Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4272
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You know what happened to him? They beat him up. | Ona ne olduğunu biliyor musun? Diğerleri onu dövdüler. | Another Earth-1 | 2011 | |
| They didn't believe it. "T hat can't be," they said. | Ona inanmadılar. Olamaz dediler. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I don't think we're ready to know what's out there. | Orada ne olduğunu öğrenmeye hazır olmadığımızı düşünüyorum. | Another Earth-1 | 2011 | |
| So you'd rather stay in the cave? | Sen mağarada kalmayı mı tercih ederdin? | Another Earth-1 | 2011 | |
| I mean, if Galileo had felt that, | Galileo öyle düşünseydi, hâlâ Kâinat'ın merkezinde olduğumuzu... | Another Earth-1 | 2011 | |
| I mean... They tried to burn him at the stake for that. | Yani onu diri diri yakmaya kalkışırlardı. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Yeah, maybe they should have. | Evet, belki de yapmalılardı. | Another Earth-1 | 2011 | |
| We still think we're the center of the universe. | Aslında hâlâ Kâinat'ın merkezinde olduğumuzu düşünüyoruz. | Another Earth-1 | 2011 | |
| We call ourselves Earth One, and them Earth Two. | Kendimize Dünya 1, onlara Dünya 2 diyoruz. | Another Earth-1 | 2011 | |
| You think they called themselves Earth Two? | Sence onlar kendilerine Dünya 2 diyorlar mıdır? | Another Earth-1 | 2011 | |
| Probably not. Did you wash that? | Muhtemelen hayır. Onu yıkadın mı? | Another Earth-1 | 2011 | |
| Did you wash that sweater? Yeah. Yes. I didn't dry it. I... | O kazağı yıkadın mı? Evet, daha kurutmadım. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I laid it... Give me that. | Asacaktım Ver şunu bana. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Why did you wash that? | Ne diye yıkadın ki? | Another Earth-1 | 2011 | |
| Stop washing things. Just stop washing things! | Bir şeyleri yıkama! Bir şeyleri yıkama artık! | Another Earth-1 | 2011 | |
| Leave them alone! Please! Just go! | Rahat bırak şunları! Lütfen git! | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Man] This isn't a planet with little green men and blue avatars. | Burası küçük yeşil adamların ve mavi avatarların olduğu bir gezegen değil. | Another Earth-1 | 2011 | |
| It's essentially a mirror Earth. | Burası aslen Dünya'nın yansıması. | Another Earth-1 | 2011 | |
| If we strike them, they could strike us. | Onlara saldırırsak onlar da bize saldırabilir. | Another Earth-1 | 2011 | |
| If we attempt to enslave them, they could enslave us. | Onları köleleştirmeye kalkışırsak onlar da bizi köleleştirebilir. | Another Earth-1 | 2011 | |
| It's the perfect scenario for mutually assured destruction. | Karşılıklı garantili imha için mükemmel bir senaryo. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Woman On TV] Preparations are nearing completion... | Dünya 2'ye yapılacak gezegenlerarası seyahat için... | Another Earth-1 | 2011 | |
| for interplanetary travel to Earth Two. | ...hazırlıklar tamamlanmak üzere. | Another Earth-1 | 2011 | |
| The modified Saturn 5 rocket has undergone rigorous testing... | Modifiye edilmiş Satürn 5 roketi, federal uzay yönergelerine uymak için... | Another Earth-1 | 2011 | |
| to meet federal aerospace guidelines. | ...zorlu testlerden geçiyor. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Protesters are calling this a modern day Tower of Babel. | Protestocular buna günümüzün Babil Kulesi diyorlar. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Where's Purdeep? | Purdeep nerede? | Another Earth-1 | 2011 | |
| Checked out. | Çıktı. | Another Earth-1 | 2011 | |
| When's he coming back? | Ne zaman dönecek? | Another Earth-1 | 2011 | |
| I don't think he is. | Döneceğini sanmıyorum. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Poured bleach in his ears. | Kulağının içine çamaşır suyu döktü. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Yeah. [Bell Rings] | Evet. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Why would he do that? | Neden öyle yapsın ki? | Another Earth-1 | 2011 | |
| Look. I don't know. I mean, why'd he pour bleach in his eyes? | Ben de bilemiyorum. Gözlerine neden çamaşır suyu döksün ki? | Another Earth-1 | 2011 | |
| He blinded himself? Yeah. | Kendini kör mü etti? Evet. | Another Earth-1 | 2011 | |
| You didn't know? | Bilmiyor musun? | Another Earth-1 | 2011 | |
| He said he was tired of seeing himself everywhere. | Her yerde kendini görmekten bıktığını söyledi. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Hi. Hi. | Selam. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Um, would you mind coming around to the passenger side? | Yolcu tarafının etrafından dolaşsan sorun olur mu? | Another Earth-1 | 2011 | |
| Just 'cause there's traffic and... Oh. | Trafik akıyor da. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I tried to reach you at your work, but they said they had never heard of you. | Sana iş yerinden ulaşmaya çalıştım ama seni tanımadıklarını söylediler. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Um, management changes there all the time. | Yönetim devamlı değişir. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Is that why none of my checks have been cashed? | O yüzden mi hiçbir çekim paraya çevrilmemiş? | Another Earth-1 | 2011 | |
| That's weird. L... It must've slipped through their books. | Çok tuhaf. Kayıtlara işletmeyi unutmuş olmalıyım. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I mean, I've been getting paid, so... | Ücretimi alıyorum, yani... | Another Earth-1 | 2011 | |
| Okay. Well... | Tamam. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Anyway, that's... [Sighs] | Neyse... | Another Earth-1 | 2011 | |
| That's not why I'm here. I wanted to apologize for the other day. | O yüzden gelmedim. Geçen gün için özür dilemek istiyorum. | Another Earth-1 | 2011 | |
| You know, I just... I'm sorry. I shouldn't have been... | Ben sadece Üzgünüm, ben öyle... | Another Earth-1 | 2011 | |
| ...touching things in your room. No, it's not... | ...eşyalarına dokunmamalıydım. Hayır, senin... | Another Earth-1 | 2011 | |
| It's not your fault. I should not have gotten upset. | Senin hatan değil. Öyle öfkelenmemeliydim. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Can I take you somewhere... | Seni bir yere götürebilir miyim? | Another Earth-1 | 2011 | |
| and show... show you something? | Bir şey göstermek istiyorum. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Right now? | Şimdi mi? Evet. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I have to help my mom out, but... Please, | Anneme yardım etmeliyim ama Lütfen. | Another Earth-1 | 2011 | |
| come with me? | Benimle gelir misin? | Another Earth-1 | 2011 | |
| The best seat in the house is this row, right here. | Mekândaki en iyi koltuklar bu sıradır. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Uh, it's the one in the middle. | Orta bölgedekiler. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Clears Throat] Just a little out of tune. | Biraz akordu bozulmuş. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Melodic Quavering] That's better, huh? | Daha iyi oldu mu? | Another Earth-1 | 2011 | |
| I'd finally got to a content place in my life. | Sonunda hayatıma bir anlam kazandırmıştım. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Our son was five, and my wife was pregnant with a girl. | Sağlıklı bir oğlumuz vardı ve eşim bir kız çocuğuna hamileydi. | Another Earth-1 | 2011 | |
| they were killed. | ...öldürüldüler. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Drunk driver. A teenager. | Sarhoş bir sürücü. Bir yeni yetme. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I was in a coma. | Komadaydım. | Another Earth-1 | 2011 | |
| And I was sleeping all the time. | Devamlı uyuyordum... | Another Earth-1 | 2011 | |
| And I was so... angry. | ...ve çok öfkeliydim. | Another Earth-1 | 2011 | |
| So afraid of what I might do to that kid. You know? | O çocuğa yapabileceklerimden korkuyordum. Bilir misin? | Another Earth-1 | 2011 | |
| So I made sure my brother got all the court documents. | Tüm dava dosyalarını kardeşime gönderdim. | Another Earth-1 | 2011 | |
| The driver was a minor, so I never found out the name. | Sürücü reşit değilmiş. İsmini öğrenemedim. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Are you still there? | Orada mısın? | Another Earth-1 | 2011 | |
| He can't hear or see anything. | Hiçbir şeyi göremez ve duyamaz. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Thank you. You're welcome. | Sağolun. Rica ederim. | Another Earth-1 | 2011 | |
| You are wondering why. | Nedenini merak ediyorsun. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Oh, Rhoda. | Rhoda. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Yeah, I got some information you might want to hear. | Duymak isteyebileceğin bazı bilgiler edindim. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Shoot a three for it. [Chuckles] | Öğrenmek için üçlük at. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Okay, okay, okay, okay, okay, okay. Wait. Wait. | Tamam, tamam, tamam. Dur. Dur. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Um, I'll give you a hint. | Sana bir ipucu vereyim. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Do you wanna get high? | Uçmak ister misin? | Another Earth-1 | 2011 | |
| Do you want to get high? | Uçmak ister misin? | Another Earth-1 | 2011 | |
| They called. | Aradılar. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Number's on your door. | Numara kapında. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Chuckles] Wait. Hey. | Bekle. Hey. | Another Earth-1 | 2011 | |
| You better write back to me this time, okay? | Bu sefer mektuplarıma cevap yazarsan sevinirim, tamam mı? | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Woman] United Space Ventures, Keith Harding's office. | Birleşik Uzay Maceraları, Keith Harding'in ofisi. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Hello. This is, uh, Rhoda Williams. | Alo. Ben Rhoda Williams. | Another Earth-1 | 2011 | |
| My brother gave me this number. | Kardeşim verdi numaranızı. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Rhoda, yes. Just a moment. | Rhoda, evet. Bir dakika bekleyin. | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Harding] Rhoda? Yes. | Rhoda? Evet. | Another Earth-1 | 2011 | |
| Hi. It's Keith Harding. I got your letter. | Selam. Ben Keith Harding. Mektubunu aldım. | Another Earth-1 | 2011 | |
| I was very moved by it. | Oldukça etkilendim. | Another Earth-1 | 2011 | |
| You know, when I was 15, | Ben 15 yaşındayken... | Another Earth-1 | 2011 | |
| my headmaster said to me... he said, uh, | ...okul müdürüm bana demişti ki... | Another Earth-1 | 2011 | |
| "Harding, you'll either go to prison or be a millionaire." | "Harding, sen ya hapse girersin ya da milyoner olursun." | Another Earth-1 | 2011 | |
| [Chuckles] Yeah, well, I'm... | Evet... | Another Earth-1 | 2011 | |
| I'm grateful it was the latter. | Mektubun için minnettarım. | Another Earth-1 | 2011 | |
| But, uh, it's a fine line. | Ama bu ince bir çizgi. | Another Earth-1 | 2011 | |
| And finer than you would think. | Düşündüğünden daha ince. | Another Earth-1 | 2011 | |
| You still want to go to space, Rhoda? | Yine de uzaya çıkmak istiyor musun Rhoda? | Another Earth-1 | 2011 |