Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4916
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| All I'm saying what's unfair? At Thanksgiving... | Söylediğimin neresinde haksızlık var? Şükran gününde... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Teenage boys have feelings too. Did it occurred to you that | Gençlerin de hisleri vardır. Yaşanabileceklerden ötürü Scott ya da Kenny'nin... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Scott or Kenny might have been embarrassed or upset by what happened? | ...utanabilecekleri ya da üzülebileceklerini hiç düşünmedin mi? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I'll start... I am thankful to live in a country... | Ben başlıyorum. Böyle bir ülkede yaşadığım için minnettarım... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I can tell you all about teenage boys and their penis centric feeling. | Sana genç erkeklerin hakkında her şeyi ve penis merkezli hislerini anlatabilirim. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| ... nonfiction novel and | ...kurgu olmayan romanları ve... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| reality television. Ooh, that's such a | ...sosyal tv programları... Bu haddinden fazla abartılı... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| stupid over generalization. | ...bir genelleme. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I am thankful for the multi Italiano cookbook which I got... | Ben de karışık İtalyan yemekleri kitabını aldığıma müteşekkirim... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| It's just as hard to be a teenage boy as it is | Ergen bir erkek olmak en az ergen bir kız olmak kadar... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| to be a teenage girl. Isn't that right, Kenny? | ...zor. Öyle değil mi, Kenny? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| As a former pregnant teenager, I'd say it's way tougher being a girl. | Eski bir ergen hamile olarak, kız olmanın daha zor olduğunu söyleyebilirim. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Lenny, I know you were lost in your grief | Lenny, ailen vefat ettiğinde keder ve öfkeyle... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| and your anger when your parents died. | ...dolduğunu biliyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| And... and even Chuck dropped out of High school. | Hatta Chuck okuldan atıldığında bile herkes kolej futbolunda... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Everyone said he'd a chance of playing college ball. | ...oynayabilmek için bir şansı olabileceğini söylüyordu. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I don't want Kenny to have to give up his life like Chuck did. | Chuck'ın yaptığı gibi Kenny'nin de hayatından vazgeçmek zorunda kalmasını istemiyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Kenny has just as much at risk in a sexual relationship as Lucy does. | Kenny de en az Lucy kadar seksüel birliktelik konusunda risk altında. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| What the F...ing shit? | Ne haltlar dönüyor lan burada? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I think the issue isn't so much who has a more difficult time, | Daha zor zamanlar yaşamış birinin bu konuda o kadar da zorlanabileceğini sanmıyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I think it's challenging for all of us... | Bence bu hepimizi için zor olacak... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Maybe you didn't know? No, I don't. | Sanırım bilmiyordun? Hayır. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I don't need you to tell me what you think my daughter is doing... | Kızımın yaptıkları hakkındaki düşüncelerini bana söylemene gerek yok... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Nothing is being taught... | Hiçbir şey öğretilmez... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| And I don't have to standby and pretend | Ve ben de burada öylece oturup, bu konuda hiçbir şey... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| that there's nothing I can do about it. | ...yapamazmışım gibi davranmayacağım. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| The real issue is how do we hold society more accountable? | Asıl konu, toplumu nasıl daha fazla sorumlu tutabileceğimiz? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Are you making accusing against our daughter? How dare you? | Bizim kızımızı mı suçluyorsun? Buna nasıl cüret edersin? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| And I didn't give up my life. My family is my life. | Ve ben de hayatımdan vazgeçmedim. Ailem benim hayatım. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You know in the eastern religions they... they believe that our entire | Doğuya ait inanışlarda, bütün hayatımızın bir illüzyondan ibaret olduğunu... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| life's were just an illusion and none of this is actually real. | ...ve bunların hiçbirinin gerçek olmadığına inanılır. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| The Buddhists call it samsara. | Budistler buna "samsara" diyor. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Who's a good boy? | Kimmiş bu akıllı ufaklık. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| What a samsara Easter. You know I didn't tell her anything. | Samsara Paskalyası olayı nedir? Ona bir şey söylemediğimi biliyorsun. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Our parents are never to be within 500 yards of each other. | Ailelerimiz bir daha asla yan yana gelmeyecekler. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| That's absolutely imperatives. | Bu kesinlikle kaçınılmaz. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I don't want to have sex again. | Tekrar seks yapmak istemiyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| It's not because of your mom and my dad's. | Senin annen ya da benim babam yüzünden değil. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I just want to wait till we're older. Okay. | Sadece, biraz daha büyüyene kadar beklemek istiyorum. Tamam. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| That's it? Okay? | Bu mu yani? "Tamam"? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Hello, Chica. | Merhaba, Chica. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Do you know how long we've been doing this? | Bunu ne zamandır yaptığımızı biliyor musun? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Easter leftovers feast for the dogs? Since we were 8. | Paskalya artıklarıyla köpeklere ziyafet çekmeyi mi? 8 yaşımızdan beri. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Right and we have been friends since we were six. | Doğru ve altı yaşımızdan beri arkadaşız. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| That's 10 years, Lucy. You know, most marriages don't even last that long. | 10 yıl, Lucy. Biliyorsun, çoğu evlilik bile bu kadar uzun sürmüyor. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I just want us to last. | Bizim sonuna kadar gitmemizi istiyorum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I thought guy's was supposed to have a sexual thought every 30 seconds? | Erkeklerin her 30 saniyede bir cinsel şeyleri düşünmeleri gerektiğini sanıyordum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I didn't say I wouldn't think about it. | Bunu düşünmediğimi söylemedim. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Hey! No alcohol. Agreed, but... | Alkol yok. Kabul, ama... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You realised this make us like totally abnormal, right? | Bunun bizi tamamen anormal yaptığının farkındasın, değil mi? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| We could always take up smoking. | Daima sigara içebiliriz. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Yeah, or latexbondage. I hear that's fun. | ...ya da deri kıyafetler giyip birbirimizi bağlayabiliriz. Eğlenceli olduğunu duymuştum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Hey, Lucy. Look what I went and found. | Lucy. Bak gittim ve ne buldum. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I was raised in Saint Bartholomew orphanage. | Ben Saint Bartholomew Yetimhanesi'nde büyüdüm. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| And while I realised that was a pretty strict | ...ve çocuk yetiştirmenin oldukça katı kurallarla yapıldığını... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| upbringing and a different time... | ...ve zor bir iş olduğunu ta o zaman fark etmiştim. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| We didn't force girl's to do things back then. | Eskiden kızları bu şeyleri yapmaya zorlamazdık. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Dad, it wasn't even his idea. | Baba, bu onun fikri bile değildi! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| to Saint Bartholomew? No, sir! | Aziz Bartholomew'a neler olduğunu biliyor musun? Hayır, efendim! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| They took a knife and they skinned his feet. | Bir bıçak aldılar ve onun ayağının derisini yüzdüler. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| And he's alive. He's watching this happened. Now, they just want | Ve yaşıyordu. Neler olduğunu izliyordu. Yani, onlar sadece... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| 1 big piece of skin. So, you know... | ...derinin büyük bir parçasını istiyorlardı. Yani, bilirsin... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| They're taking their time. One long slice at the leg... | Acele etmiyorlardı. Bacağa uzun bir kesik attılar ve... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| and they carefully peeled the skin away from the muscle. | ...ve dikkatlice deriyi kastan ayırdılar. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Now, most people die when they reached the mid section but Bartholomew, | Şimdilerde çoğu insan bunun yarısını yaşasa ölürdü ama Bartholomew... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| is one of the apostles. | ...İsa'nın on iki havarisinden biriydi. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| He's still alive, even after they skinned his face off his skull. | Hala yaşıyordu, hatta kafatasından derisini yüzdüklerin de bile. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Dad... come on! There is no really... | Baba... Hadi ama! Buna gerçekten... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Your apology should be so sincere, that it breaks my heart. | Özrün gerçekten içten olmalı, yaptığın şey kalbimi kırdı. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I'm sorry, Lucy. I really didn't mean it. I really am sorry. | Özür dilerim, Lucy. Gerçekten böyle olmasını istemedim. Gerçekten özür dilerim. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Real men treat women with respect. | Gerçek erkekler, kadınlara saygılı davranırlar. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Say it. Real men treat women with respect. | Söyle! Gerçek erkekler, kadınlara saygılı davranırlar. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Have a good Easter, Scott. | Sana iyi Paskalyalar, Scott. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Scott, I'm so... | Scott, ben çok... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Scott was scared to dead. I just need him to apologizes to Lucy. | Scott ölümüne korkmuştu. Sadece Lucy'den özür dilemesi gerekiyordu. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Well, you'll be lucky if his family Seeing he's out driving around... | Pekala, ya ailesi sana dava... Dışarıda deli dana gibi dolandığını gördüm... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| doesn't pressed charges. | ...açmazsa şanlısın. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Oh please! You've your job now, right? | Hadi ama! Şu an çalışıyorsun, değil mi? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| So somebody had to make time for parenting. | Birilerinin ebeveynlik için zaman ayırması gerekiyor. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You call that parenting? | Buna ebeveynlik mi diyorsun? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| What... I'm not enough to get jealous about anymore, | Ne yani kıskanılmak için artık yeterli değil miyim... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| you have to throw Lucy in too? | ...Lucy'i de buna bulaştırmak zorunda mısın? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Anything I need to be jealous about? Who should I be jealous about? | Kıskanmamı gerektirecek bir durum mu var? Kimi kıskanmam gerekiyor? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Go cool off before you do something really stupid. | Aptalca bir şey yapmadan önce sakinleş. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Mom, are you okay? | Anne, sen iyi misin? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Yeah, I'll be. | Evet, olacağım. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Hello? How's the hottest bitch | Alo? North Central High'daki en seksi... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| of North Central High. Would you stop calling me that. | ...sürtük nasılmış? Beni aramayı kes! | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Boy troubles? This jerk won't leave me alone. | Erkek sorunları mı? Bu pislik beni rahat bırakmıyor. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Get used to it. | Buna alış. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Hey sweetie. I just called work, they're short a couple of guys. | Merhaba tatlım, az önce işten aradılar, birkaç adam eksikmiş. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Can't even give this guy some privacy. | Bu zavallı adama bir an olsun rahat vermiyorlar. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Same old... same old. | Aynı eskisi gibi. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| What... you're leaving? | Ne yani, gidiyor musun? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Yes, I just called work. They're short of a couple of guys. I gotta go. | Evet, az önce işten aradılar. Birkaç adam eksikmiş. Gitmeliyim. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Jesus... Chuck, you're lying. You're lying right in my face. | Yüce İsa, Chuck! Yalan söylüyorsun. Gözümün içine baka baka yalan söylüyorsun. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| Now I am the liar? I'm the one that keeps us going, lady. | Şimdi ben mi yalancı oldum? Bizi ayakta tutan benim, bayan. | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You think you make enough with your little job to pay for all this? | O kıçıkırık işinden kazandığın paranın bütün bunları ödemeye yeteceğini mi sanıyorsun? | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| I'm leaving because I've to work. Somebody have to work... | Gidiyorum, çünkü çalışmalıyım. Birileri çalışmalı... | As Cool as i Am-1 | 2013 | |
| You know what? Go, just go then. Run away... | Biliyor musun? Git o zaman. Kaç... | As Cool as i Am-1 | 2013 |