Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 385
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Who are you? Why an orange vest? | Sen kimsin? Neden turuncu yelek giyiyor? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I'm Cara, a security escort. Come with me. | Adım Cara. Kampüs güvenlik eskortuyum. Beni izleyin. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Of course you are and I go along. | Tabii ki de öylesindir, seninle gelirim. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
What? She's an escort. | Casey. Ne? Kız eskortmuş lan. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Not such escort. Whatever. | O tür eskortlardan değil. Bananem. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
No, I think Cara's a great name. My mother called so. | Cara adını severim. Aslında annemin adı da Cara. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Actually Beth. Everyone knows that. Yes, but sometimes I call her Cara. | Gerçek adı Beth, herkes biliyor bunu. Evet ama bazen ona Cara derim. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Such as: Cara, what is your origin? | "Cara sen nerelisin?" gibisinden. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Mexico. A lot of Latin Americans. | Meksikalı. Latinler. Anam amma da Latin varmış. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Let's talk about this. | Bunu konuşalım bir. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
What the hell? | Bu da ne? Bu da ne kanka? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Where are we? This is nothing but. | Neredeyiz amına koyayım? Hiç hoşuma gitmedi bu. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
What are you looking for freaks? | Siz ucubeler neye bakıyorsunuz? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Why are we here? What's going on? | Neden buradayız? Şu anda ne oluyor amına koyayım? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I'm going to vomit. Why do you say anything? | Neden hiçbir şey söylemiyorsunuz? Boku yedik hacı. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
We're stuck. Why is that? | Zincirlendik. Niye zincirlendik? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Why do you have a sock? Why you got a sock? | Neden çüküne çorap sokmuşsun kanka? Asıl sen neden soktun? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
They fit together. Who are these socks? | Çoraplar birbirinin eşi. Kimin çorabı bu? Çok fena sıçtık amına koyayım. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Welcome to the Tribunal of Justice. | Adalet mahkemesine hoş geldiniz. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
They are accused of 't enter our secret place of residence. | Ne? Bu iki adam bizim gizli evimize girip, iki üyemizin... | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
To confound the honor of two members and destroy our award winning rose garden. | ...onurunu kirletip, ödül kazanmış gül bahçemizi yıkmakla suçlanıyor. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
If I may respond thereto ... What does the sisterhood? | Bütün bunlara cevap verebilir mi... Kardeşlik ne diyor? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Guilty. In our country there is first a lawsuit. | Sanık suçlu bulundu. Ülkemiz Amerika'da genelde bir mahkeme ve kanıt olur. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
The punishment will match the crime. | Öyle kafana göre ceza... Ceza işlenilen suça uygun olacak. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
If you agree, you may Circle of Vengeance boarding. | Katılıyorsanız intikam çemberinde yerinizi alın. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
The Circle of what? Damn, look who it is. | İntikam nesi? Ha siktir şuna baksana. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Damn, those girls will destroy us. | Ha siktir bu kızlar bizim iliğimizi kurutacak. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Stand on your position. | Pozisyonunuzu alın. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Wait, I have not even beaten. He was. | Bekleyin, bakın ne diyeceğim. Ben hiç şaplak atmadım bile, hepsini o yaptı. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I was not even ... I'm sorry. With each delay, the worse. | Hiçbir şey yapmadım bile. Sıçtın kanka. Ne kadar oyalarsanız o kadar kötü olacak. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Ready, sister? Ready. | Hazır mısın kardeşim? Hazırım. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Take your position. | Pozisyonunuzu alın. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I have a condition on my thigh. Avoid that area, please. | Not olarak, kalçamın üst kısmında nadir deri problemi var o kısmı es geçerseniz... | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Yes, of course. I look like I ... | Evet, ne demek canım. İzle de gör şimdi. Çok makbule geçer valla. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
You had those girls really take it? | Kızlara bulaşmak zorundaydın, değil mi? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
You are truly incredible. You have no manners. | İnanılmaz birisin valla. Buna terbiye denir. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
My face. Enough. Turn around. | Suratım. Yeter. Yüzünüzü dönün. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
It hurts. | Acıyor. Acıyor. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Do good, lady. Please, sorry sorry. | Dinle keçi maskeli bayan. Üzgünüz. Çok ciddiyiz hem de. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
We want to search only Chang. Justice is done. | Tek istediğimiz arkadaşımız Jeff Chang'i evine götürmek. Adalet yerini buldu. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
For the second indictment they must cushion with each other. | İkinci suçlamanın cezası olarak sanıklar birbirleriyle yiyişecek. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
What? You do not want to see. | Ne? Bizi o halde görmek istemezsiniz. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
That's disgusting. The longer you wait, the longer the kiss. | İğrenç bu seni ucube. Ne kadar beklerseniz o kadar cezanız artar. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I'm not going to kiss him. Sorry, no. | Onu öpmemin imkânı yok. Çok üzgünüm. Bu... | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
All those who want to see them kiss, stamping feet. | Öpüşmelerini görmek isteyenler ayaklarını yere vursun. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Unfair, we are in the minority. Stamp much as you want. No kiss. | Hiç adil değil bu, sayımızın çok az olduğu ortada. Evet. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Do it, or be forever branded with 't sign the sisterhood. | Öpüşün yoksa sonsuza dek kardeşliğin damgası ile mühürleneceksiniz. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I can not be buried in a Jewish cemetery. | Damgayı yersemd Yahudi mezarlığına gömülemem ben. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Clearinghouse. | Siktir etsene. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Really? Damn, dude. | Gerçekten mi? Siktir et kanka. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
If only you had more than a sock, but damn, baby. | Keşke bir çoraptan daha fazlasını giyseydik ama siktir et bebeğim. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Do not call me baby. | Keşke bana bebeğim demeseydin. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
With tongue? Of course. | Dil var mı? Tabii ki de var. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Did you ask that? Do it. | Sormak zorundaydın değil mi amına koyayım? Kusura bakma aptallık ettim. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Touch his chest. That you've never done. | Memişlerine dokun. Sen onu yapmadın bile. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Do it. | Dediğini yap suçlu. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Are you serious? Are you excited now? | Kanka işi ciddiye mi götürmeye başladın sen? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Come here that I can kiss you. | Aslında iyi öpüşürüm ben. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I'm done. | Benden bu kadar. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
There is nothing at all happened. Never. | Bunların hiçbiri yaşanmadı. Asla. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Hi, how are you? | Selam, nasılsınız? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
We need to find clothes. | Kıyafet bulmamız lazım. Bir de Sağlık Hizmetlerini bulmamız lazım. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Thanks, man. | Eyvallah reis. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
It's been six hours. We need to find Chang. | Saat 6 oldu bile. Acele edip Jeff Chang'i bulmamız lazım. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
If I walk faster, my sock falls off. | Biraz daha hızlı yürürsem çorabım düşecek. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
This is all your fault. | Hepsi senin suçun. Ne? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
You have Jeff Chang was conducted with student girls fucked ... | Jeff Chang'i dışarıya çıkarıp sarhoş ettin, Latin birlik kızlarına bulaştın... | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
and a rifle above met ... This is not all my fault. | ...ve Randy'e silah çektin. Tamam da hepsini benim üzerime yıkamazsın. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Because of you we now walk around so. | Sabahın altısında kampüste çükümüzde çorapla yürümemizin nedeni sensin. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Sorry for the fun evening. After this message you remember me. | Size iyi vakit geçirtmeye çalıştığım için üzgünüm. Bu kadar dostum. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
It's over between us. And Sidewinder sucks. | İşimiz bitti. Bir şey daha Sidewinder bok gibi. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Take that back. It is dirty and the DJs are bad. | Lafını geri al. Sıcak, pis, oradaki insanlar iğrenç ve fazladan djler var. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Why would I want to see someone playing anything from an iPod? | İpod'da dinleyebileceğim şey için neden hayatımın bir hafta sonunu harcayayım? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
To your friends there ... I'm not a stupid music ... | Çünkü arkadaşların orada olacak. Hala arkadaş olduğumuz ilizyonunu... | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
to create the illusion of our friendship preserve, for they are not. we | ...korumak için, ki değiliz aptal bir müzik festivaline gitmeyeceğim. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Since we're not friends, I can tell you how boring it was. | Madem arkadaş değiliz sana ne kadar ezik olduğunu söyleyeyim. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
You should probably go to Wall Street and lifelong sit in an office. | Sana Wall Street'e gidip hayatın boyunca bir ofiste oturup, takım elbise giyen... | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
No, you must be immature. That does not even exist. | Neden bir bakmıyorsun? Benim büyümeye ihtiyacım yok. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
You've changed. You've become a sissy. | Değiştin sen. Artık taşaklı değilsin. Seni küçük kaltak. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
You're the same desperate, pitiful loser of the past. | Bak ne diyeceğim, sen aynı umutsuz, adi herifin tekisin. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Good for you. Do not tempt me. | Aferin sana. Beni zorlama. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Damn anyway. | Bir sik yapamazsın. Seni çöp parçası. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Take that, bitch. | Lafını geri al kaltak. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I'll call you back later. | Seni daha sonra ararım. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Mental health, third floor. | Psikiyatri üçüncü katta. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
You are hilarious. We will pick up our friend. | Çok komiksin. Arkadaşımızı almaya geldik. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Name of the patient? Jeff Chang. | Hastanın adı? Jeffry Reginald Chang. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
If you have clothes, that would be nice. | Bizim için kıyafetiniz varsa çok makbule geçer. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
He's here. I'll get his file. | Arkadaşınız burada. Dosyasını getireyim. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Could you hurry? | Acele edebilir misiniz? Yetişmemiz gereken bir şey var. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I do not know anyone at that school. | Bu okulda kimseyi tanımadığıma çok memnunum. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Where are your clothes? We were just jumped by girls. | Kıyafetlerin nerede? Bir kaç kız üzerimize atladı da. Uzun hikâye. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Fixed. What are you doing here? | Eminim öyledir. Senin burada ne işin var? 1 | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Randy was attacked by a buffalo. Right. How is he doing? | Randy bufalo saldırısına uğradı, unuttun mu? Doğru ya, durumu nasıl? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
It's all right, I assume. | İyi sanırım. Yani... | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I once came along, but he was angry again. | Onu kontrol etmeye geldim ama bana yine bayağı sinirlendi. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
When I was angry and we're apart. | Sonra ben de sinirlendim ve ayrıldık. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
We are as good as apart. | Aşağı yukarı bitirdik işte. Gerçekten mi? İyi misin? | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
Yes, I saw it coming. | Evet, böyle olacağı belliydi. Tamam. | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |
I now only go to South America, so ... | Görünüşe göre artık Güney Amerika'ya tek başıma gideceğim, yani... | 21 and Over-1 | 2013 | ![]() |