• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4854

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's the problem, actually. Come on. 1 Sorun da bu zaten. Haydi ama. 1 Arthur-1 2011 info-icon
No. I'm getting up here, but this is not complicité. Olmaz. Üstüne çıkıyorum ama aklın karışmasın. Arthur-1 2011 info-icon
I'm just helping you to get dressed. Saving yourself for marriage? Sadece giyinmene yardım edeceğim. Kendini evliliğe mi saklıyorsun? Arthur-1 2011 info-icon
More the divorce, to be honest. Dürüst olmak gerekirse, daha çok boşanmaya. Arthur-1 2011 info-icon
Susan, my buttons. Susan, düğmelerim. Arthur-1 2011 info-icon
How much have you had to drink? Ne kadar içtin sen? Arthur-1 2011 info-icon
Glasses? Bottles. Okay. Ha, ha. Bardak mı? Şişe, peki. Arthur-1 2011 info-icon
We are now in an area of my expertise. Şimdi benim uzmanlık alanımdayız. Arthur-1 2011 info-icon
You are very drunk. You need to sleep it off. Çok sarhoşsun. Uyuyarak bundan kurtulman gerek. Arthur-1 2011 info-icon
Close that. That's good. Good. Don't... Oh, that's... That's nice. Şunları kapatalım. Aferim. Böyle. Hmm. Çok güzel. Arthur-1 2011 info-icon
Try not to speak any words. Mm hm. Konuşmaya çalışma. Arthur-1 2011 info-icon
Shh. Shut up. Sus bakalım. Arthur-1 2011 info-icon
No, you're not a sexy cat. You're not a sexy cat. Stop that. Hayır, seksi kedi olma. Seksi kedi değilsin. Kes şunu. Arthur-1 2011 info-icon
I'm a bad kitty. Ben çok yaramaz bir kediciğim. Arthur-1 2011 info-icon
You're not a bad kitty, you're a sleepy lunatic. Sen yaramaz bir kedicik değilsin, uykulu bir kaçıksın. Arthur-1 2011 info-icon
I'm a bad kitty. I need to have my whiskers licked. Ben yaramaz bir kediciğim. Bıyıklarımı yalaman gerek. Arthur-1 2011 info-icon
There are no circumstances under which I'd do that to a cat. Hayatta hiç bir koşulda bunu bir kediye yapmam. Arthur-1 2011 info-icon
Go to sleep. That's enough of that. Stop it. Get... Ow! Haydi uyu bakalım. Bu kadarı yeter. Dur. Arthur-1 2011 info-icon
No! Unh. Ow! Hayır! Arthur-1 2011 info-icon
So this must be a fun job. İşiniz çok eğlenceli olmalı. Arthur-1 2011 info-icon
Yes, it has its moments. Evet, öyle zamanlar oluyor. Arthur-1 2011 info-icon
Like trying to protect Arthur from people with dubious intentions. Arthur'u şüpheli ilgililerden korumak gibi mesela. Arthur-1 2011 info-icon
Oh, you mean me. Beni mi kastettin? Arthur-1 2011 info-icon
Because I'm totally after the money, if that's what you're thinking. Çünkü benim tek amacım para. Aklından geçen buysa. Arthur-1 2011 info-icon
How is the illegal tour guide business going? Yasa dışı tur rehberliği nasıl gidiyor? Arthur-1 2011 info-icon
Feeds my dad. Babamı beslemeye yetiyor. Arthur-1 2011 info-icon
But I'm actually writing a book. A children's book. Aslında ben kitap yazıyorum. Çocuk kitapları. Arthur-1 2011 info-icon
It was Arthur's idea. Arthur'un fikriydi. Arthur-1 2011 info-icon
Well, make sure there are lots of pictures, otherwise he won't understand it. İçinde onlarca resim olmalı. Yoksa anlamaz. Arthur-1 2011 info-icon
I think Arthur understands more than you realize. Bence Arthur düşündüğünüzden çok daha fazlasını anlayabilir. Arthur-1 2011 info-icon
So, Hobson, are there any men in your life? Ee, Hobson, hayatında hiç erkek yok mu? Arthur-1 2011 info-icon
Are you attempting to make small talk with me? Benimle muhabbet etmeye mi çalışıyorsun? Arthur-1 2011 info-icon
I am attempting it. Is it working? Deniyorum. İşe yarıyor mu? Arthur-1 2011 info-icon
No, not really. Darn it. Hayır, pek sayılmaz. Tüh be. Arthur-1 2011 info-icon
Any man I've ever met... Tanıştığım her erkek... Arthur-1 2011 info-icon
...pales in comparison to the dazzling floor show that is Arthur's company. ...Arthur'un şirketindeki alt kat şovuna kıyasla sönük kalıyor. Arthur-1 2011 info-icon
I know you were being sarcastic just then... Kinayeyi seven biri olduğunu hemen farketmiştim... Arthur-1 2011 info-icon
...but it really is quite dazzling. ...ama gerçekten bu konuda müthiş iyisin. Arthur-1 2011 info-icon
All is fair in love and war, eh, darling? Aşkta ve savaşta her şey mübahtır, değil mi sevgilim? Arthur-1 2011 info-icon
Do you think he's okay? Arthur'un bir sıkıntısı yoktur, değil mi? Arthur-1 2011 info-icon
Bad horse. Ow! That's not erotic. It just hurts. Seni yaramaz at! Bu hiç erotik değil. Acıtıyor. Arthur-1 2011 info-icon
No. Susan. Stop it. You can't do that. Hayır Susan. Dur. Yapma. Arthur-1 2011 info-icon
Horses and cats can't mate. Our children will be monsters. Atla çiftleşilmez. Çocuklarımız canavar olur sonra. Arthur-1 2011 info-icon
Hobson, it's not what it looks like. Unless it looks like a cat raping a horse. Hobson. Göründüğü gibi değil. Ata tecavüz eden bir kedi görmediysen yani. Arthur-1 2011 info-icon
What's happening? Oh. Ne oluyor? Arthur-1 2011 info-icon
What has happened to me? Ne oldu bana? Arthur-1 2011 info-icon
I think the problem is your clothes are made of metal... Sanırım sorun kıyafetlerinde. Her şey metalden yapılmış... Arthur-1 2011 info-icon
...and my bed is made of magnets. ...benim de yatağım mıknatıslı. Arthur-1 2011 info-icon
Oh, you think so? Right. Okay. Uh, stay calm, kitty. Öyle mi dersin? Tamam, paki. Sakin ol kedicik. Arthur-1 2011 info-icon
I'm not a cat anymore. I am a businesswoman. Artık bir kedi değilim ben. Ben bir iş kadınıyım. Arthur-1 2011 info-icon
I think I have a remote control. Excuse me. Uzaktan kumandası olacaktı. Bir saniye. Arthur-1 2011 info-icon
Uh... Ah, right. I've got the remote. Get me off of here! Tamam, kumandayı buldum. Çıkar beni buradan! Arthur-1 2011 info-icon
Okay, I'm coming. I'm gonna... Ah, got it. Tamam, geliyorum. Hemen... Tamamdır. Arthur-1 2011 info-icon
What are you doing? Okay, it's not that, obviously. Ne yapıyorsun? Tamam, bu değilmiş demek ki. Arthur-1 2011 info-icon
Uh, on the bright side, at least something in this room is attracted to you. İyi tarafından bakarsan, bu odada seni çekici bulan bir şeyler var hiç olmazsa. Arthur-1 2011 info-icon
For the love of God. Tanrı aşkına. Arthur-1 2011 info-icon
Maybe this. Belki şudur. Arthur-1 2011 info-icon
Oh, are you all right? Not that. İyi misin? O değil. Arthur-1 2011 info-icon
I'm not gonna press this anymore... Buna bir daha basmayacağım... Arthur-1 2011 info-icon
...because if I press the wrong button, the bed could fall and kill you. ...çünkü yanlış tuşa basarsam yatak üstüne düşüp seni öldürebilir. Arthur-1 2011 info-icon
Which none of us would want. None of us. Hiçbirimiz bunu istemeyiz tabii. Hiçbirimiz. Arthur-1 2011 info-icon
I've gotta go and get Hobson. She knows how this works. Ben gidip Hobson'ı bulayım. Nasıl çalıştığını o biliyor. Arthur-1 2011 info-icon
Oh, you are a useless man. You can't do anything without that miserable old woman. Sen işe yaramaz bir adamsın. O yaşlı cadı olmadan hiçbir şey yapamıyorsun. Arthur-1 2011 info-icon
That was a lot of primping. Kendine çeki düzen vermen biraz uzun sürdü. Arthur-1 2011 info-icon
Oh, ha, yeah, yeah. Primping. Yeah, primping. Evet evet, çeki düzen. Tabii. Arthur-1 2011 info-icon
Yeah, it's primpalicious, though, isn't it? The results. Değmemiş mi ama? Ne dersin sonuca? Arthur-1 2011 info-icon
He's a primpanzee. Çeki düzen delisidir. Arthur-1 2011 info-icon
Sorry about this noise. I think it's, um... It's the bloody neighbors. Ses için kusura bakmayın. Sanırım şu pis komşular yüzünden. Arthur-1 2011 info-icon
Neighbors? Well, I think I'll retire now. Komşu mu? Ben artık gitsem iyi olacak. Arthur-1 2011 info-icon
Good night, Hobson. İyi geceler Hobson. Arthur-1 2011 info-icon
Ahem. Hobson. Um, thank you for everything. Hobson. Her şey için teşekkürler. Arthur-1 2011 info-icon
I did it for her. Bunu o kız için yaptım. Arthur-1 2011 info-icon
I don't want that poor girl humiliated. Zavallı kızın aşağılanmasını istemedim. Arthur-1 2011 info-icon
You like her, don't you? She's lovely. Just be a grown up for once, Arthur. Onu sevdin, değil mi? Çok tatlı. Bir kereliğine yetişkin gibi davran Arthur. Arthur-1 2011 info-icon
Oh, um, could you detach the half naked businesswoman from under my bed? Rica etsem yatağımın altındaki yarı çıplak iş kadınını kurtarabilir misin? Arthur-1 2011 info-icon
Goodbye, Naomi. Güle güle Naomi. Arthur-1 2011 info-icon
NAOMl: Not a bad back yard. Arka bahçe fena değilmiş. Arthur-1 2011 info-icon
Yes, except whenever I sunbathe nude, I get the strangest looks. Evet ama ne zaman çıplak güneşlensem, bana garip garip bakıyorlar. Arthur-1 2011 info-icon
Oh, you're that guy. Demek o adam sensin. Arthur-1 2011 info-icon
Are you a bit chilly? Oh, yes. Üşüdün mü? Evet, biraz. Arthur-1 2011 info-icon
Would you like? Thank you. İster misin? Teşekkür ederim. Arthur-1 2011 info-icon
Ahem, here. Al bakalım. Arthur-1 2011 info-icon
Is this your father's? "Gerald Bach. " It is. 1 Babanın mı bu? "Gerald Bach" Evet. Arthur-1 2011 info-icon
Well, it was. I had some of his suits re tailored to fit me. Yani öyleydi. Birkaç eski takımını kendime göre yaptırttım. Arthur-1 2011 info-icon
It seemed silly to throw them away. Atmak aptallık gibi geldi. 1 Arthur-1 2011 info-icon
"Why bother taking care of yourself?" "Niye kendine dikkat edesin ki?" Arthur-1 2011 info-icon
Ha, ha. Yeah. Just have fun. Evet. Sadece eğlenmeli. Arthur-1 2011 info-icon
Well, you seem to have a lot of fun. It's my calling. Çok eğleniyor gibisin zaten. Benim anlayışım bu. Arthur-1 2011 info-icon
I found a free thing to show you. It's this way. Sana göstermek istediğim bedava bir şey var. Bu taraftan. Arthur-1 2011 info-icon
Come with me. Come on. Okay. Gel benimle. Gelsene. Tamam. Arthur-1 2011 info-icon
In my mind, this is the pond from a book I had when I was a kid... Küçükken okuduğum bir kitapta geçen gölün burası olduğunu hayal ederim. Arthur-1 2011 info-icon
...called Frog and Toad Together. Kitabın adı Kurbağa ve Karakurbağası Birlikte'ydi. Arthur-1 2011 info-icon
I love Frog and Toad. My mom used to read them to me all the time. O kitaba bayılırdım. Annem hep bana o kitabı okurdu. Arthur-1 2011 info-icon
My mom subcontracted that job to Hobson. Annem o işi Hobson'a taşere etmişti. Arthur-1 2011 info-icon
NAOMl: There's a really sad one where Toad freaks out... En çok, kara kurbağası, diğer kurbağayı... Arthur-1 2011 info-icon
...because he sees Frog sitting alone on a rock. ...kayada yalnız otururken gördüğünde üzülmüştüm. Arthur-1 2011 info-icon
So he swims out to him with a picnic, but then it falls in the water. Yanına gitmek için piknik sepetine binip sonra da suya düşüyordu. Arthur-1 2011 info-icon
"Our lunch is spoiled. "Öğle yemeğimiz mahvoldu" Arthur-1 2011 info-icon
I made it for you, Frog, so you'd be happy. " "Senin için hazırladım Kurbağa, mutlu ol diye." Arthur-1 2011 info-icon
But Frog wasn't sad. Ama Kurbağa mutsuz değildi. Arthur-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4849
  • 4850
  • 4851
  • 4852
  • 4853
  • 4854
  • 4855
  • 4856
  • 4857
  • 4858
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim