Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 521
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Just the two of you, like a... | Sadece ikiniz mi... yani... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| ...romantic dinner? Something like that. | ...romantik bir yemek mi? Onun gibi birşey. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| And I want to make him real spaghetti sauce | Makarna için güzel bir sos yapmak istiyorum. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| but I don't know what I need besides tomatoes. | Ama domates dışında ne koyacağımı hiç bilmiyorum. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I can't find Mom, so I need your help. | Anneme ulaşamadım, yani yardımın gerek. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Just a sec, sweetie. | Bir saniye bebeğim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Guido, are you a real Italian? | Guido, sen gerçekten İtalyan mısın? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I mean, are you a real Italian? I mean, were you born there? | Yani, gerçekten İtalyalı mısın? Orada mı doğdun? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Yes. Catania, Sicily. | Evet, Catania, Sicilya'da. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Could she have a recipe for sauce? | Sos tarifi biliyor musun? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Sauce? | Sos mu? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Yeah, sauce, you know, sauce. | Evet, sos. Bildiğin sos işte. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Is that code? No, it's not code. | Bu bir kod falan mı? Kod falan değil. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You just said you're a real Italian, right? Si. | Gerçek İtalyan olduğunu söyledin değil mi? Evet. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Si, so you must know a little something about spaghetti sauce! | O zaman biraz spagetti sosu yapmayı biliyor olmalısın! | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Ah! Spaghetti sauce! Red or white? | Spagetti sosu! Kırmızı mı beyaz mı? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Red or white? Red, vegetable, not too spicy. | Kırmızı mı beyaz mı? Kırmızı, vejeteryan olan, az baharatlı. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Vegetarian, not too spicy. | Az baharatlı vejeteryan sosu. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| OK, I know what to tell her. | Tamam, ona tarif edebilirim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Sweetie, it just so happens I'm in a meeting here with a real live Italian. | Bebeğim, buna sevineceksin çünkü şuan bir İtalyan ile birlikteyim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| His mama has a great recipe. | Annesinin harika bir tarifi varmış. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| He wants to give it to you. His name is Guido. | Sana tarif edecek. Adı Guido. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Why don't you say hello to my daughter. | Neden kızıma bir "Merhaba." demiyorsun? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Hello. I am Guido. | Merhaba. Ben Guido. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Hi, Guido, this will only take a second. | Merhaba, fazla zamanınızı almayacağım. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Please take all the time you want. (MUMBLES) Who's Guido? | Lütfen, istediğin kadar zamanımı alabilirsin. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| No, no, no. | Hayır, hayır. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| So, this is my mama's favorite reduction sauce. | Annemin hafif soslarından benim favorim bu... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You will need tomatoes, capers and garlic. | Domatese, gebre otuna ve sarımsağa ihtiyacın olacak. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| She always uses tomatoes from her garden. | Annem domatesleri hep bahçesinde yetiştirirdi. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Your mom has a garden? That is so cool. | Annenin bahçesi mi vardı? Çok havalıymış. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Yes, she worked all her life so I could go to school, | Evet, beni okutabilmek için hayatı boyunca çalıştı. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| and now I am the only one left to take care of her. | Şimdi ise ona bakacak bir tek ben kaldım. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| What else, Guido? | Başka ne lazım Guido? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Heat the olive oil, crush the garlic. | Zeytin yağını ısıt, sarımsakları at, | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Then you peel the tomatoes. | ...sonra domatesleri koy ve | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| After ten minutes, no more, | ...10 dakika pişir, daha fazla değil... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| add capers and parsley. | ...sonra gebre otunu ve maydonuzu ekle. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| And my mama's secret is a cup of red wine | Annemin lezzetinin sırrı bir çay kaşığı kadar... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| and a teaspoon of sugar. | ...kırmızı şarap koyardı. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Boy, that Guido's a real mama's boy, huh? | Bu Guido'da tam anne kuzusu değil mi? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I think it's sweet that he loves his mother. Thanks, Ethan. | Bence annesinine düşkün olması çok tatlı. Teşekkürler Ethan. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Remember, don't get home too early. OK. | Unutma, eve erken gelmiyorsun. Tamam. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| No, wait! | Hayır, bekle! | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Oh, please call her back. | Lütfen geri ara. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I wanted to give her my mama's favorite recipe for cannoli. | Annemin favori cannoli sosu tarifini vermek istiyorum. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You know how to tell time? | Saat okumayı biliyor musun? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Where's the one? | 1 nerede? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Where's the three? | 3 nerede? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| That's two hours. | Bu iki saat eder. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You cut this guy loose in two hours. | Bu adamın 2 saat çıkmasına izin vermiyorsun. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Guido, remind me where you're going after this kid lets you go. | Guido, çocuk seni bıraktığında nereye gidecektin hatırlat bakayım. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| GUIDO: I'm going back home to live with Mama! | Eve, annemin yanına gideceğim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You're late. | Geciktin. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I'm in the middle of a training session. | Şuan bir eğitimin ortasındayım. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Yeah, I... I can see that. | Evet, görebiliyorum. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Job's done. | İş halloldu. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You're no fun. Not really. | Hiç eğlenceli değilsin. Pek sayılmaz. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Or did you forget why you came? | Yoksa neden geldiğini unuttun mu? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Champagne? I don't think so. | Şampanya? Hayır. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You're just an American girl having a good time in Paris, aren't you? | Sadece, Paris'e eğlenmeye gelmiş, Amerikalı bir kızsın değil mi? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Who doesn't love Paris? | Paris'i kim sevmez? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Now that we've bankrupted the Albino, | Artık Albino'nun bütün hesaplarını ele geçirdik, | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| he'll come running back to Paris with his tail between his legs, | ...kuyruğuna bastık, artık mecbur Paris'e gelecek... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| leading us straight to the Wolf. | ...bizi direk Wolf'a götürecek. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Very soon. | Çok yakında. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You can't go dressed like that. | Bu şekilde giyinemezsin. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| What's wrong with how I dress? | Kıyafetimin nesi var allah aşkına. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| What are you, cheri, 42 long? | Bedenin ne bebeğim, 42 mi? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Take it off. Excuse me? | Soyun. Anlamadım! | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Shoes, everything. Let's go. | Donuna kadar soyun. Hadi. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| What's going on? Baby. | Ne oluyor? Bebek. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Baby? | Bebek mi? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You let that guy go, right? You didn't hurt him? | Adamı erken bırakmadın değil mi? Sorun çıktı mı? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| No, you keep that, that's yours now. | Hayır kalsın. Senin artık. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| My God. | Allahım! | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| This is not the first time for you, after all. | Bu senin için ilk değildir. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Actually, it is. | Aslında öyle. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| What about your daughter? | Peki ya kızının doğumu? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I wasn't there. | Orada değildim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I was working far away, in Africa to be precise. | Afrika'da bir iş üzerindeydim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| You were doing good? | İyi gitti mi bari? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I don't even remember. | Hatırlamıyorum bile. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| TERESA: The baby is coming! (BABY CRYING) | Bebek geliyor. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| It is a girl. | Bir kız! | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Before the baby leaves the house for the first time, | Bebek ilk defa evden ayrılmadan önce... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| it is our custom to have the family offer a blessing. | ...onu kutsamak aile geleneğimizdir. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Leave? Yes. | Gidiyor musunuz? Evet. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| We are keeping our word to you. Word? | Verdiğimiz sözü tutacağız. Söz mü? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| What word? I mean, I just I brought Chinese, OK? | Ne sözü? Yani... Size Çin yemeği aldım. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I've got a 100 fortune cookies. | Neredeyse 100 tane şans kurabiyesi var. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| It's OK. Everything is as it should be. | Sorun değil. Böyle olması gerekiyor. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Look, I didn't mean for you to have to leave right after the child was born. | Gidin derken çocuk doğduktan hemen sonrasını kastetmedim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| I mean, there's plenty of room for everyone. | Herkese yetecek kadar oda var. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Maybe it's too much room. | Belki de sorun budur. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| My wife wants a smaller place out of the city. No guests. | Karım şehrin dışında daha küçük bir ev istiyor. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Just us and the children. | Sadece çocuklar ve bizim için. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| It is good as long as we are together. | Beraber olduktan sonra gerisi önemli değil. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| Sumia wants to call the baby Ethan. | Sumi, bebeğe Ethan ismini koymak istiyor. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | |
| It's a boy's name. No. | Bu erkek ismi. Hayır. | 3 Days to Kill-1 | 2014 |