• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7489

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll get you married. Ben sizi evlendireceğim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'll thrash you so hard you won't be fit to get married. Seni öyle bir döveceğim ki, evlenecek halin kalmayacak! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Now i'll explain to you the shot. Şimdi sana çekimleri anlatacağım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
This is light, that's camera... Bu ışık, o fotoğraf makinesi... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...and cameraman and this... ...ve kameraman ve bu... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
hey, turn on the light. Boss, there is no power. Hey, ışığı aç. Patron, elektrik yok. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Start during the shooting. The shot starts with... Çekim sırasında açın. Şimdi, çekimler başlayınca... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...you being tied here. Are you tied? ...sen burada bağlı olacaksın. Bağlı mısın? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Your purse must be here. Cüzdanın burada olmalı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Then our hero will come. Sonra bizim kahramanımız gelecek. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He'll take a chocolate and eat it. Bir çikolata alıp yiyecek. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Then he will get power. Sonra güçlü olacak. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
With that strength he'll thrash all the enemies... Güçlü olunca da, bütün düşmanlarını dövecek... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...who will fly around... boss, car is here. Our hero is here. ...ve herkes uçuşacak... Patron, araba geldi. Kahramanımız burada. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'll explain him the scene. Get the chair. Ok. Ben ona çekimleri anlatacağım. Sen otur. Tamam. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Bring the unit. I'll practice. Üniteyi getirin. Pratik yapacağım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Hero is here. Kahraman burada. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Do it fast. Hızlı ol. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Shreya. Shreya Shreya. Shreya Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
pp. P.P? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Madam kuki, you? Bayan Kuki, sen? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I won't spare him. What are you doing? Bunu yapan elimden kaçamaz! Ne yapıyorsun sen? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I will kill him. Onu öldüreceğim! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Stop. I'm acting... i... i... my film shooting is going on. Dur, ben rol yapıyorum... Be...be... Film çekimi devam ediyor. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'll shoot him. Onu vuracağım! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Who did this? Pp. It has turned red. Bunu kim yaptı? P.P. Kırmızı olmuş. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What are you doing p p? Ne yapıyorsun, P.P? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Pp... please. P.P...lütfen. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I was lucky that i reached here. Buraya geldiğim için şanslıyım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I mean you were lucky that i came here. Yani ben buraya geldiğim için sen şanslısın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Please... such delicate hands... Lütfen... Şu narin eller... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
let me massage it. I'm fine. Biraz masaj yapayım. Ben iyiyim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Leave me, pp. It'll be fine... Bırak beni, P.P. İyi olacak... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Sir, look. It has turned red. Efendim, bak. Kırmızı olmuş. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Pp... yes. P.P! Evet. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Sir, what was i saying... shut up, pralay pratap. Efendim, ne diyordum... Pralay Pratap kapa çeneni! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I want to talk to her. Onunla konuşmak istiyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You accepted me as a husband in front of holy fire... Sen kutsal ateşin etrafında dönerken beni kocan olarak kabul etmiştin... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...is how you repay me? ...bu mu senin vefan? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What you think... shut up! Ne düşünüyorsun... Sus! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I won't talk to you. I want to question him. Seninle konuşmak istemiyorum. Onu sorgulamak istiyorum! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I was your junior for 7 years. Ben 7 yıl onun emrindeydim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I was your senior for 13 years. 13 yıldır da üstün. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
So much love and respect... Ve o kadar sevgi ve saygı varmış ki... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
and now this love is here... ...iş aşka mı dönüştü? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
sir, she was tied... shut up! I want to talk to her. Efendim, o bağlıydı... Kapa çeneni! Onunla konuşmak istiyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Do you know the meaning of nuptial vows? Sen evlilik yemininin anlamını biliyor musun? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Do you know the meaning of this costly nuptial chain? Düğün kolyesinin ne demek olduğunu biliyor musun? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Yes, but... shut up! Evet, ama... Sus! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I want to question you, pralay pratap. Şimdi sana sormak istiyorum, Pralay Pratap! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Sir, human... shut up! Efendim, insan... Sus! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I want to question you... you... shut up! Sana sormak istiyorum. Sen... Sen... Sus! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You... sir. Shut up! Sen... Efendim. Sus! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You... but... shut up! Sen... Ama... Sus! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I don't want to hear anything from you two. İkinizden de bir şey duymak istemiyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Why did you do this to me? Shut up! Please! Bunu bana neden yaptınız? Susun! Lütfen! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
shreya. I'm reaching church in 10 minutes. Shreya. 10 dakika içinde orada olurum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What do you think? Will this deal take place? Ne düşünüyorsun? Sence bu anlaşma olacak mı? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Do you doubt it? No. Şüphen mi var? Hayır. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Our story keeping getting twist. Hikayemiz can sıkıcı olmaya başladı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Hey, baby. Great! Hey, bebek. Harika! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Hey, baby. How are you doing? Hey, bebek. Nasılsın? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm fine. Very fine. I'm also very fine. Ben iyiyim. Çok iyi. Ben de çok iyiyim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Are you from here? Yeah. I'm also from here. Very good. Buradan mısın? Evet. Ben de buradan. Çok iyi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
So are you free in the evening? What nonsense! Shut up! Akşama boş musun? Sen neler saçmalıyorsun! Sus! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
By the way i'm chita singh. What's your name? Bu arada ben Chita Singh. Siz? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
There... Orada... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
ranjit, pull over. Ranjit, kenara çek. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Take care of the goods. Mala dikkat et. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Oh... stop! Oh...dur! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Hey, ranjit! Stop the car. Hey, Ranjit! Arabayı durdur. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You're here? So who is there? Sen burada mısın? Peki oradaki kim? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Where did he go? Check there. Nereye gitti? Oraya bak. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Hurry! Let's hide here. Acele et! Hadi şuraya gizlenelim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Whose car is this? Bu kimin arabası? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Hey... it's our adi. Adi? Greetings, sister in law. Hey...bizim Adi. Adi? Selamlar, yenge. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
They are! Orada. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Get down from the car. İn arabadan. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What are you doing? Get down. Ne yapıyorsun? İn aşağı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Now sit. Şimdi otur. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He's eloping with a naive girl. Masum kızı kaçırıyor. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
It was such a big deal, ranjit. Büyük bir anlaşmaydı, Ranjit. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
50 crore. He'll kill us. 500 milyon. O bizi öldürecek. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Yes, babita? Evet, Babita? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Fine, i'll see to it. Tamam, hallederim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Wife's phone. She wants a plumber as washer isn't working. Karım arıyor. Çamaşır makinesi çalışmıyormuş, tamirci istiyor. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Hell... to hell with your plumber and washer. Canı cehenneme! Senin makinenin de, tamircinin de canı cehenneme! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Brother chita, are you alive? I heard you were killed in encounter. Chita kardeş, yaşıyor musun? çatışmada öldüğünü duymuştum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What are you saying? Yes. Ne diyorsun? Evet. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
My mother died because of shock of news of your death. Annem senin ölüm haberini duyunca ölmüştü. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Aunt died. When? Teyze öldü mü? Ne zaman? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You weren't here. Sen burada değildin. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I was in haridwar. Ben Haridwar'daydım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I was setting up a new gym. It took time. Yeni spor salonu açıyordum. Biraz zaman aldı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
It's a big set up. Çok zaman aldı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Drive faster. Daha hızlı sür. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Shreya, they're my friends. Hi. Shreya, bunlar benim arkadaşlarım. Merhaba. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He's hazari, murari and... chita. O Hazari, Murari ve... Chita. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Yes. When i was in finance company... Finans şirketi kurmuştuk... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...they worked with me. ...ve onlar benimle çalıştılar. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7484
  • 7485
  • 7486
  • 7487
  • 7488
  • 7489
  • 7490
  • 7491
  • 7492
  • 7493
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim