• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4599

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know what, I'm gonna start doing that, Ruth. Biliyor musun, bundan sonra ben de izleyeceğim. Archer-1 2009 info-icon
Oh, you must. Kesin izle. Archer-1 2009 info-icon
Regis is the best. No, Ruth, you're the best. Regis bir tanedir. Hayır Ruth, sen bir tanesin. Archer-1 2009 info-icon
LANA: Archer. Hm? Archer. Archer-1 2009 info-icon
LANA: Archer. What? Oh. Archer. Ne? Herkes S.S. Tecavüz Minübüsü'nden insin! Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Heh. Oh, man, what have I been doing? Vay anasını ben ne yapıyordum ya? Archer-1 2009 info-icon
Ew. Figure of speech. İğrenç. Lafın gelişi. Archer-1 2009 info-icon
Still, though. Ew. Yine de iğrenç. Archer-1 2009 info-icon
You're not rampaging? I thought you were rampaging. Sen kudurmamış mıydın? Kudurdun sanıyordum. Hatta Boğ bot da benden olsun. Archer-1 2009 info-icon
Right, yes, here we go. All right. Doğru, evet. İşte başlıyoruz. Tamamdır. Archer-1 2009 info-icon
I got this. Franny Delaney. Bunu ben hallederim. Franny Delaney. Archer-1 2009 info-icon
Let's take a walk. Senle yürüyüşe çıkalım. Archer-1 2009 info-icon
A walk? Is that some sort of a joke? Yürüyüş mü? Şaka falan mı bu? Archer-1 2009 info-icon
A roll, then. Whatever. Archer. Aynı yıl, Pinellas İlçesi, Florida. Teker döndürmeye o zaman. Her neyse. Archer-1 2009 info-icon
Are you not listening to me? Well, obviously not. Beni dinlemiyor musun? Belli ki dinlemiyorum. Archer-1 2009 info-icon
My God, how is there not one picture of us together? Aman Tanrım nasıl olur da birlikte bir tek resmimiz olmaz? Archer-1 2009 info-icon
Krieger's father was a Nazi scientist. Kireger'in babası bir Nazi bilimcisiydi! Archer-1 2009 info-icon
And JFK's father was a bootlegger. JFK'nin babası da içki kaçakçısıydı. Archer-1 2009 info-icon
What? That's like comparing apples to Nazi oranges. Ne? Elmalarla Nazi portakallarını kıyaslamak gibi oldu bu. Archer-1 2009 info-icon
Oranges, exactly. Portakallar, aynen. Archer-1 2009 info-icon
How about microwave ovens, Neil Armstrong, hook and loop fasteners? Ya mikrodalga fırını, Neil Armstrong'u, ve cırt cırtı? Archer-1 2009 info-icon
Okay, you lost me. Anlamadım. Archer-1 2009 info-icon
None of those would have been possible... 2. Dünya Savaşı'ndan getirdiğimiz Nazi bilimciler olmasa... Archer-1 2009 info-icon
The Nazis invented Neil Armstrong? Rockets. Neil Armstrong'u Naziler mi icat etti? Roketi. Archer-1 2009 info-icon
Which put him on the moon. Onu aya götüren de buydu. Archer-1 2009 info-icon
After the war ended, we were snatching up Kraut scientists like hotcakes. Savaş bittikten sonra Alman bilimciler kapanın elinde kalıyordu. Archer-1 2009 info-icon
You don't believe me? Walk into NASA sometime and yell, "Heil Hitler." İnanmıyor musun? Bir ara NASA'ya gidip şöyle bağır: "Heil Hitler." Archer-1 2009 info-icon
Whoop. They all jump straight up. Hepsi ayağa fırlar. Archer-1 2009 info-icon
But, Cyril, I know all about Dr. Krieger's origins. Dikişlerimin nasıl acıdığını anlatamam sana. Cyril, Doktor Krieger'in kökenini gayet iyi biliyorum. Archer-1 2009 info-icon
And I also know that nobody likes a tattletale. Kim inanırdı ki? Formula 1'de bir kadın sürücü var. Kimsenin her işe burnunu sokanları sevmediğini de biliyorum. Archer-1 2009 info-icon
And if it's one thing I've learned in all my years as a spy master... Usta bir casus olarak bunca zaman bir şey öğrendiysem şudur: Archer-1 2009 info-icon
...it's that you keep your friends close. Dostlarını yakınında tutacaksın. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, Cyril. Evet Cyril. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, what? MALORY: Hm? Evet, ne? Archer-1 2009 info-icon
Oh, my God, it was you. Aman Tanrım, o sendin! Archer-1 2009 info-icon
My 15th birthday, you were at the compound. 15. doğumgünümde, tesisteki sendin. Archer-1 2009 info-icon
When they finish, bring me the boy. İşleri bittiğinde çocuğu bana getirin. Archer-1 2009 info-icon
The day my pet Dobermans accidentally ate my father. Evcil dobermanlarımın kazayla babamı yedikleri gün! Archer-1 2009 info-icon
Oh, Krieger. Ah Kriger. Archer-1 2009 info-icon
MALORY [OVER INTERCOM]: Nothing's an accident. Kaza diye bir şey yoktur. Archer-1 2009 info-icon
Holy shit snacks. Kaldırdık, teslim oluyoruz. Hay anasını! Archer-1 2009 info-icon
Krieger's one of the boys from Brazil. Duh! Krieger, Brezilya çocuklarından biri. E yani! Archer-1 2009 info-icon
Oh, my God, seriously, I'm sorry. I think I need help or something. Aman Tanrım cidden özür dilerim. Galiba yardıma ihtiyacım var. Archer-1 2009 info-icon
No shit. Deme ya. Archer-1 2009 info-icon
I'm sorry, was that racist? I'm not mad at you, I'm mad at Archer. Özür dilerim ırkçı mı oldu? Size değil Archer'a kızgınım. Archer-1 2009 info-icon
Shit. Which I'm trying to sell, but fat chance now. Siktir. Onu satmaya çalışıyordum ama artık çok zor. Archer-1 2009 info-icon
I bet it smells like weed and rampage. Eminim ot ve kudurmuşluk kokusu sinmiştir. Archer-1 2009 info-icon
Damn it, that is classic him. Lanet olsun tipik hareketleri bunlar. Archer-1 2009 info-icon
Ooh, do you guys have any snacks? ARCHER: Here. Atıştırmalık bir şeyiniz var mı? İşte. Archer-1 2009 info-icon
This is good, right here. Burası çok iyi. Archer-1 2009 info-icon
For what, boyo? We having a picnic? Ne için çocuk? Piknik mi yapacağız? Archer-1 2009 info-icon
Oh, my God, do you have snacks? No. Aman Tanrım, atıştırmalık var mı? Yok. Archer-1 2009 info-icon
What I have is a plane to catch. Yakalamam gereken bir uçak var. Archer-1 2009 info-icon
Yeah? To where? Some bigger mansion somewhere else you bought... Öyle mi? Nereye? Başka bir yerde aldığın daha büyük bir malikâneye mi? Archer-1 2009 info-icon
...with the profits from your fake chemo drugs? Sahte kemo ilaçlarından elde ettiğin kârla? Archer-1 2009 info-icon
Pretty much, yeah. Aslında evet. Archer-1 2009 info-icon
So if you're gonna shoot me... Yani beni vuracaksan... Archer-1 2009 info-icon
Oh, don't worry, I'm gonna shoot you. Ha, ha. No, you're not. Merak etme seni vuracağım. Hayır vurmayacaksın. Archer-1 2009 info-icon
You're an ISIS agent. Sen bir ISIS ajanısın. Archer-1 2009 info-icon
You got a sense of honor, fair play. Sende şeref duygusu var, adil oynamalısın. Archer-1 2009 info-icon
Ha ha ha. What? Ne oldu? Archer-1 2009 info-icon
You obviously haven't seen my movie, uh, Terms of Enrampagement. Belli ki filmimi izlememişsin; Kudurma Kuralları. Archer-1 2009 info-icon
Hang on, that was lame. You killed my men, sure. Dur hele kötü isim oldu. Adamlarımı öldürdün evet. Archer-1 2009 info-icon
I'm just a sick old man in a wheelchair. Ben tekerlekli sandalyedeki hasta ve yaşlı bir adamım. Archer-1 2009 info-icon
You can't do it, boy. I know you. Yapamazsın çocuk. Seni tanıyorum. Archer-1 2009 info-icon
You don't know me. Ha ha ha. Beni tanımıyorsun! Archer-1 2009 info-icon
I know you better than your mother. Seni anandan iyi tanıyorum. Archer-1 2009 info-icon
Who I had for three days at Dûc Quay. Onu üç gün Dûc Quay'de tutmuştum. Archer-1 2009 info-icon
Can you, uh, go ahead and repeat that? Acaba bu dediğini tekrarlayabilir misin? Archer-1 2009 info-icon
I said, I had your mother for three days at Dûc Quay. Dedim ki, ananı üç gün Dûc Quay'de tuttum. Archer-1 2009 info-icon
And was that, hopefully, some sort of Vietcong prison camp? Gördüm Lana. Umarım o dediğin bir çeşit Vietkong hapishane kampıdır. Archer-1 2009 info-icon
Singles resort. Phuket, Thailand. Whole place ran on beads. Veya başka şekilde çözerim. Aslında yapılacak... Archer-1 2009 info-icon
...that mother of yours found a whole new way to use them. Ah zavallı oğulcuğum benim. Annen var ya, onları kullanmanın yepyeni bir yolunu buldu. Archer-1 2009 info-icon
To use the beads? Boncukları kullanmanın mı? Archer-1 2009 info-icon
Oh, yeah. Boop. Aynen. "Haşırt". Archer-1 2009 info-icon
[VOMITS] Hay... Tanrım. Bâri denediniz mi? Archer-1 2009 info-icon
Good times. Güzel zamanlardı. Archer-1 2009 info-icon
Goodbye, Archer. Güle güle Archer. Archer-1 2009 info-icon
Tell your mother to give me a call sometime. Anana söyle beni bir arasın. Archer-1 2009 info-icon
Delaney? Yes? Delaney? Evet? Archer-1 2009 info-icon
Did you see Regis this morning? Bu sabah Regis'i izledin mi? Archer-1 2009 info-icon
MALORY: Oh, for the love of... Tanrı aşkına. Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Shut up. Shut up, here it comes. Sus. Sus. İşte geliyor. Archer-1 2009 info-icon
Oh, booyakasha! Badabum! Archer-1 2009 info-icon
Right in the face. I swear to God, I could watch this, like, a million times. Tam suratından. Yemin ederim bunu milyon kere izleyebilirim. Archer-1 2009 info-icon
I'd swear to God we already have. Well, that's too bad, Mother. Yemin ederim izledik zaten. Çok kötü anne. Archer-1 2009 info-icon
Hey, just because he was your boyfriend... Sırf eskiden senin erkek arkadaşınmış diye... Archer-1 2009 info-icon
What boyfriend? Ne erkek arkadaşı? Archer-1 2009 info-icon
It was two weeks in Phuket, anything goes over there. Phuket'te iki hafta geçirdim orada her şey serbesttir. Archer-1 2009 info-icon
Zing! Ahem. Çat! Öhöm. Archer-1 2009 info-icon
Wildly inappropriate. Çok uygunsuz oldu. Archer-1 2009 info-icon
Seriously, Pam. Okay, Clone Wars. Cidden Pam. Tamam Klon Savaşları. Archer-1 2009 info-icon
Zing. And, Mother, we had a deal. Çat. Ve anne, bir anlaşmamız vardı. Archer-1 2009 info-icon
I supply the mimosas and bagels and lox... Mimoza, simit ve somon balığı getirecektim... Archer-1 2009 info-icon
...and you people shut up and ingest them and watch Terms of Enrampagement. ...siz de susup bunları yiyecek ve Kudurma Kuralları'nı izleyecektiniz. Archer-1 2009 info-icon
Which, obviously, a working title. We have watched it. Tabii bu geçici isim. İzledik zaten. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, every Friday for the past three months. Evet, son üç aydır her cuma günü. Archer-1 2009 info-icon
I'm not complaining. See? Ben şikayetçi değilim. Gördünüz mü? Archer-1 2009 info-icon
Twelve straight weeks and Pam's still on Team Live Badass. Belki sen de insana benzemeye başlamışsındır. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, and Team Live Badass? That's the best you could come up with? Yaşayan Çetincevizler Takımı mı? AKlına daha iyisi gelmedi mi? Archer-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4594
  • 4595
  • 4596
  • 4597
  • 4598
  • 4599
  • 4600
  • 4601
  • 4602
  • 4603
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim