• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 525

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Right, Lamby the lamb. Evet, Bay Kuzucuk. 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
Like you lost something. Yeah. Kaybediyormuşsun gibi mi geliyor? Evet. 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
The Albino is staying at the Grand Hotel. Albino Grand Otel'de kalıyor. 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
Hello. You spotted me. Alo. Beni fark ettin. 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
Listen, just at least try them on? No! En azından bir denesen! Hayır. 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
Yeah, wow. Evet... 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
Kids. Çocuklar... 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
It was all a lie. Hepsi yalandı. 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
How many guys do we have? Kaç adamımız var? 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
Figures. Garip. 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
Are you really done working for them? Onlarla çalışmayı bıraktın mı? 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
A killer is a killer. He'll never change. Katil, hep katildir. Asla değişmeyecek. 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
Promise you'll never lie to me again. Bir daha yalan söylemeyeceğine söz ver. 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
You have no choice. Seçeneğin yok. 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
Can I talk to her? Onunla konuşabilir miyim? 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
No, she's down on the beach right now throwing rocks. Hayır, şuan sahilde taş sektiriyor. 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
What? Yeah, we're... Ne? Evet, biz... 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
Is everything all right? Herşey yoluda mı? 3 Days to Kill-2 2014 info-icon
Hello Alo? 3 idiots-1 2009 info-icon
Just one sec, please Sadece bir saniye, bir saniye, lütfen. 3 idiots-1 2009 info-icon
Excuse me Affedersiniz! 3 idiots-1 2009 info-icon
Sir, please sit down Efendim, lütfen oturun! 3 idiots-1 2009 info-icon
Captain, there's a medical emergency Kaptan, acil tıbbi bir durum var! 1 3 idiots-1 2009 info-icon
A passenger has just fallen down in the aisle Yolcunun biri koridorda bayıldı. 3 idiots-1 2009 info-icon
Delhi, Air India 101 returning due to medical emergency 1 Delhi, Air India 101, acil tıbbi bir durum için geri dönüyor. 3 idiots-1 2009 info-icon
Let's flip him over. Excuse me, sir Onu çevirelim. Özür dilerim, efendim. 3 idiots-1 2009 info-icon
Hold on! Bekleyin! 3 idiots-1 2009 info-icon
I'm fine now, thanks. Carry on, please Artık iyiyim, teşekkürler. Siz lütfen işinize bakın. Ben giderim. 3 idiots-1 2009 info-icon
Wait Beyefendi! Bekleyin! 3 idiots-1 2009 info-icon
Get the car! Mr. Dhillon? Arabayı getir! Siz Bay Dhillon musunuz? 3 idiots-1 2009 info-icon
Want the name tattooed? Get the car Neden? Alnıma adımı mı yazdırayım! Getir şu arabayı! Tamam, efendim. 3 idiots-1 2009 info-icon
To the hotel, sir? Otele mi, efendim? 3 idiots-1 2009 info-icon
Yes, yes, but via Vasant Vihar Evet, evet, ama Vasant Vihar'a uğrayacağız. 3 idiots-1 2009 info-icon
Step on the gas, dude! Gaza bas, dostum! 3 idiots-1 2009 info-icon
Yeah, Farhan? Evet, Farhan? 3 idiots-1 2009 info-icon
Get ready. I'll pick you up in five minutes Hemen hazırlan! Beş dakika içinde orada olacağım! 3 idiots-1 2009 info-icon
What happened? Ne oldu, dostum? 3 idiots-1 2009 info-icon
Chatur called. Remember him? Chatur aradı. Onu hatırladın mı? 3 idiots-1 2009 info-icon
The 'Silencer'? 'Susturucu' mu? 3 idiots-1 2009 info-icon
Yeah Evet, o, kardeşim. 3 idiots-1 2009 info-icon
He said Rancho is coming Dediğine göre... Rancho geliyormuş. 3 idiots-1 2009 info-icon
What? Ne dedi? 3 idiots-1 2009 info-icon
He said Come to the campus at 8. On the tank Dediğine göre, saat 8'de kampüse geliyormuş. 3 idiots-1 2009 info-icon
Oh shucks! Hadi be! 3 idiots-1 2009 info-icon
Hurry! Hadi acele et, dostum. 3 idiots-1 2009 info-icon
OK Tamam, tamam! 3 idiots-1 2009 info-icon
Honey, I'll be back soon. Oh, shoes Tatlım, ben hemen dönerim. Oh, ayakkabılar. 3 idiots-1 2009 info-icon
We found our buddy Dostumuzu bulduk! 3 idiots-1 2009 info-icon
Tell me later bye Daha sonra söylersin, görüşürüz. 3 idiots-1 2009 info-icon
You forgot your pants Pantolonunu unuttun! 3 idiots-1 2009 info-icon
Now to the hotel, sir? Şimdi otele mi, efendim? 3 idiots-1 2009 info-icon
Yes, but via Imperial College of Engineering Evet, ama önce İmparial Engineering üniversitesine uğrayacağız. 3 idiots-1 2009 info-icon
More than just your socks Bence çoraplardan daha fazlasını. 3 idiots-1 2009 info-icon
Your pants Pantolonunu. 3 idiots-1 2009 info-icon
Oh no Olamaz! 3 idiots-1 2009 info-icon
Now get my brother from the airport Şimdi havaalanından kardeşimi al. 3 idiots-1 2009 info-icon
Same last name Dhillon Soyadı aynı, Dhillon. 3 idiots-1 2009 info-icon
This is Dhillon. Where's my cab? On the runway? Ben Dhillon. Benim arabam nerede? Yolda mı? 3 idiots-1 2009 info-icon
Hey Rancho Hey Rancho! 3 idiots-1 2009 info-icon
Hey Chatur, where's Rancho? Hey Chatur, Rancho nerede? 3 idiots-1 2009 info-icon
Where's Rancho? Rancho! 3 idiots-1 2009 info-icon
Some 'madeira' for you? Madeira şarabı ister misiniz? 3 idiots-1 2009 info-icon
The same rum you guzzled those days Geçen gün içtiğiniz içkiden. 3 idiots-1 2009 info-icon
Have a drink İçin! 3 idiots-1 2009 info-icon
Where is Rancho? Rancho nerede? 3 idiots-1 2009 info-icon
Patience. First look at this Sabırlı olun, önce şuna bakın. 3 idiots-1 2009 info-icon
Don't eye my wife. Check out the mansion behind, idiots Karıma değil, arkadaki pansiyona bakın, aptallar. 3 idiots-1 2009 info-icon
$ 3.5 million 3.500.000 dolar. 3 idiots-1 2009 info-icon
Swimming pool heated Yüzme havuzu, ısıtmalı. 3 idiots-1 2009 info-icon
Living room maple wood flooring Oturma odası, akçaağaç ahşap döşeme. 3 idiots-1 2009 info-icon
My new Lambhorghini 6496 cc Benim yeni Lambhorghini'm 6496 cc. 3 idiots-1 2009 info-icon
very fast Çok hızlı. 3 idiots-1 2009 info-icon
Why're you showing us all this? Hey, bize bunu neden gösteriyorsun ki? 3 idiots-1 2009 info-icon
Forgot? Unuttunuz mu? 3 idiots-1 2009 info-icon
'5th September'. Today's date '5 Eylül'. Bugünün tarihi, ne olmuş? 3 idiots-1 2009 info-icon
I challenge you Sana meydan okuyorum! 3 idiots-1 2009 info-icon
We'll meet again after ten years 10 yıl sonra tekrar buluşacağız! 3 idiots-1 2009 info-icon
Same day. Same place Aynı gün. Aynı yerde! 3 idiots-1 2009 info-icon
We'll see who's more successful Kimin daha başarılı olduğunu göreceğiz! 3 idiots-1 2009 info-icon
Have the balls? C'mon, bet! Cesaretin var mı? Bahse gir, bahse gir! 3 idiots-1 2009 info-icon
Remember? I'd challenged that idiot right here Hatırlıyor musunuz? O aptala burada meydan okumuştum. 3 idiots-1 2009 info-icon
I kept my promise. I'm back Ben sözümü tuttum. Geri döndüm. 3 idiots-1 2009 info-icon
Jackass! I aborted a flight, he forgot his pants Seni sersem! Ben uçağımı kaçırdım, o pantolonunu unuttu! 3 idiots-1 2009 info-icon
all to meet Rancho Sırf Rancho'yu görmek için. 3 idiots-1 2009 info-icon
5 years we've searched. Don't know if he's alive Biz yıllardır onu arıyoruz, onun hayatta olup olmadığını dahi bilmiyoruz. 3 idiots-1 2009 info-icon
and you think he'll show up for your silly bet Sen onun, senin aptal bahsin için ortaya çıkacağını mı sanıyorsun? 3 idiots-1 2009 info-icon
I know he won't show up Hayır, onun ortaya çıkmayacağını biliyorum. 3 idiots-1 2009 info-icon
So why'd you call us here? Peki, bizi ne diye buraya çağırdın? 3 idiots-1 2009 info-icon
To meet Rancho Rancho ile görüşmeniz için. 3 idiots-1 2009 info-icon
Come and see. Where I've reached and where he rots Gelin ve görün. Bakın ben nereye vardım, ve o nerelere düştü. 3 idiots-1 2009 info-icon
So you know where Rancho is? Yani, Rancho'nun nerede olduğunu biliyor musun? 3 idiots-1 2009 info-icon
Where? Rancho nerede? 3 idiots-1 2009 info-icon
He is in Shimla Shimla'da. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Free as the wind was he" Rüzgar gibi tam özgür. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Like a soaring kite was he" Tıpkı yükselen uçurtma gibi. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Where did he go... let's find him" O nereye gitti... 3 idiots-1 2009 info-icon
"Where did he go... let's find him" O nereye gitti... hadi bulalım onu. 3 idiots-1 2009 info-icon
"We were led by the path we took" Biz sıradan yollarda giderken... 3 idiots-1 2009 info-icon
"While he carved a path of his own" ...o hep kendi yolunu bulurdu. 3 idiots-1 2009 info-icon
"Stumbling, rising, carefree walked he" O, hep düşer kalkardı. Heyecan içinde yürürdü. 1 3 idiots-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 520
  • 521
  • 522
  • 523
  • 524
  • 525
  • 526
  • 527
  • 528
  • 529
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim