Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7493
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And i feel love on your anger. | Ben de öfkendeki sevgiyi hissediyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Without license you can't drive. | Ehliyetin olmadan arabayı kullanamazsın. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You can be punished. | Ceza alırsın. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'll shoot this license maker. | Ben de şu ehliyet vereni vuracağım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Hey... you... have matchbox? | Hey... kibrit var mı? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You're talking of fire when i can't get water. | Ben su alamıyorum, sen ateş arıyorsun. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Give me matchbox. Shut up! | Bana kibrit ver. Kapa çeneni! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
He's strange. | Tuhaf adam. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Murari, you're my brother. | Murari, sen benim kardeşimsin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
But sometimes my heart feels... | Ama bazen içimden... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...like giving you tight slaps. | ...sana okkalı bir tokat atmak geliyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Actually... oh... | Aslında... Oh... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
i don't listen to my heart. I just do it. | Ama ben içimi hiç dinlemem. Hemen yaparım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What did you say, murari? | Sen ne dedin, Murari? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Sin has burdened the earth! | Dünya günah yeridir. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
One is talking of fire and other is slapping me. | Biri ateş istiyor, bir diğeri de tokat atıyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You look very hot! | Sen çok ateşli görünüyorsun! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
From top to bottom. A bottle of liquor! | Tepeden tırnağa. İçki şişesi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
The gap between sari and blouse... | Sari ve bluz arasındaki uçurum... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...is very dangerous. | ...çok tehlikeli. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Don't stop me today. | Bugün beni durdurma. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing? Leave me. | Ne yapıyorsun? Bırak beni. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What's the need to change clothes? | Kıyafetini değiştirmene ne gerek var? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
From our department... | Bizim bölümden... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
i thought of him our own... | ...beni kendi sanıyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
has mugalsarai station arrived? | Mugalsarai istasyonuna geldik mi? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Give me matchbox. | Bana kibrit ver! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Are you sleeping on cot or pyre? | Sen yatakta mısın yoksa ateşte mi? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
After so many days my son is sleeping peacefully. | Günler sonra oğlum güzel bir şekilde uyuyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
O' god! | Tanrım! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Let peace and happiness prevail in this village. | Bu köye mutluluk ve barış gelsin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Peace and happiness. | Barış ve mutluluk. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Who has put... | Kim giydirdi... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...red sari on me... | ...bana bu kırmızı sariyi? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Where are you going, beggar? | Nereye gidiyorsun, dilenci? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'm not a beggar. I'm loha singh. | Ben dilenci değilim. Ben Loha Singh. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'm loha singh. | Ben Loha Singh. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Don't look at this sari. What happened? | Sariye bakma. Ne oldu? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'll tell you later... | Daha sonra anlatırım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
loha singh, you can't go in. | Loha Singh, içeriye giremezsin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I've urgent work. Let me go. | Bu çok acil. Bırak beni. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Big boss is practicing. Why don't you understand? | Büyük patron burada. Neden anlamıyorsun? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
That stupid gajraj got out of hand again. | O aptal Gajraj tekrar kontrolden çıktı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Take more men. Spread everywhere. | Daha fazla adam al. Her tarafa bak. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
If he's found, first take the goods then shoot all. | Onu bulduğunda, önce malları al sonra da onu vur. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Boss... bhika singh. Greetings. | Patron... Bhika Singh. Selamlar. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Who is this woman? I'm not a woman, but loha singh. | Kim bu kadın? Ben kadın değilim, ben Loha Singh. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Loha singh? Yes. | Loha Singh? Evet. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
When did you get sex change? Not sex change... | Sen ne zaman cinsiyet değiştirdin? Ben cinsiyet değiştirmedim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...but clothes change. | Sadece giysilerim değişti. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Or else i would've got a sex change. | Neden cinsiyetimi değiştireyim ki? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Police came to village after so many years. | Yıllar sonra köye polis geldi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Police? Yes. | Polis mi? Evet. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What rubbish! I'm telling the truth. | Bu ne saçmalık? Gerçeği söylüyorum. 1 | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
They thrashed me black and blue. | Beni eşek sudan gelinceye kadar dövdüler. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Villagers snatched all the extortion money. | Köylüler bütün paralarını kaptırdılar. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
So much happened... where is big boss? 1 | Demek öyle oldu... büyük patron nerede? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What is he doing? Practicing. | O ne yapıyor? Pratik. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
He's doing what i don't like. | Benim istemediğim şeyi yapıyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I too don't like it. | Ben de sevmiyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Police... i don't like police. | Polis...ve ben polisi sevmiyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Police! Do something, boss. | Polis! Şey, patron. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Police! Do something or you'll get sex change too. | Polis! Hemen bir şeyler yap yoksa senin de cinsiyetini değişir. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Loha is saying police came in the village... | Loha köye polis geldiğini söyledi... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...to rein us... | ...bizi dizginlemek için... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...to save the villagers from us. | ...köylüleri bizden kurtarmak için. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Police station was set up there 15 years ago. | 15 yıl önce oraya bir polis karakolu kurulmuştu. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
It was adorned with flowers. | Çiçeklerle süslüydü. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
In one blow, i had incinerated it. | Bir darbe, onları küle dönüştürmüştüm! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I had burnt the policemen filled with passion of duty. | Görev aşkıyla yanan polisleri yakmıştım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
King cobra didn't let the police stay there. | Kral Kobra, polisin orada kalmasına izin vermemişti. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...he won't let them stay even now! | Şimdi de izin vermeyecek! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Wow! Wonderful, madam! Bless you! | Vay canına! Harika, madam! Tanrı seni korusun! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Stop all this. | Kesin şunu! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
This isn't a brothel, but dacoit's den. | Burası genelev değil, burası haydut ini. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
And you... you're not a danseuse but chief of dacoits. | Ve sen! Sen dansöz değil, sen haydut şefisin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Big sis. | Abla. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'm an artist first then a chief. | Ben şef olmaktan ziyade, bir aktörüm. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
God has given me treasure of art! | Tanrı bana sanat hazinesi verdi! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Art is filled in my veins. | Damarlarımda sanat kanı var. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
And the melody of this sitar is my breath. | Ve bu sitarın melodileri benim nefesim gibi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I can't live without i. I've told you many times. | Ben onsuz yaşayamam. Sana defalarca söyledim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Don't talk like women! | Kadınlar gibi konuşma! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You're my elder brother. | Sen benim abimsin! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Because of your behavior, i'm humiliated. | Senin bu davranışların beni küçük düşürüyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
We got weapons not anklets in heritage. | Bize halhallar değil, silahlar miras kaldı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Now this won't happen. Move it. | Artık bu olmayacak. Kımılda. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
There won't be singing and dancing. | Artık burada ne dans edilecek ne de şarkı söylenecek! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
This is king cobra's order. Do you hear me? | Bu Kral Kobra'nın emri. Beni duydunuz mu? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You've done a lot. | Sen çok fazla oldun. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You've forgotten that i'm your elder brother! | Benim abin olduğumu unutuyorsun! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Instruments are like god for artists. | Enstrümanlar bir sanatçı için tanrı gibidir. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
We can't tolerate insult of our god. | Ve biz tanrımıza hakaret edilmesine tahammül edemeyiz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
So sajjan singh... | Yani Sajjan Singh... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...is leaving this den for ever. | ...bu inin terk edilmesi gerekiyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'm going! | Ben gidiyorum! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
First keep it inside. | Önce onu yerine koy. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Apologize to this musical instrument. To this? | Bu enstrümandan özür dile. Bundan mı? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Marvelous! You're so huge hearted. | Harikulade! Sen çok yüreklisin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I wish all the men were like you. | Keşke bütün erkekler senin gibi olsaydı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |