• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3791

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Like the cats. Mesela kediler. Kedi sesleri duyup duruyorum. Amnesiac-1 2015 info-icon
I don't remember ever having cats. Hiç kedimiz var mıydı hatırlamıyorum. Amnesiac-1 2015 info-icon
Well, we do. Aslında var. Amnesiac-1 2015 info-icon
Since you made it all the way down here, Madem buraya kadar geldin, karı koca baş başa yemek yiyelim ister misin? Amnesiac-1 2015 info-icon
The way we used to? Eskisi gibi? İsterim. Amnesiac-1 2015 info-icon
Good, because I made your favorite. Güzel, zira en sevdiğin yemeği yaptım. Amnesiac-1 2015 info-icon
My favorite? En sevdiğim mi? Amnesiac-1 2015 info-icon
I'm sorry. Özür dilerim. Bazen unuttuğunu unutuyorum. Amnesiac-1 2015 info-icon
Pot roast. Etli güveç. Evli güveç yemeğime bayılıyorsun. Amnesiac-1 2015 info-icon
When did we... Biz buraya, ne zaman taşındık? Amnesiac-1 2015 info-icon
Not long before the accident. Kazadan kısa süre önce. Amnesiac-1 2015 info-icon
So you had to go through all this? Demek bütün bunları çekmek zorunda kaldın? Amnesiac-1 2015 info-icon
You shouldn't have to take care of me. Bana bakmak zorunda değilsin. Amnesiac-1 2015 info-icon
I don't have to. Zorunda değilim. Ama bakmak istiyorum. Amnesiac-1 2015 info-icon
You're my husband. Sen benim kocamsın. Amnesiac-1 2015 info-icon
Now let's eat. Haydi yemeğimizi yiyelim. Amnesiac-1 2015 info-icon
Come on, babies. Haydi yavrularım. Amnesiac-1 2015 info-icon
Elephants are dying of coronaries. Filler kalp rahatsızlığında ölüyorlar. Amnesiac-1 2015 info-icon
Excuse me? Pardon? Ormanda. Amnesiac-1 2015 info-icon
They're dying of stress about their dwindling food and water supply. Yiyecek ve su kaynaklarının azalması kaynaklı stresten ölüyorlar. Amnesiac-1 2015 info-icon
It's the stress that really kills them. Aslında onları öldüren stres. Amnesiac-1 2015 info-icon
Do you remember? Hatırlıyor musun? Hayır. Amnesiac-1 2015 info-icon
No. Yok... Hatırlamıyorum. Amnesiac-1 2015 info-icon
You don't remember about the elephants? Filleri hatırlamıyor musun? Amnesiac-1 2015 info-icon
I don't... I don't remember. 1 Yok... Hatırlamıyorum. Amnesiac-1 2015 info-icon
What do you remember? Neyi hatırlıyorsun peki? Amnesiac-1 2015 info-icon
I don't remember where I grew up. Nerede büyüdüğümü hatırlamıyorum. Amnesiac-1 2015 info-icon
You don't remember our senior bowl? Dönem sonu maçımızı unuttun mu yoksa? Amnesiac-1 2015 info-icon
Kissing me by the creek? Dere kenarında beni öptüğünü? Amnesiac-1 2015 info-icon
You don't remember? Hatırlamıyor musun? Çok istiyorum ama... Amnesiac-1 2015 info-icon
Did you know the first can opener, İlk konserve açacağının, ilk konservenin imalinden... Amnesiac-1 2015 info-icon
until 50 years after the first tin can was even produced. ...50 yıl sonrasına kadar bile keşfedilemediğini biliyor muydun? Amnesiac-1 2015 info-icon
I've missed you. Seni özledim. Amnesiac-1 2015 info-icon
Have we been... Mutlu muyduk... Amnesiac-1 2015 info-icon
happy? ...söylesene? Amnesiac-1 2015 info-icon
You have to ask? Sormak zorunda mısın? Amnesiac-1 2015 info-icon
I think I just reminded you. Zaten hatırlattığımı sanıyorum. Amnesiac-1 2015 info-icon
Do you want me to remind you again? Yine hatırlatmamı ister misin? Amnesiac-1 2015 info-icon
Where did we go on our honeymoon? Balayımızda nereye gittik? Amnesiac-1 2015 info-icon
Up north. Kuzeye. Amnesiac-1 2015 info-icon
Where up north? Kuzeyde nereye? 1 Amnesiac-1 2015 info-icon
I wish the accident hadn't messed with your brain. Keşke kaza kafanı karıştırmamış olsaydı. Amnesiac-1 2015 info-icon
How did it happen? Nasıl oldu? Neden sen yaralanmadın? Amnesiac-1 2015 info-icon
I was thrown from the car. Arabadan fırladım. Amnesiac-1 2015 info-icon
Let's not talk about it just yet, honey. Şimdilik bundan bahsetmeyelim aşkım. Amnesiac-1 2015 info-icon
It will only upset you. Sadece geriliyorsun. Amnesiac-1 2015 info-icon
I just want to think happy thoughts. Güzel şeyler düşünmeni istiyorum. Amnesiac-1 2015 info-icon
There was a wreck on Highway 83. 83. karayolunda bir enkaz vardı. Amnesiac-1 2015 info-icon
No victims were found, but blood samples were taken. Hiç kurban bulunmadı, ancak kan örnekleri alındı. Amnesiac-1 2015 info-icon
Did you run plates? Yes, sir. Plakayı incelediniz mi? Evet efendim. Amnesiac-1 2015 info-icon
The car hasn't been registered since the '60s. It's a powder blue Thunderbird. Araba 60'lara kadar kayıt edilmemiş. Pudra mavisi bir Thunderbird. Amnesiac-1 2015 info-icon
How many victims? We don't know for sure yet. Kaç kurban var? Henüz pek emin değiliz. Amnesiac-1 2015 info-icon
Judging from the belongings in the car, two adults and a young girl. Arabadaki eşyalara bakılırsa, iki yetişkinle bir genç kız. Amnesiac-1 2015 info-icon
What was the weather? Fair. Hava nasılmış? Açık ve güneşli. Amnesiac-1 2015 info-icon
So no rain. No rain, sir. Demek yağmur yokmuş. Yağmur yokmuş efendim. Amnesiac-1 2015 info-icon
Should I, um... Give me an address? Yes. Şey yapayım mı... Bana adres mi vereceksin? Ver bakalım. Amnesiac-1 2015 info-icon
Right now? Now would be good. Hemen şimdi mi? Şimdi olursa iyi olur. Amnesiac-1 2015 info-icon
Okay. Thank you, sir. Mm hmm. Tamam. Teşekkür ederim efendim. Amnesiac-1 2015 info-icon
What are you doing, honey? Ne yapıyorsun tatlım? Seni arıyordum. Amnesiac-1 2015 info-icon
You shouldn't be out of bed. Yatağından çıkmamalısın. Amnesiac-1 2015 info-icon
Please. Lütfen. Senin için çok endişeleniyorum. Amnesiac-1 2015 info-icon
Especially since the accident. Bilhassa kazadan beridir. Amnesiac-1 2015 info-icon
Why don't you go upstairs and undress? Neden yukarı çıkıp soyunmuyorsun? Amnesiac-1 2015 info-icon
I'll be up in a minute to draw your bath. Bir dakika içinde küvetini doldurmaya gelirim. Amnesiac-1 2015 info-icon
No. It's okay. Gerek yok. Sağ ol. Kendim halledebilirim. Amnesiac-1 2015 info-icon
This is a marriage. Evlilik budur. Birbirimize yardım ederiz. Amnesiac-1 2015 info-icon
Okay, well, I'll be waiting upstairs. Tamam pekala, yukarıda beklerim. Amnesiac-1 2015 info-icon
Yes, isn't it? Öyledir, değil mi? Amnesiac-1 2015 info-icon
There's a part of my nightmare... Gördüğüm kabusta, atlatamadım bir yer var. Amnesiac-1 2015 info-icon
Keeps coming back. Sürekli tekrarlanıyor. Amnesiac-1 2015 info-icon
There's... Bir kız... Amnesiac-1 2015 info-icon
a girl, ...var, Amnesiac-1 2015 info-icon
calling "Dad." "baba" diye sesleniyor. Amnesiac-1 2015 info-icon
Ever notice that battery sizes... Pil ebatlarının "A", "C" ve "D" olduğu hiç dikkatini çekti mi? Amnesiac-1 2015 info-icon
Why not "B," you ask? Neden "B" değil, biliyor musun? Amnesiac-1 2015 info-icon
B size batteries never caught on in products made for consumers, so stores stopped carrying them. "B" ebadında piller tüketiciler için imal edilen mamullerde hiç yaygın değildir, Amnesiac-1 2015 info-icon
You can find them in Europe though, Ancak, bunları bisiklet lambalarını yakmak için kullanılan Avrupa'da bulabilirsin. Amnesiac-1 2015 info-icon
I want to get to know you... again. Seni tekrar tanımak istiyorum. Amnesiac-1 2015 info-icon
Do you have other family? Senin başka ailen var mı? Ya benim? Amnesiac-1 2015 info-icon
I want to get to know you. Seni tanımak istiyorum. Aşık olduğum kadını. Amnesiac-1 2015 info-icon
I hate talking about my past. Geçmişimden bahsetmekten hiç hoşlanmam. Amnesiac-1 2015 info-icon
You knew that once. Bunu eskiden biliyordun. Amnesiac-1 2015 info-icon
I just want to focus on our future. Ben sadece geleceğimize odaklanmak istiyorum. Amnesiac-1 2015 info-icon
This is my film room. Burası film atölyem. Amnesiac-1 2015 info-icon
It's where I make movies. Filmleri burada yapıyorum. Amnesiac-1 2015 info-icon
I can't remember any of this. Hiçbirini hatırlayamıyorum. Amnesiac-1 2015 info-icon
I don't know what's yours, Hangisi senin, hangisi benim, nereye gidebilirim, Amnesiac-1 2015 info-icon
where I can go... nereye gidemem, hatırlayamıyorum. Amnesiac-1 2015 info-icon
To help me remember. Hatırlamama yardım ediyor. Amnesiac-1 2015 info-icon
I know this has been hard for you. Senin için zor olduğunun farkındayım. Amnesiac-1 2015 info-icon
Will you help me remember? Hatırlamama yardım edecek misin? Edeceğim. Amnesiac-1 2015 info-icon
What's in that room? O oda ne odası? Öylesine bir oda işte. Amnesiac-1 2015 info-icon
Another bedroom? İlave yatak odası mı? Bir oda işte. Amnesiac-1 2015 info-icon
I thought I saw somebody in there. İçeride birini gördüğümü sandım. Amnesiac-1 2015 info-icon
What do you mean? Ne demek istiyorsun? Kapının ardında. Birini gördüğümü sandım. Amnesiac-1 2015 info-icon
I was just curious. Merak ettim sadece. Merakla ilgili ne derler bilirsin. Amnesiac-1 2015 info-icon
I'm just trying to get my bearings straight. I know, honey. Sadece durumumu doğru anlamaya çalışıyorum. Biliyorum hayatım. Biliyorum. Amnesiac-1 2015 info-icon
I'm gonna go to the store and stop by work. I have to go check on my patients. Mağazaya gidip, işe uğrayacağım. Hastalarımı da kontrol etmeliyim. Amnesiac-1 2015 info-icon
Will you be okay with that? Yeah. Sence bir sakıncası var mı? Yok. Amnesiac-1 2015 info-icon
What's wrong, honey? Sorun nedir hayatım? Amnesiac-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3786
  • 3787
  • 3788
  • 3789
  • 3790
  • 3791
  • 3792
  • 3793
  • 3794
  • 3795
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim