• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 407

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where did it happen? Nerede oldu? 2359-1 2011 info-icon
Just down the slope. Şu yamacın aşağısında. 2359-1 2011 info-icon
Let's go down. Hadi, inelim. 2359-1 2011 info-icon
Jeremy. Jeremy. 2359-1 2011 info-icon
It happened here. Tam burada oldu. 2359-1 2011 info-icon
Let's continue searching. Aramaya devam edelim. 2359-1 2011 info-icon
What's wrong? N'oldu? 2359-1 2011 info-icon
Did you see her? Onu gördün mü? 2359-1 2011 info-icon
She was just standing here. Hemen şuradaydı. 2359-1 2011 info-icon
There is no one else here. Orada kimse yok. 2359-1 2011 info-icon
Tan's death is definitely related to her. Tan'ın ölümünde kesin onun parmağı var. 2359-1 2011 info-icon
It must be her. Burada olmalı. 2359-1 2011 info-icon
Jeremy. Are you all right? Jeremy. İyi misin? 2359-1 2011 info-icon
I must find her. Onu bulmalıyım. 2359-1 2011 info-icon
Let's return to the company line first. Hadi, bölüğe geri dönelim. 2359-1 2011 info-icon
Chester. Chester. 2359-1 2011 info-icon
The next one to die may be you. Sıradaki ölecek kişi sensin galiba. 2359-1 2011 info-icon
I dreamt of you dying. Ölümünü rüyamda gördüm. 2359-1 2011 info-icon
Dream? It's only a dream. Rüya mı? Sadece rüya. 2359-1 2011 info-icon
I dreamt of Tan dying... Tan'ın ölümünü de rüyamda görmüştüm... 2359-1 2011 info-icon
before his death. ...o ölmeden önce ama. 2359-1 2011 info-icon
Both dreams were identical. İki rüyayda aynıydı. 2359-1 2011 info-icon
I've got to find that woman. O kadını bulmalıyım. 2359-1 2011 info-icon
I believe the villagers on this island should know her. Bu adadaki köylüler onu tanıdığına inanıyorum. 2359-1 2011 info-icon
Excuse me. Özür dilerim. 2359-1 2011 info-icon
Did you grow up on this island? Sen bu adada mı büyüdün? 2359-1 2011 info-icon
Yes, why? Evet, ne oldu ki? 2359-1 2011 info-icon
There is a legend about a medium on this island. Bu adada bir medyum hakkında efsane varmış da. 2359-1 2011 info-icon
Is that true? Doğru mu bu? 2359-1 2011 info-icon
I don't know. You must know. Bilmiyorum. Bilmelisin. 2359-1 2011 info-icon
It's very important to us. Please tell us. Bizim için çok önemli bu. Lütfen anlat bize. 2359-1 2011 info-icon
She has killed a friend of mine. Benim arkadaşımı öldürü o. 2359-1 2011 info-icon
He may be the next person to die... Bize yardım etmezsen... 2359-1 2011 info-icon
if you don't help us. ...sıradaki o olacak. 2359-1 2011 info-icon
I'm begging you Yalvarırım. 2359-1 2011 info-icon
I only saw her when I was young. Onu sadece küçükken görmüştüm. 2359-1 2011 info-icon
Get lost! Defol buradan! 2359-1 2011 info-icon
I'm telling you to leave! Gitmenizi söyledim size! 2359-1 2011 info-icon
The children in the village started to die one by one. Köydeki çocuklar teker teker ölmeye başladı. 2359-1 2011 info-icon
Everyone believed that it was Yi Gu Herkes bunu Yi Gu'nun başının altında çıktığına... 2359-1 2011 info-icon
who placed a curse on their children to seek revenge. ...intikam almak için çocukları lanetlediği söylenegelir. 2359-1 2011 info-icon
But I couldn't be sure. Ama tam emin değilim. 2359-1 2011 info-icon
Looking at her, I could sense her fury and evil. Ona baktığımda öfke ve kötülüğü hissedebiliyordum. 2359-1 2011 info-icon
She seemed to have a strange ability Diğer insanlar üzerinde garip bir yeteneği... 2359-1 2011 info-icon
to control other people. ...var gibi görünüyordu. 2359-1 2011 info-icon
Is she still living on the island? Hâlâ bu adada mı yaşıyor? 2359-1 2011 info-icon
I haven't seen her in a long time. Uzun zamandır onu görmedim. 2359-1 2011 info-icon
But according to some of the other villagers, Ama diğer köylülerin deyimine göre... 2359-1 2011 info-icon
she has gone mad. ...deli olduğu söylenir. 2359-1 2011 info-icon
Do you know where she lives? Nerede yaşadığını biliyor musun? 2359-1 2011 info-icon
On the west side of this island. Bu adanın batı tarafında. 2359-1 2011 info-icon
Near the river. Irmağın yanında. 2359-1 2011 info-icon
Let's look for Sergeant Kuah. Çavuş Kuah'a bir görünelim. 2359-1 2011 info-icon
Thank you. Teşekkür ederiz. 2359-1 2011 info-icon
Do you believe now? Artık bana inanıyor musun? 2359-1 2011 info-icon
Don't be afraid. Korkma. 2359-1 2011 info-icon
Help me. Yardım et! 2359-1 2011 info-icon
Help me! Yardım et! 2359-1 2011 info-icon
Why did you have to kill them? Neden onları öldürdün? 2359-1 2011 info-icon
It was just an accident! Sadece bir kazaydı. 2359-1 2011 info-icon
I didn't kill them. Onları ben öldürmedim. 2359-1 2011 info-icon
Then who did? O zaman kim yaptı? 2359-1 2011 info-icon
I've let you down. Sen hayal kırıklığına uğrattım. 2359-1 2011 info-icon
I've let you down. Seni hayal kırıklığına uğrattım. 2359-1 2011 info-icon
Damn it. Lanet olsun. 2359-1 2011 info-icon
We're stuck here for this weekend. Bu hafta sonu buraya sıkıştık. 2359-1 2011 info-icon
Stop it. Dur. 2359-1 2011 info-icon
My girlfriend's going to be unhappy again. Kız arkadaşım yine mutsuz olacak. 2359-1 2011 info-icon
Do you know the history of this island? Bu adanın tarihini biliyor musunuz? 2359-1 2011 info-icon
What history? Ne tarihi? 2359-1 2011 info-icon
I heard there were two recruits, İki askerin... 2359-1 2011 info-icon
who, while doing guard duty, ...nöbet sırasında... 2359-1 2011 info-icon
accidentally killed one of the villagers. ...yanlışlıkla köylülerden birini öldürdüğünü duydum. 2359-1 2011 info-icon
There were villagers on this island? Bu adada köylüler mi varmış? 2359-1 2011 info-icon
Of course. Didn't you study history? Elbette. Tarihini hâlâ öğrenmedin mi? 2359-1 2011 info-icon
There used to be many villagers on this island. Bu adada birçok köylü varmış. 2359-1 2011 info-icon
She came back and took revenge on the recruits. O kız geri dönmüş ve askerlerden intikam almış. 2359-1 2011 info-icon
Every night at 23:59 hours, Her gece 23:59'da... 2359-1 2011 info-icon
she would return to haunt them. ...onlara uğrarmış. 2359-1 2011 info-icon
Do you think I would joke about this? Şaka yaptığımı mı düşünüyorsun? 2359-1 2011 info-icon
Please. This story has been retold so many times. Lütfen. Bu hikâye birçok kez dile getirilmiştir. 2359-1 2011 info-icon
It's definitely not accurate. Kesinlikle doğru değil. 2359-1 2011 info-icon
Do you know why I'm sure it's true? Bunun gerçek olduğuna neden eminim, biliyor musun? 2359-1 2011 info-icon
Why? It's my uncle who told me. Neden? Amcam demişti bunu bana. 2359-1 2011 info-icon
Who is your uncle? Amcan kim senin? 2359-1 2011 info-icon
He's the commander of this camp! Bu ordunun komutanı. 2359-1 2011 info-icon
Our commander? Bizim komutanımız yani. 2359-1 2011 info-icon
We have a callback for 8667. 8867 için bir geri bildiri var. 24 Hours-1 2015 info-icon
Negative, that's just a cam on the comer. Olumsuz, o sadece köşedeki bir ek. 24 Hours-1 2015 info-icon
Stand by. Beklemede kalın. 24 Hours-1 2015 info-icon
On my mark. İşaretimle. 24 Hours-1 2015 info-icon
Three, two, one, mark. 3, 2, 1, başla. 24 Hours-1 2015 info-icon
Move. Yürüyün. 24 Hours-1 2015 info-icon
Halt. Durun. 1 24 Hours-1 2015 info-icon
I'll cover short wall. You cover long wall. Ben kısa duvarı; siz uzun duvarı koruyun. Emirsiz ateş etmeyin. Anlaşıldı mı? 24 Hours-1 2015 info-icon
COPY COPY Anlaşıldı. Anlaşıldı. 24 Hours-1 2015 info-icon
I'm moving. Harekete geçiyorum. 24 Hours-1 2015 info-icon
Please! Please! Lütfen! Lütfen! 24 Hours-1 2015 info-icon
Nu one can fucking save her. Kimse onu kurtaramaz! Beynini dağıtacağım lan senin! 24 Hours-1 2015 info-icon
You've got two choices. İki seçeneğin var. 24 Hours-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 402
  • 403
  • 404
  • 405
  • 406
  • 407
  • 408
  • 409
  • 410
  • 411
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim