• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7375

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hand over the mask, or you'll get a taste of this! Maskeyi ver yoksa bunların tadına bakarsın! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hey! I did all right. İyi iş çıkardım. Tüm yapabildiğin bu mu? Big Hero 6-1 2014 info-icon
You got that, too? Bunu da yapabiliyorsun? Big Hero 6-1 2014 info-icon
It's over, krei. Her şey bitti, Krei! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Pro... Professor Callaghan? Profesör Callaghan? Big Hero 6-1 2014 info-icon
But, tadashi. Ama Tadashi. Onu ölüme terkettiniz. Big Hero 6-1 2014 info-icon
He went in there to save you! Sizi kurtarmak için gitmişti! Bu, onun hatası! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Baymax, destroy. Baymax, öldür onu. Big Hero 6-1 2014 info-icon
My programing prevents me from injuring a human being. Programım bir insana zarar vermeyi engelliyor. Artık değil. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hiro, this is not what... Hiro, bunu yapmayı... Big Hero 6-1 2014 info-icon
No, stop! He's getting away! Hayır, durun! Kaçıyor! Big Hero 6-1 2014 info-icon
My healthcare protocol has been violated. Sağlık refakatçisi protokolüm ihlal edildi. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I regret any distress I may have caused. Verdiğim zararlar için büyük pişmanlık duyuyorum.. Big Hero 6-1 2014 info-icon
How could you do that? I had him! Bunu nasıl yaparsınız! Onu yakalamıştım! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Baymax, find Callaghan. Baymax, Callaghan'ı bul. Gelişmiş tarayıcılarım zarar gördü. Big Hero 6-1 2014 info-icon
My sensor is operational. Good. Sensörlerim çalışıyor. Güzel. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Then let's get... O zaman şunu... Ne oluyor? Big Hero 6-1 2014 info-icon
Baymax, open your access port. Baymax, çip bölmesini aç. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Will terminating Professor Callaghan improve your emotional state? Profesör Callaghan'ı öldürmek ruh halini iyi yönde mi etkileyecek? Big Hero 6-1 2014 info-icon
Yes! No! I don't know! Evet! Hayır! Bilmiyorum! Sen aç şunu! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Is this what tadashi wanted? It doesn't matter! Tadashi böyle mi olsun isterdi? Bunun bir önemi yok! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Tadashi's gone. Tadashi öldü. Tadashi burada. Big Hero 6-1 2014 info-icon
This is tadashi hamada. Benim adım, Tadashi Hamada. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hello, I am baymax. Merhaba, ben Baymax. Dur! Dur! Dur! Big Hero 6-1 2014 info-icon
I'm not giving up on you. Senden vazgeçmeyeceğim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
You don't understand this yet, but people need you. Henüz bilmiyorsun ama insanların sana ihtiyacı var. Hadi çalışmaya dönelim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
It works. Çalışıyor. Çalışıyor! Big Hero 6-1 2014 info-icon
I knew it! I knew it! I knew it. Biliyordum! Biliyorum! Çalışıyorsun, buna inanamıyorum! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Okay. All right, big moment, here. Tamam, işte büyük an. Tara beni. Big Hero 6-1 2014 info-icon
That's all for now. I am satisfied with my care. Şimdilik bu kadar. Bakımdan memnun kaldım. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hiro. Hiro. Big Hero 6-1 2014 info-icon
But maybe don't leave your team stranded on a spooky island next time. Ama bir dahaki sefere takımını ıssız bir adada bırakma. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hiro, we found something you should see. Hiro, görmen gereken bir şey bulduk. Big Hero 6-1 2014 info-icon
You almost got us all killed! Bizi neredeyse öldürüyordun! Big Hero 6-1 2014 info-icon
He was such a good man. What happened? Ne iyi bir adamdı. Ne olmuş ki? Big Hero 6-1 2014 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. Ama cevap burada bir yerde. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Wait, wait! Stop. Dur, dur. İşte orada. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hang on. Bekle biraz. Big Hero 6-1 2014 info-icon
We've invited all these people... O kadar insanı davet ettik... Big Hero 6-1 2014 info-icon
This is a revenge story. Bu bir intikam hikayesi. Neyi bekliyoruz o halde? Big Hero 6-1 2014 info-icon
This beautiful new campus is the culmination of a lifelong dream. Bu yeni kampüs, hayat boyu sürecek yeni hayallerin gerçekleşeceği yer olacak. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Was my daughter a "setback"? Benim kızım basit bir hata mıydı? Callaghan! Ama sen... Big Hero 6-1 2014 info-icon
Your daughter, that... Kızına olanlar... Bir kazaydı. Big Hero 6-1 2014 info-icon
No! You knew it was unsafe. Hayır. Makinenin güvenli olmadığını biliyordun. Kızım senin kibrin yüzünden öldü. Big Hero 6-1 2014 info-icon
You took everything from me when you sent Abigail into that machine. Abigail'i o makineye soktuğunda elimden her şeyimi aldın. Big Hero 6-1 2014 info-icon
No! Hayır! Bunu yapamazsın! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Professor Callaghan! Profesör Callaghan! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Is this what Abigail would've wanted? Abigail böyle olmasını mı isterdi? Abigail öldü! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Listen to the kid, Callaghan. Çocuğu dinle, Callaghan. Lütfen bırak beni. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I'll give you anything you want! İstediğin her şeyi veririm! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Getting a little tight. Burada biraz sıkıştım. Big Hero 6-1 2014 info-icon
There's no way out! You can't beat him! Kurtulamıyorum. Onu yenemeyiz! Big Hero 6-1 2014 info-icon
That's it! Hiro. İşte bu! Onu nasıl yeneceğimi biliyorum. Big Hero 6-1 2014 info-icon
My arms! They can't go any further! Bir yere gidemiyorum! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Wait a second, it's a suit. Bekle bir saniye, bu sadece elbise. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hello, sign. Merhaba metal levha. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Behind the back spin! Arkadan vuruş! İşte bu! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Okay, new plan. Forget the mask. Tamam, yeni plan. Maskeyi unutun. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Take out the bots. They'll get sucked up into the portal. Mikrobotları birbirinden ayırın. Hepsi geçide uçacak. Plan diye buna denir. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Like you have to ask. Sormana gerek var sanki? Yapalım şu işi, Freddie! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Ready and Hazır ve... Dal! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Wait. Dur biraz. Bunu kullanabiliriz. Big Hero 6-1 2014 info-icon
These are green blades of fury! Yeşil bıçaklarım öfke dolu! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Woman up! Kadın gücü! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Double sign spin. Çifte metal vuruşu. Şimdi de levhalarım yanıyor! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Now that's a chemical reaction! İşte ben buna kimyasal reaksiyon derim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
This ends now! Bu iş şimdi sona erecek! Big Hero 6-1 2014 info-icon
But we'll take that. Ama bunu alacağız. Big Hero 6-1 2014 info-icon
What do you say, buddy? Ne dersin dostum? Big Hero 6-1 2014 info-icon
Flying makes me a better healthcare companion. Uçmak beni daha iyi bir sağlık refakatçisi yaptı. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Careful! There's krei tech debris everywhere. Dikkatli ol, her yerde Krei Teknoloji'nin molozları var. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I have located the patient. Hastanın yerini tespit ettim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Veer right! Sağa yat! Tamam, şimdi sola. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Up and over. Önce yukarı, sonra aşağı. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Baymax! Baymax? Big Hero 6-1 2014 info-icon
My thrusters are inoperable. İticilerim işlevsel değil. Elimi tut. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I cannot deactivate until you say you are satisfied with your care. Bakımdan memnun kaldığını söyleyene kadar kendimi devre dışı bırakamam. Big Hero 6-1 2014 info-icon
No, no, no, no. Wait. What about you? Hayır, hayır. Ya sana ne olacak? Big Hero 6-1 2014 info-icon
Your health is my only concern. Benim tek önceliğim senin sağlığın. Dur! Bir yolunu bula... Big Hero 6-1 2014 info-icon
Are you satisfied with your care? Bakımımdan memnun kaldın mı? Hayır. Bir yolu olmak zorunda. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I'm not gonna leave you here. I'll think of something. Seni burada bırakmayacağım. Bir şeyler bulacağım. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Please! No... Lütfen! Olmaz. Seni de kaybedemem. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hiro, Hiro, ben her zaman seninle olacağım. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I'm satisfied with my care. Bakımdan memnun kaldım. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Okay, Abigail, you are gonna be fine. Tamam Abigail, iyileşeceksin. Seni hastaneye götürüyoruz. Big Hero 6-1 2014 info-icon
"who are these heroes? And where are they now?" ..."bu kahramanlar kim ve şu anda neredeler?" Big Hero 6-1 2014 info-icon
It's so exciting. Çok heyecanlıyım. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hello, Hiro. Merhaba, Hiro. Big Hero 6-1 2014 info-icon
The good thing is, my brother wanted to help a lot of people, Güzel yanı ağabeyim hep insanlara yardım etmek istemişti. Biz de bunu yapıyoruz. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Dad, I just wish I could share my accomplishments with you. Baba, keşke başardığım şeyleri seninle paylaşabilseydim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I wear 'em front, I wear 'em back. Önce önünü giyerim, sonra arkasını giyerim. Big Hero 6-1 2014 info-icon
We have a lot to talk about. Konuşacak çok şeyimiz var. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Two beers, please. İki bira, lütfen. Big Love-1 2012 info-icon
Look, a smoke swallower. Sigara içenlere baksana. Big Love-1 2012 info-icon
Get some water. Biraz su getir. Big Love-1 2012 info-icon
What the fuck? Get away from my girl! Ne oluyor? Kızımdan uzak dur! Big Love-1 2012 info-icon
Call an ambulance! Now! Ambulans çağırın! Hemen! Big Love-1 2012 info-icon
You should exhale smoke, not swallow. Yutmadan bir nefes çek. Big Love-1 2012 info-icon
I swallow. Yuttum bile! Big Love-1 2012 info-icon
Emilia, hurry up! The math teach's coming! Emilia, acele et! Matematikçi geliyor! 1 Big Love-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7370
  • 7371
  • 7372
  • 7373
  • 7374
  • 7375
  • 7376
  • 7377
  • 7378
  • 7379
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim