• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4595

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...and Dicky and I have been planning this trip ever since, and... ...Dicky ile birlikte o zamandan beri bu seyahati plânlıyoruz ve... Archer-1 2009 info-icon
Who's Dicky? My brother. Dicky de kim? Kardeşim. Archer-1 2009 info-icon
What? He's younger. Ne? O benden genç. Archer-1 2009 info-icon
Obviously. And we've always dreamed... Orası belli. Hep hayalimizde... Archer-1 2009 info-icon
...of someday going to Las Vegas together. ...bir gün birlikte Las Vegas'a gitmek vardı. Archer-1 2009 info-icon
Prepaid, huh? Yes, sir. Parası ödendi yani? Evet efendim. Archer-1 2009 info-icon
Did I mention I have cancer? Kanser olduğumu söylemiş miydim? Archer-1 2009 info-icon
God, what a trip. Barely got back in time for surgery. You should've been there. Tanrım ne yolculuktu. Ameliyat gününe zor yetiştim. Sen de gelmeliydin. Archer-1 2009 info-icon
Yes. God knows when I'll be able see Dicky again. Evet. Tanrı bilir bir daha Dicky ile ne zaman görüşürüz. Archer-1 2009 info-icon
Or where. Yeah. Mexico's pretty big. Veya nerede. Evet. Meksika büyük bir yer. Archer-1 2009 info-icon
And so is your heart, Woodhouse. Senin yüreğin de, Woodhouse. Archer-1 2009 info-icon
Sir? That's probably the nicest thing... Efendim? Muhtemelen birinin benim için... Archer-1 2009 info-icon
...anyone's ever done for me. Oh, well. ...yaptığı en güzel şeydi bu. Şey... Archer-1 2009 info-icon
I'm serious. You showed me how important family is. Ciddiyim. Bana ailenin ne kadar önemli olduğunu gösterdin. Archer-1 2009 info-icon
And you're kind of family, and I know I'm not always as nice to you as I could be... Aileden sayılırsın ve sana gerektiği kadar iyi davranmadığımı biliyorum. Archer-1 2009 info-icon
...so I'm gonna work on that, okay? Bunu düzeltmeye çalışacağım, tamam mı? Yoksa "mecburiyet" mi demeliydim? Evet. ...arkadaşınız Pam'i kaya gibi suratından vuracağım. Archer-1 2009 info-icon
L... Yes, sir. Thank you, sir. Peki efendim. Teşekkürler efendim. Archer-1 2009 info-icon
Toilet's clogged. Tuvalet tıkandı. Archer-1 2009 info-icon
And so I wanted to say I'm sorry, Pam... Özür dilemek istedim, Pam. Archer-1 2009 info-icon
...if there were ever any times... Sana karşı iyi davranmadığım zamanlar olmuşsa eğer. Archer-1 2009 info-icon
Well, **** your dolphin, Pam. Archer, she's down. Sikerim yunusunu Pam! Archer, yıkıldı işte! Archer-1 2009 info-icon
And I definitely could've been nicer to you, Ca... Cheryl. Sana karşı da muhakkak daha iyi davranabilirdim... Cheryl. Archer-1 2009 info-icon
Yeah. Here, take two. Evet. İki tane al. Archer-1 2009 info-icon
And, Brett! Where's that ribbon, buddy? BRETT: Aah! Brett! Kurdele nerede dostum? Archer-1 2009 info-icon
Gonna go put it on right now! Then come see me. Hemen gidip takıyorum! Takınca gel beni gör. Archer-1 2009 info-icon
I got some mid range Scotch for you, you nut. Sana orta ayarda viski getirdim kaçık. "Erkek aşkın" diyorsun yani? Hayır, kesinlikle "kes sesini" diyorum. Archer-1 2009 info-icon
Oh, hey, where's Cyril? CYRIL: Extradited? Cyril nerede? Suçlu iadesi mi? Archer-1 2009 info-icon
Ow. But I've never even been to Las Vegas. Ama ben Las Vegas'a hiç gitmedim ki. Archer-1 2009 info-icon
Oh, you gotta go. It's amazing, I hear. Mutlaka git. Muhteşemmiş diye duydum. Archer-1 2009 info-icon
But I've never been. Here. Ama ben hiç gitmedim. Al. Archer-1 2009 info-icon
What? He can't have booze, he's going to jail. Ne yapıyorsun? Alkol alamaz hapse gidiyor. Onu kaçırdınız. Archer-1 2009 info-icon
Come on. I have cancer. Of the tits. Hadi ama ben kanserim. Memesinde. Archer-1 2009 info-icon
Okay, give him the booze. Jesus, I should get checked. Tamam içkiyi ver ona. Yüce İsa, kontrole girsem iyi olur. Archer-1 2009 info-icon
Hey, can somebody water my plants? Yes. Biri çiçeklerimi sulayabilir mi? Evet. Archer-1 2009 info-icon
Heh. No. Hayır. Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Mother, come on, they said I could eat and drink till midnight. Evet anne, gece yarısına kadar yiyip içebileceğimi söylediler. Archer-1 2009 info-icon
MALORY: Alcohol? Alkol mü? Archer-1 2009 info-icon
The stuff they use to sterilize hospitals? Pretty sure it's okay. Hastaneyi sterilize etmekte kullandıkları şey mi? Eminim sakıncası yoktur. Archer-1 2009 info-icon
So here's to, uh, family, I guess. Sanırım ailenin şerefine içmeliyiz. Archer-1 2009 info-icon
I'm sorry if I've been a bit selfish about your breast cancer. Göğüs kanserin konusunda bencillik ettiysem özür dilerim. Archer-1 2009 info-icon
I'm sorry if I haven't always been, uh, you know... Ben de özür dilerim, her zaman şey davranmadığım için... Archer-1 2009 info-icon
Whatever. Well, you do the best you can. Neyse işte. Elinden geleni yapıyorsun. Archer-1 2009 info-icon
I am, actually. Me too. Sterling, l... Aslında korkuyorum. Ben de. Sterling ben... Archer-1 2009 info-icon
Me too, Mother. Ben de anne. Archer-1 2009 info-icon
It's kind of weird opening up like this, huh? Böyle içini açmak biraz tuhaf oluyor değil mi? Archer-1 2009 info-icon
Yeah. Give me another belt. Evet. Bir tane daha versene. Archer-1 2009 info-icon
Oh, now, you're gonna be fine. Yapma böyle, iyileşeceksin. Size ufak bir sorum olacak... Archer-1 2009 info-icon
Like, I've never been to Rome. What? Yes, you have. Absinthe şişesiyle kafasına vurdum. Niye? Archer-1 2009 info-icon
For work, Mother. İş icabıydı anne. Ne yapsaydım? "Biz sana eroin verirken uslu uslu otur" mu deseydim? Archer-1 2009 info-icon
Sterling Malory Archer, this surgery is going to work and you... Sterling Malory Archer, ameliyat iyi geçecek ve sen... Archer-1 2009 info-icon
Look at me. You are going to beat cancer. Bana bak. Kanseri yeneceksin. Tabii, içeri gel. Archer-1 2009 info-icon
But what if I don't? Ya yenemezsem? Archer-1 2009 info-icon
So how's this going? MALORY: Not great. Ee nasıl gidiyor? İyi gitmiyor. Archer-1 2009 info-icon
LANA: Um... Can you take him home? Onu eve götürebilir misin? Archer-1 2009 info-icon
If I don't get something to eat, I'm literally going to die. Bir şeyler yemezsem gerçekten öleceğim. Kavun likörü de etkili oldu. Dokuz tane içtim. Archer-1 2009 info-icon
I seriously might, though. Cidden başıma gelebilir. Archer-1 2009 info-icon
You're gonna be fine. İyileşeceksin. Archer-1 2009 info-icon
What if I'm not? What if I die, and then have to live with the fact... Ya iyileşmezsem? Ya ölürsem? Sana karşı milyonlarca defa... Archer-1 2009 info-icon
Don't worry about it, just... Lana, I'm in love with you. Olabilirdim! Archer-1 2009 info-icon
You are also shitfaced. I can be both. Böyle iyi. Archer-1 2009 info-icon
Archer... I might die tomorrow... Archer... Yarın ölebilirim. Archer-1 2009 info-icon
...so I really don't think I should be alone tonight. Yani bence bu gece yalnız kalmamalıyım. Archer-1 2009 info-icon
Nope. Nope. Lana. Did I mention I have cancer? Olmaz. Olmaz. Lana. Kanserim demiş miydim? Archer-1 2009 info-icon
[SIGHS] Buna mı bozuldun yani? Archer-1 2009 info-icon
Awesome. Harika. Hayatta olmaz. Mecbursun ama. Archer-1 2009 info-icon
[BURPS] Bu görev gerçek, Rona. O yüzden de erkek işi. Archer-1 2009 info-icon
LANA: Archer. Archer. Archer-1 2009 info-icon
Archer. Archer. Archer-1 2009 info-icon
[ARCHER YELLS] Çünkü Sterling Archer bu gece ölecek. Ya öyle mi? Archer-1 2009 info-icon
What? What the shit, Lana? Ne? Ne var Lana? Archer-1 2009 info-icon
Why are you in my...? Oh, shit. Sen niye burada... Ha siktir. Archer-1 2009 info-icon
My cancer surgery. Yeah. Kanser ameliyatım. Evet. Archer-1 2009 info-icon
So, uh, listen, about last night... Dinle, dün gece hakkında... Archer-1 2009 info-icon
Don't worry about it, just... Wait, we should talk about... Bunu dert etme, sadece... Dur, konuşmamız gerek... Archer-1 2009 info-icon
Whatever's in this IV, which I love. Bu serumun içinde ne varsa çok sevdim. Haklısın. Affedersin. Archer-1 2009 info-icon
We can talk after your surgery. Right? Mm hm. Ameliyattan sonra konuşuruz. Değil mi? Her an burada olabilirler. Kimler? ISIS mi? Archer-1 2009 info-icon
Mm hm. Or never, probably, knowing you. Seni tanıyorsam muhtemelen asla konuşmayız. Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Where's Mother? Annem nerede? Archer-1 2009 info-icon
Sterling? Was that him? Sterling? Giden o muydu? Archer-1 2009 info-icon
Yeah, where were you? The cafeteria. Evet, neredeydin? Kafeteryadaydım. Archer-1 2009 info-icon
Bear claws. Rowr. Ayı pençesi. Archer-1 2009 info-icon
I've been here since 6. Rowr. Saat altıdan beri buradayım. Archer-1 2009 info-icon
He was four hours late to his own surgery. Yeah. Kind of a late night. Kendi ameliyatına 4 saat gecikti. Evet. Geç saate kadar oturduk. Archer-1 2009 info-icon
And speaking of... Hazır lafını etmişken... Archer-1 2009 info-icon
I spent last night in the Tombs getting worked over by the cops. Dün geceyi kodeste polis muamelesiyle geçirdim. Archer-1 2009 info-icon
What? Fun! Oh, you mean literally. Bunların hepsini 41,688 dolara bırakırım. Archer-1 2009 info-icon
Yeah. Until the Las Vegas police faxed over this little gem. Evet. Sonra Las Vegas polisi bu küçük cevheri yolladı. Archer-1 2009 info-icon
Too soon? Çok mu erken oldu? Archer-1 2009 info-icon
Oh, my God. How much cancer was in him? Aman Tanrım. İçinde ne kadar kanser varmış bunun? Archer-1 2009 info-icon
This is so boring and forever taking. Çok sıkıcı ve bitmek bilmiyor. Archer-1 2009 info-icon
Well, then, for the 50th time, shut up and go back to the office. Ellinci kez söylüyorum çeneni kapat ve ofise git o zaman. Archer-1 2009 info-icon
No. I wanna be here, in case he... Don't. Hayır. burada olmak istiyorum eğer... Sakın söyleme. Archer-1 2009 info-icon
Dies. LANA: What? ...ölürse. Ne? Archer-1 2009 info-icon
No, we're not. Hayır düşünmüyoruz. Archer-1 2009 info-icon
This surgery is going to be a complete success... Ameliyat çok başarılı geçecek... Ciddisiniz, değil mi? Archer-1 2009 info-icon
...and Sterling is going to be completely cured. ...ve Sterling tamamen iyileşecek. Archer-1 2009 info-icon
Hooray. Oh, shut up. Yaşasın. Kes sesini be. Archer-1 2009 info-icon
Although he has been a lot nicer ever since he was diagnosed. Gerçi teşhis konduğundan beri çok daha nazik davranıyor. Archer-1 2009 info-icon
Oh, really? Ya sahi mi? ...sonra kendini çok temiz hissediyorsun. Archer-1 2009 info-icon
Not too soon for good news, I hope. İyi haber için erken değildir umarım. Archer-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4590
  • 4591
  • 4592
  • 4593
  • 4594
  • 4595
  • 4596
  • 4597
  • 4598
  • 4599
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim