Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 596
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Son, I haven't known how it is for years. | Evlat, yıllardır anlamıyorum. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
If the Dalys are anything like their handwriting, | Eğer Daly'lerin karakterleri de el yazılarına benziyorsa ... | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
they must fall over backwards a lot. | ... onlardan uzak durmamız gerekecek. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
This party'll give us a chance to look over the boy's parents. | Bu parti, çocuğun ailesiyle tanışmamız için bir fırsat. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
We wouldn't want Marilyn marrying into the wrong sort of family. | Marilyn'in kötü bir aileye gitmesini istemeyiz. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I've never heard of these Dalys, and after all, we Munsters are a very old family. | Daly ismini daha önce duymamıştım. Ve biz Munster'lar köklü bir aileyiz. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
You're right, dear. It's not as if someone just dug us up yesterday. | Haklısın, sevgilim. Sonuçta birisi bizi mezardan dün çıkarmadı. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Look! They didn't invite me? | Bak. Beni davet etmemişler. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Why, I've never been so insulted since the day I died. | Öldüğümden beri böyle bir hakarete uğramamıştım. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Hmm. And besides, as Marilyn's grandfather, I should be there! | Ve Marilyn'in dedesi olarak orada olmam gerekir. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
But, Grandpa, we don't even know Mr. And Mrs. Daly. | Ama büyükbaba, Daly'leri biz bile tanımıyoruz. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
We can't just take you along. | Seni hemen götüremeyiz. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
If I don't get to go, I'll use my magic powers. | Eğer gelemezsem, sihirli güçlerimi kullanırım. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I'll turn myself into chopped liver and show up in the hors d'oeuvres. | Kendimi ciğere çevirip yemeklerinin içinden çıkarım. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Now, Grandpa, will you calm down? I won't! I won't! | Büyükbaba, sakin olur musun? Olamam! Olamam! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I won't.! If I don't get to go, I'll sit here and hold my breath... | Olamam! Eğer gelmeyeceksem burada oturup ... | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
till the color comes back in my cheeks. | ... yanaklarıma renk gelene kadar nefesimi tutarım. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
You're being a big, spoiled baby. | Büyük, şımarık bir bebek gibi davranıyorsun. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Well, I suppose I could ask the Dalys to invite him. | Bence Daly'lerden onu da götürmek için izin isteyebiliriz. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
It's better than having him come as chopped liver. Thank you. | Ciğere dönüşmesinden iyidir. Teşekkürler. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Of course, Mrs. Munster. Mr. Daly and I will be happy... | Tabii Bayan Munster. Eşim ve ben, büyükbabayı da ... | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
to have dear Grandpapa. | ... ağırlamaktan onur duyarız. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Not at all, Mrs. Munster. You're quite welcome. | Hiç sorun değil, Bayan Munster. Rica ederim. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
[Hangs Up Receiver] Albert, I'm afraid those Munsters are frightful pushers. | Albert, bence bu Munster'lar çok ısrarcı insanlar. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Mrs. Munster just wheedled an invitation for some old grandpapa they've got kicking around the house. | Bayan Munster arayıp evde besledikleri bir bunak için davet kopardı. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
You couldn't put her off? How could I? | Başından savamadın mı? Nasıl yapabilirdim? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
She gave me this sob story. Said when someone's been living with you for hundreds of years, | Bana duygu sömürüsü yaptı. Yüzlerce yıl birisiyle yaşamanın ... | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
he's just like one of the family. | ... ne kadar zor olduğundan bahsetti. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Now what on earth could she have meant by that? | Bu da ne demek böyle? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
You must have misunderstood her, dear. | Onu yanlış anlamış olmalısın, canım. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
The way things are going, the only worse thing that could happen would be if it rained on the night of our party. | Partide olabilecek en kötü şey, o gece yağmur yağmasıdır. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Boy, look at the neat lightning. I sure hope it hits our house. | Şu güzel şimşeğe bak. Umarım evimize de bir tane çakar. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Eddie, how do you like me as Priscilla? | Eddie, Priscilla kıyafetim nasıl olmuş? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Corny. Why don't you dress up as a lady gorilla or something pretty like that? | Komik. Neden goril kadın veya o tarz güzel bir şey giymedin? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I don't think even that would help me. | Bana o kıyafetin bile yardım edeceğini sanmıyorum. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
If you're going to a masquerade party, who am I gonna have for a babysitter? | Eğer maskeli baloya gidiyorsan bana kim bakacak? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Mrs. Morton, the mother of one of my girlfriends. | Bayan Morton. Arkadaşlarımdan birinin annesi. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
She's a very nice lady who just loves little boys. | Küçük çocukları seven çok tatlı bir hanım. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Yuck. [Clanking] | Iyy. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Hey, Dad! | Baba! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Uncle Herman, you make a simply wonderful King Arthur. | Herman Amca, Kral Arthur kıyafetin çok güzel. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Daddy? Are you in there? | Baba? İçeride misin? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Hello, "dere." [Chuckles] | Selam size. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
[Chuckles] What's Aunt Lily coming as? | Lily yengem ne kılığına girdi? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Uh, she hasn't let me see her costume. | Kıyafetini görmeme izin vermedi. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
She's being coy. [Lily] Yoo hoo. | Huysuzluk yapıyor. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Lily? Guess who? | Lily? Tahmin edin. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Who? Little Bo Peep. | Kim? Çoban Kız. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
[Muffled] Lily! Uh, uh, you scared me out of a century's growth. | Lily, korkudan ödümü patlattın. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
How do I look? Positively awful. | Nasılım? Kesinlikle korkutucu. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Thank you. [Chuckles] It's amazing what they can do with makeup. | Teşekkürler. Makyajla her şey yapılabiliyor. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Eddie, don't forget to give Spotty his supper, and then go on up to bed. | Eddie, Spotty'ye yemeğini ver ve sonra yat. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Oh, and don't forget to wash behind your points. | Yatmadan önce şu patilerini de bir yıka. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Okay, if I have to. Good night, everybody. | Pekala, madem öyle. İyi geceler, millet. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Good night. Good night, Eddie. Good night, Eddie. | İyi geceler. 1 | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
[Squawking] At the sound of the tone, the time is 8:09. | Ve saat ızdırap içerisinde 8:09'u vurdu. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Nevermore. [Squawks] Nevermore. Why don't you pipe down? | Ve bir daha asla. Bir daha asla. Gir içeri. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
[Muffled] Pipe down! | Gir içeri! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
[Door Banging] That must be Tom. | Bu Tom olmalı. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
[Wind Howling] Hello, Priscilla. | Selam Priscilla. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Hi, John Alden. Where's your raincoat? | Merhaba, John Alden. Palton nerede? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Why, it's the most beautiful weather all over town. It's only raining in this block. | Kasabada hava çok güzel. Sadece bu sokakta yağmur yağıyor. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Crazy! Tom, I want you to come in and meet my aunt and uncle. | Çılgınca! Tom, ailemle tanış. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Tom, this is my Aunt Lily. How do you do? | Tom, bu Lily yengem. Nasılsınız? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
How do you do? [Chuckles] It's a... It's a great pleasure. | Siz nasılsınız? Bu büyük bir zevk. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
This is, uh... It's uh, uh, uh, quite a house you have here. | Çok... çok güzel bir eviniz var. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Why, there's a fine old relic. | Ne güzel bir antika. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
[Clanks] Tom, my uncle's in there! | Tom, amcam içeride! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Oh, the masquerade! I'm... I'm terribly sorry, sir. | Ah, kıyafeti bu olmalı! Çok üzgünüm, efendim. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
L... Gadzooks, that smarts. | Ne akıllı bir çocuk. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Well, we'll see you all at the masquerade. | Partide görüşürüz. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
You're going to love my parents. They're a... They're a gas. | Ailemi çok seveceksiniz. Çok bombadırlar. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
We're certainly looking forward to meeting your parents, Thomas. | Ailenle tanışmak için sabırsızlanıyoruz, Thomas. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Now, you children have fun. Oh, don't worry about us. | Siz çocuklar eğlenin. Bizi dert etmeyin. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I'm... I'm terribly sorry, sir. | Çok özür dilerim, efendim. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Oh, uh, quite all right. Quite all right. | Sorun değil, sorun değil. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Nice to have bumped into you. | Takıştığımıza memnun oldum. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Grandpa? Hurry it up! [Banging] | Büyükbaba? Acele et! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
[Bottles Rattling] I'll be there in a minute! I'm still working on my costume! | Hemen geliyorum! Hala kostümümle uğraşıyorum! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Let me see. Jack the Ripper, Fairy Godmother, | Bir bakalım. Karındeşen Jack. Peri Anne. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Dr. Jekyll, Mr. Hyde... Mr. Hyde! | Doktor Jekyll, Bay Hyde... Bay Hyde! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
[Laughing] Mr. Hyde! Ooh, that's quick, sure fire, | Bay Hyde! Bu gayet hızlı işe yarayan bir şey... | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
and got Frederic March his first Academy Award. | ... ve Frederic March'a ilk Oscar'ını aldırmıştı. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
[Bubbling] Cheers. | Şerefe. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Well, come on already. You know, I don't have all day! | Hadi ama artık. Bütün gün bekleyemem! | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Nothin'! | Hiç bir şey olmamış. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
It's still me. | Hala benim. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Oh, boy! | Hadi be. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Somebody up there's been cuttin' this stuff again. | Yine birisi içkilerimi aşırıyor olmalı. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Herman? No matter what these Dalys are like tonight, | Herman? Bu gece Daly'ler nasıl olursa olsun... | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I want you to remember to be gracious and polite. | ... senden kibar ve minnettar olmanı istiyorum. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Don't worry, dear. In spite of this silly costume, | Üzülme, sevgilim. Bu aptal kostüme rağmen... | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I'll be my own charming, natural self. | ... kendi büyüleyici, doğal halimde kalacağım. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I'm every inch a gentleman. | Vücudumun her santimi bir beyefendi. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
In fact, several gentlemen. | Aslında bir kaç beyefendiden oluşuyorum. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
You feel so nice and cold. | Çok hoş ve soğuksun. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
Albert, the guests will be arriving soon. Are you ready? | Albert, misafirlerimiz birazdan gelir. Hazır mısın? | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
[Albert]Just a second, dear. And, Albert, for Tom's sake, no matter what you think of those Munster people, | Bir saniye canım. Ve Tom'un hatırı için, Munster'lar hakkında ne düşünürsen düşün... | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
I don't want you doing or saying anything to offend them. | ... onları gücendirecek bir şey söyleme ya da yapma. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |
You know me better than that, dear. | Böyle yapmayacağımı biliyorsun, canım. | 34The Munsters34-1 | 1964 | ![]() |