Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 525
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Right, Lamby the lamb. | Evet, Bay Kuzucuk. | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
Like you lost something. Yeah. | Kaybediyormuşsun gibi mi geliyor? Evet. | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
The Albino is staying at the Grand Hotel. | Albino Grand Otel'de kalıyor. | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
Hello. You spotted me. | Alo. Beni fark ettin. | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
Listen, just at least try them on? No! | En azından bir denesen! Hayır. | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
Yeah, wow. | Evet... | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
Kids. | Çocuklar... | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
It was all a lie. | Hepsi yalandı. | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
How many guys do we have? | Kaç adamımız var? | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
Figures. | Garip. | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
Are you really done working for them? | Onlarla çalışmayı bıraktın mı? | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
A killer is a killer. He'll never change. | Katil, hep katildir. Asla değişmeyecek. | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
Promise you'll never lie to me again. | Bir daha yalan söylemeyeceğine söz ver. | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
You have no choice. | Seçeneğin yok. | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
Can I talk to her? | Onunla konuşabilir miyim? | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
No, she's down on the beach right now throwing rocks. | Hayır, şuan sahilde taş sektiriyor. | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
What? Yeah, we're... | Ne? Evet, biz... | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
Is everything all right? | Herşey yoluda mı? | 3 Days to Kill-2 | 2014 | ![]() |
Hello | Alo? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Just one sec, please | Sadece bir saniye, bir saniye, lütfen. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Excuse me | Affedersiniz! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Sir, please sit down | Efendim, lütfen oturun! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Captain, there's a medical emergency | Kaptan, acil tıbbi bir durum var! 1 | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
A passenger has just fallen down in the aisle | Yolcunun biri koridorda bayıldı. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Delhi, Air India 101 returning due to medical emergency 1 | Delhi, Air India 101, acil tıbbi bir durum için geri dönüyor. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Let's flip him over. Excuse me, sir | Onu çevirelim. Özür dilerim, efendim. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Hold on! | Bekleyin! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
I'm fine now, thanks. Carry on, please | Artık iyiyim, teşekkürler. Siz lütfen işinize bakın. Ben giderim. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Wait | Beyefendi! Bekleyin! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Get the car! Mr. Dhillon? | Arabayı getir! Siz Bay Dhillon musunuz? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Want the name tattooed? Get the car | Neden? Alnıma adımı mı yazdırayım! Getir şu arabayı! Tamam, efendim. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
To the hotel, sir? | Otele mi, efendim? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Yes, yes, but via Vasant Vihar | Evet, evet, ama Vasant Vihar'a uğrayacağız. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Step on the gas, dude! | Gaza bas, dostum! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, Farhan? | Evet, Farhan? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Get ready. I'll pick you up in five minutes | Hemen hazırlan! Beş dakika içinde orada olacağım! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
What happened? | Ne oldu, dostum? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Chatur called. Remember him? | Chatur aradı. Onu hatırladın mı? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
The 'Silencer'? | 'Susturucu' mu? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Yeah | Evet, o, kardeşim. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
He said Rancho is coming | Dediğine göre... Rancho geliyormuş. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
What? | Ne dedi? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
He said Come to the campus at 8. On the tank | Dediğine göre, saat 8'de kampüse geliyormuş. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Oh shucks! | Hadi be! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Hurry! | Hadi acele et, dostum. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
OK | Tamam, tamam! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Honey, I'll be back soon. Oh, shoes | Tatlım, ben hemen dönerim. Oh, ayakkabılar. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
We found our buddy | Dostumuzu bulduk! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Tell me later bye | Daha sonra söylersin, görüşürüz. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
You forgot your pants | Pantolonunu unuttun! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Now to the hotel, sir? | Şimdi otele mi, efendim? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Yes, but via Imperial College of Engineering | Evet, ama önce İmparial Engineering üniversitesine uğrayacağız. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
More than just your socks | Bence çoraplardan daha fazlasını. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Your pants | Pantolonunu. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Oh no | Olamaz! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Now get my brother from the airport | Şimdi havaalanından kardeşimi al. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Same last name Dhillon | Soyadı aynı, Dhillon. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
This is Dhillon. Where's my cab? On the runway? | Ben Dhillon. Benim arabam nerede? Yolda mı? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Hey Rancho | Hey Rancho! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Hey Chatur, where's Rancho? | Hey Chatur, Rancho nerede? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Where's Rancho? | Rancho! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Some 'madeira' for you? | Madeira şarabı ister misiniz? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
The same rum you guzzled those days | Geçen gün içtiğiniz içkiden. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Have a drink | İçin! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Where is Rancho? | Rancho nerede? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Patience. First look at this | Sabırlı olun, önce şuna bakın. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Don't eye my wife. Check out the mansion behind, idiots | Karıma değil, arkadaki pansiyona bakın, aptallar. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
$ 3.5 million | 3.500.000 dolar. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Swimming pool heated | Yüzme havuzu, ısıtmalı. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Living room maple wood flooring | Oturma odası, akçaağaç ahşap döşeme. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
My new Lambhorghini 6496 cc | Benim yeni Lambhorghini'm 6496 cc. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
very fast | Çok hızlı. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Why're you showing us all this? | Hey, bize bunu neden gösteriyorsun ki? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Forgot? | Unuttunuz mu? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
'5th September'. Today's date | '5 Eylül'. Bugünün tarihi, ne olmuş? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
I challenge you | Sana meydan okuyorum! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
We'll meet again after ten years | 10 yıl sonra tekrar buluşacağız! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Same day. Same place | Aynı gün. Aynı yerde! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
We'll see who's more successful | Kimin daha başarılı olduğunu göreceğiz! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Have the balls? C'mon, bet! | Cesaretin var mı? Bahse gir, bahse gir! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Remember? I'd challenged that idiot right here | Hatırlıyor musunuz? O aptala burada meydan okumuştum. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
I kept my promise. I'm back | Ben sözümü tuttum. Geri döndüm. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Jackass! I aborted a flight, he forgot his pants | Seni sersem! Ben uçağımı kaçırdım, o pantolonunu unuttu! | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
all to meet Rancho | Sırf Rancho'yu görmek için. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
5 years we've searched. Don't know if he's alive | Biz yıllardır onu arıyoruz, onun hayatta olup olmadığını dahi bilmiyoruz. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
and you think he'll show up for your silly bet | Sen onun, senin aptal bahsin için ortaya çıkacağını mı sanıyorsun? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
I know he won't show up | Hayır, onun ortaya çıkmayacağını biliyorum. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
So why'd you call us here? | Peki, bizi ne diye buraya çağırdın? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
To meet Rancho | Rancho ile görüşmeniz için. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Come and see. Where I've reached and where he rots | Gelin ve görün. Bakın ben nereye vardım, ve o nerelere düştü. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
So you know where Rancho is? | Yani, Rancho'nun nerede olduğunu biliyor musun? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
Where? | Rancho nerede? | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
He is in Shimla | Shimla'da. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
"Free as the wind was he" | Rüzgar gibi tam özgür. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
"Like a soaring kite was he" | Tıpkı yükselen uçurtma gibi. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
"Where did he go... let's find him" | O nereye gitti... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
"Where did he go... let's find him" | O nereye gitti... hadi bulalım onu. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
"We were led by the path we took" | Biz sıradan yollarda giderken... | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
"While he carved a path of his own" | ...o hep kendi yolunu bulurdu. | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |
"Stumbling, rising, carefree walked he" | O, hep düşer kalkardı. Heyecan içinde yürürdü. 1 | 3 idiots-1 | 2009 | ![]() |