• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7401

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Can we just meet up to talk? Sadece biraz konuşsak, olmaz mı? Big Man-5 2014 info-icon
Sir? Başkanım? Big Man-5 2014 info-icon
This one is not working. Bu çalışmıyor. Big Man-5 2014 info-icon
Do you have other cards, by any chance? Başka kartınız var mı acaba? Big Man-5 2014 info-icon
Is it not working? ...hayatta kalmak için birilerinin üstüne basmak zorunda kalabilirsin. Big Man-5 2014 info-icon
I'm sorry, but I have to help other customers first. Özür dilerim, ama önce diğer müşterilerle ilgilenmem lazım. Big Man-5 2014 info-icon
Ah, don't you working at the market place? Siz o pazarda çalışmıyor musunuz? Big Man-5 2014 info-icon
Do you know me? Of course, I do. Beni tanıyor musunuz? Evet, tabii. Big Man-5 2014 info-icon
You filmed the fashion show with my sister, didn't you? Ablamla defile için çekim yaptınız, değil mi? Big Man-5 2014 info-icon
You're Mi Ra's sister. Siz Mi Ra'nın kardeşisiniz. Big Man-5 2014 info-icon
Do you have 22,630 won, by any chance? 22.630 wonunuz var mı acaba? Big Man-5 2014 info-icon
I only have 20 thousand won now. Sadece 20.000 wonum var. Big Man-5 2014 info-icon
I will have to leave this one out then. O zaman bunu bırakmak zorunda kalacağım. Big Man-5 2014 info-icon
I owe her now? Borçlu muyum? Ben mi? Big Man-5 2014 info-icon
Jackpot. Harika. Big Man-5 2014 info-icon
Sis, this was a hit. Abla, patladı bu. Big Man-5 2014 info-icon
Take a look at the fashion show at the market. Pazardaki defileyi diyorum. Big Man-5 2014 info-icon
I made a music video out of it and... Bir müzik videosu hazırladım ve youtube'a yükledim. Big Man-5 2014 info-icon
It is a jackpot, right? Harika, değil mi? Big Man-5 2014 info-icon
Wait a sec. Bir dakika. Big Man-5 2014 info-icon
Move aside for a bit. Az kenara kay. Big Man-5 2014 info-icon
Since you are the eldest son of this family Ailenin en büyük oğlu olduğuna göre... Big Man-5 2014 info-icon
you should come to the rituals for our ancestors. ...atalarımız için yaptığımız anma törenine katılman gerekiyor. Big Man-5 2014 info-icon
Now that we have Ji Hyuk here Ji Hyuk da burada olduğuna göre artık başlayabiliriz. Big Man-5 2014 info-icon
I'm sorry it took me long to come introduce myself, grandfather. Bu kadar geç kaldığım için özür dilerim, büyükbaba. Big Man-5 2014 info-icon
I'm your grandson, Ji Hyuk. Ben torunun, Ji Hyuk. Big Man-5 2014 info-icon
You always wear that tie. Her zaman o kravatı takıyorsun. Big Man-5 2014 info-icon
Ah, this one? Ah, bunu mu? Big Man-5 2014 info-icon
I heard the deal with Zaroque didn't work out. Zaroque anlaşmasının olmadığını duydum. Big Man-5 2014 info-icon
What are you sorry about? Neden özür diliyorsun? Big Man-5 2014 info-icon
I'm sorry that I haven't done anything for you as your brother. Ağabeyin olarak senin için hiçbir şey yapamadığımdan dolayı özür dilerim. Onun yerine insan olarak yaşamam için... Big Man-5 2014 info-icon
There will be plenty that you can do for me. Benim için yapabileceğin daha bir sürü şey olacak. Big Man-5 2014 info-icon
Can you keep this document for me? Benim için bu dokümanı saklayabilir misin? Big Man-5 2014 info-icon
This is what the prosecutors are after. Savcılığın peşinde olduğu şey. Big Man-5 2014 info-icon
While I have it around Bunu bende yakalarlarsa... Big Man-5 2014 info-icon
Can you hide it somewhere? Bunu bir yere saklayabilir misin? Big Man-5 2014 info-icon
What is it anyway? Bu arada, bu ne ki? Big Man-5 2014 info-icon
It's the original contract with the foreign companies. Yabancı şirketlerle yapılan anlaşmaların orijinali. Big Man-5 2014 info-icon
The prosecutors... Savcılar... Big Man-5 2014 info-icon
they will slowly try to suffocate me. ...beni yavaş yavaş köşeye sıkıştırmaya çalışacaklar. Big Man-5 2014 info-icon
I thought it was no big deal, but... Çok önemli bir şey olmadığını düşünmüştüm, ama işler değişmeye başladı. Big Man-5 2014 info-icon
It looks like I may need to go to prison for some time. Bir süreliğine hapse girmem gerekebilir gibi görünüyor. Big Man-5 2014 info-icon
Are you saying you might go to prison? Hapse girmen gerekebilir mi? Big Man-5 2014 info-icon
How can you go when you're this sick? Hasta hasta nasıl hapse girebilirsin? Big Man-5 2014 info-icon
if things get too serious Eğer işler ciddileşirse bunlardan kurtul lütfen. Big Man-5 2014 info-icon
We will lose some money, but... Biraz para kaybederiz, ama yapabileceğimiz bir şey yok. Big Man-5 2014 info-icon
If we are being frank Aslında orada yazan ismi değiştirip sahte belge düzenleyebilirim. Big Man-5 2014 info-icon
Don't you think, brother? Değil mi, ağabey? Big Man-5 2014 info-icon
It's true, but... Ona bunca sıkıntı çektirdikten sonra nasıl bir de bunu yaparlar? Big Man-5 2014 info-icon
If we burn these then Bunları yakarsak kurtulacak mısın? Big Man-5 2014 info-icon
It won't guarantee that much, but... O kadarını garanti edemem, ama 10 yıl yerine... Big Man-5 2014 info-icon
You shouldn't even go away for one month. Bir aylığına bile hapse giremezsin. Big Man-5 2014 info-icon
I will be okay for that amount of time. Zamanla iyi olacağım. Hâlâ gencim. Big Man-5 2014 info-icon
Honey. Hayatım. Her şeyden vaz mı geçsek? Big Man-5 2014 info-icon
What are you going to do at this point? Buraya kadar gelmişken neden böyle söylüyorsun? Big Man-5 2014 info-icon
let's just believe that we have another son. ...başka bir oğlumuz daha olduğunu inanalım. Big Man-5 2014 info-icon
Do you want to keep him around for the rest of our lives? Hayatımızın sonuna kadar onu etrafımızda mı bulundurmak istiyorsun? Big Man-5 2014 info-icon
Your late father will understand. Merhum baban anlayacaktır. Big Man-5 2014 info-icon
To be able to save Dong Suk Bunların hepsini Dong Suk'u kurtarabilmek için yapıyoruz. Big Man-5 2014 info-icon
Let's just think of Ji Hyuk as a precious gift given to us. Ji Hyuk'u bize verilmiş kıymetli bir hediye olarak düşünelim. Big Man-5 2014 info-icon
he is a precious gift from God. ...Tanrı'nın verdiği kıymetli bir hediye. Big Man-5 2014 info-icon
We are all out of our minds. Hepimiz keçileri kaçırdık. Geliyor. Big Man-5 2014 info-icon
How did we end up coming this far? Nasıl bu kadar ileri gidebildik? Big Man-5 2014 info-icon
Hi, Nice to meet you. Good to see you. Merhaba, tanıştığımıza memnun oldum. Merhaba, sizi görmek güzel. Big Man-5 2014 info-icon
Yes, they are almost confirmed. Evet, onaylanmak üzere. Big Man-5 2014 info-icon
Dae Sam department has been chosen. Dae Sam Mağazaları seçildi. Big Man-5 2014 info-icon
Yes, this is the best shop. Evet, en iyi mağazalar onların. Big Man-5 2014 info-icon
We've almost come to an end. Bu işi bitirmek üzereyiz. Big Man-5 2014 info-icon
We will announce bankruptcy of Hyun Sung Distribution today. Bugün Hyun Sung Dağıtımın iflasını ilan edeceğiz. Big Man-5 2014 info-icon
If Ji Hyuk gets arrested right away Ji Hyuk da hemen tutuklanırsa her şey hâlledilmiş olacak. Big Man-5 2014 info-icon
You've tried to make that happen several times and... Onu tutuklatmayı defalarca denedin. Ama her seferinde başarısız oldun. Big Man-5 2014 info-icon
I heard everything from Manager Do. Böyle iyi mi? Hepsini Müdür Do'dan duydum. Big Man-5 2014 info-icon
Why would he babble about things like that? Neden bu tür konularda gevezelik etmiş ki? Big Man-5 2014 info-icon
Don't do that and... Böyle yapma her şeyi bana bırak. Big Man-5 2014 info-icon
If I use him right Onu doğru yönlendirirsek bir mayına basıp kendi kendini havaya uçuracak. Big Man-5 2014 info-icon
You might ruin things when they are almost complete. Bir çuval inciri berbat edebilirsin. Big Man-5 2014 info-icon
Gosh. Cidden. Big Man-5 2014 info-icon
Why am I wasting my energy over this nonsense? Neden enerjimi bu saçmalığa harcıyorum? Big Man-5 2014 info-icon
At today's meeting, you might hear some serious things. Bugünkü toplantıda bir takım ciddi şeyler duyabilirsin. Big Man-5 2014 info-icon
So I will make a decision today. Bu yüzden bugün bir karar vereceğim. Big Man-5 2014 info-icon
I'm Kang Sung Wook, president of Hyun Sung Group. Ben, Hyun Sung Grubun Başkanı Kang Sung Wook. Big Man-5 2014 info-icon
What are you going to do with the stock price? Hisse senetlerindeki düşüş konusunda ne yapacaksınız? Big Man-5 2014 info-icon
The reason why I came to this share holders' meeting today is... Bugünkü ortaklar toplantısına katılmamın sebebi... Big Man-5 2014 info-icon
All of you who trusted and invested in Hyun Sung Distribution... ...Hyun Sung Dağıtıma güvenip yatırım yapan herkesten... Big Man-5 2014 info-icon
As a Group, we... Grubumuz, Hyun Sung Dağıtımı kurtarmak için... Big Man-5 2014 info-icon
we couldn't stop the bankruptcy of Hyun Sung Distribution... ...Hyun Sung Dağıtımın iflasını engelleyemedik. Big Man-5 2014 info-icon
Ladies and gentlemen. Millet! Big Man-5 2014 info-icon
Please have faith in our Hyun Sung Distribution one last time. Lütfen Hyun Sung Dağıtıma son bir kez daha güvenin. Big Man-5 2014 info-icon
Just now Az önce Zaroque Kore'den haber aldık. Big Man-5 2014 info-icon
us, Hyun Sung Distribution have been chosen. ...bizi, Hyun Sung Dağıtımı seçtiler. Big Man-5 2014 info-icon
Hi, it's me. Evet, benim. Big Man-5 2014 info-icon
Start buying Hyung Sung Distribution stocks. Hyun Sung Dağıtımın hisse senetlerinden satın almaya başla. Big Man-5 2014 info-icon
It's been a long time, sir. Uzun zaman oldu, Başkanım. Big Man-5 2014 info-icon
You have a son you should be proud of. Gurur duyulacak bir oğlun var. Big Man-5 2014 info-icon
You will benefit by him. Sana çok faydası dokunacak. Big Man-5 2014 info-icon
I'd appreciate your guidance. Yardımınız için teşekkür ediyor. Big Man-5 2014 info-icon
Tell him that I'd appreciate his guidance. Asıl ben teşekkür ederim. Söyle ona. Big Man-5 2014 info-icon
Sir. Başkanım, bizim videoyu reklam yapmak için sitelerinde kullanabilirler mi diye soruyor. Big Man-5 2014 info-icon
I uploaded the fashion show at the market on youtube. Pazardaki defilenin videosunu youtube'a yüklemiştim. Big Man-5 2014 info-icon
By any chance Yoksa Zaroque'nun kararını değiştirmesinin sebebi... Big Man-5 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7396
  • 7397
  • 7398
  • 7399
  • 7400
  • 7401
  • 7402
  • 7403
  • 7404
  • 7405
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim