı? Ya benim? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I want to get to know you. | Seni tanımak istiyorum. Aşık olduğum kadını. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I hate talking about my past. | Geçmişimden bahsetmekten hiç hoşlanmam. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You knew that once. | Bunu eskiden biliyordun. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I just want to focus on our future. | Ben sadece geleceğimize odaklanmak istiyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| This is my film room. | Burası film atölyem. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| It's where I make movies. | Filmleri burada yapıyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I can't remember any of this. | Hiçbirini hatırlayamıyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I don't know what's yours, | Hangisi senin, hangisi benim, nereye gidebilirim, | Amnesiac-1 | 2015 | |
| where I can go... | nereye gidemem, hatırlayamıyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| To help me remember. | Hatırlamama yardım ediyor. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I know this has been hard for you. | Senin için zor olduğunun farkındayım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Will you help me remember? | Hatırlamama yardım edecek misin? Edeceğim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| What's in that room? | O oda ne odası? Öylesine bir oda işte. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Another bedroom? | İlave yatak odası mı? Bir oda işte. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I thought I saw somebody in there. | İçeride birini gördüğümü sandım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| What do you mean? | Ne demek istiyorsun? Kapının ardında. Birini gördüğümü sandım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I was just curious. | Merak ettim sadece. Merakla ilgili ne derler bilirsin. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I'm just trying to get my bearings straight. I know, honey. | Sadece durumumu doğru anlamaya çalışıyorum. Biliyorum hayatım. Biliyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I'm gonna go to the store and stop by work. I have to go check on my patients. | Mağazaya gidip, işe uğrayacağım. Hastalarımı da kontrol etmeliyim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Will you be okay with that? Yeah. | Sence bir sakıncası var mı? Yok. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| What's wrong, honey? | Sorun nedir hayatım? | Amnesiac-1 | 2015 |