• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7500

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So that you get envious. Böylece seni kıskandırdı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
So that she can flee with the bag. Böylece çantayı alıp kaçabilecekti. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
It was her plan. Why are you fighting? Bu onun planıydı. Siz neden kavga ediyorsunuz? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
She fled with the bag. O çantayla kaçtı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Which bag? Hangi çanta? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
The bag of 50 crore rupees. So? So? 500 milyonluk çantayla. Yani? Yani? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
So what? Stop chattering and look for the bag. Yani mi? Gevezeliği bırakın da çantayı arayın! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Let's nab her and get the bag. Come! Hemen onu yakalayalım. Hadi! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You were doing veneration for my long life. Demek uzun yaşamam için saygılarını sunarsın ha! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You were doing veneration for my long life. Yes. Demek uzun yaşamam için saygılarını sunarsın ha! Evet. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'll perform your last rites. I'll shoot you. Senin son ayinini yaptıracağım. Seni vuracağım! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Sir, you can shoot me. Efendim, beni vurabilirsin. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'll get salvation. Ben kurtulmuş olurum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
But first listen to me. Ama önce beni dinle. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If i die, i won't return to tell you that. Ben ölürsem, geri dönüp sana olanları anlatamam. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Big boss first ran the car. İlk önce büyük patron arabayı alıp kaçtı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Then got our warehouse plundered. Sonra da onlar gelip depoyu yağmaladılar. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Look at me, sir. Efendim, bana bak. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He has given his heart to the policeman. O, gönlünü o polise kaptırmış. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He keeps singing song for him all day. Bütün gün onun için şarkı söylüyor. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Such love between men is very dangerous, sir. Erkekler arasında böyle aşk çok tehlikeli, efendim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Shoot me now! Şimdi beni vur! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm facing punishment for other's mistake. Ben başkalarının cezasını çekiyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Where is big boss? Büyük patron nerede? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Doomed! Lanet olsun! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
We've suffered a lot for this bag. Biz bu çanta için çok acı çektik. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I swear... this is our bag. Yemin ederim...bu bizim çantamız. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Get her out. Leave me. Onu dışarı çıkar. Bırak beni! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Nab her! Yakala onu! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You wanted to loot us by showing your dance. Demek bize dansını göstermek istiyorsun ha! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
It's not so easy to flee with the bag. Böyle bir çantayla kaçmak o kadar da kolay değil. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
My locket. Kolyem! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Stand straight. Where are you going? Stop. Düz dur. Nereye gidiyorsun? Dur! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
This is my locket. Bu benim kolyem. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Stand quietly. Shut up! It's my father's locket. Sessizce dur. Kapa çeneni! O benim babamın kolyesi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
This is my locket... i want my locket. Bu benim kolyem. Ben kolyemi istiyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I want my locket. Ben kolyemi istiyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I want my locket. She's my daughter. Ben kolyemi istiyorum. O benim kızım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Daughter and father! Papa! Baba kız! Baba! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Papa... Baba... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
my daughter... my daughter... Kızım...kızım benim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
daughter and father! Baba kız! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Durjan singh incinerated my police station 15 years ago. Durjan Singh 15 yıl önce benim polis karakolumu yakmıştı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
My daughter got separated from me for ever. O gün kızımı sonsuza dek kaybetmiştim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Because of these uninvited guests... Bu davetsiz misafirlerin sayesinde... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...i got my daughter. Because of them! ...ben kızımı buldum. Onların sayesinde! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Thank you. Because of them... Teşekkür ederim. Onların sayesinde... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
don't make me speak! Konuşma artık! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You don't deserve to speak. Sen konuşmayı hak etmiyorsun. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm not in a state to explain. Ben açıklayacak durumda değilim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm telling the truth, durjan. Ben gerçeği söylüyorum, Durjan. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Not durjan, call me mr. Durjan singh. Durjan değil, bana Bay Durjan Singh de. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Mr. Durjan singh. That suitcase is with them. Bay Durjan Singh, çantayı onlar aldılar. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If you want to know then listen... Eğer öğrenmek istiyorsan, o zaman onları dinle. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
they're not policemen. Onlar polis değil. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
They're crooks like us. Onlar bizim gibi sahtekar. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Not like me, but like you. Benim gibi değil, sizin gibi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Sir, you're great! Efendim, sen büyüksün! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You're king! King cobra. You're an emperor! Sen Kralsın! Kral Kobra. Sen imparatorsun! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
First do something about those 50 crores. Önce 500 milyon için bir şeyler yapalım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
We're in trouble. Bizim başımız belada. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'll do something... Bir şeyler yapacağım... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...which the world will witness. ...ve tüm dünya buna şahit olacak. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
The game this time will be very dangerous. Oyun bu kez çok tehlikeli olacak. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Help! Tira... who did this? İmdat! Tira... Bunu kim yaptı? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Coming. Hurry up. Get him down. Geliyorum. Acele et. Onu indirin. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Get him down. Quick! Onu indirin. Çabuk! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Yes, i'm getting him down. Evet, onu indiriyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Bring water. Water. Take this. Su getir. Su. Al bunu. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Call to police. Polis çağırın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
There is a case on police... Polislik bir durum var. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
tirath, who did this? Tirath, bunu kim yaptı? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Durjan! Durjan took all the villagers. Durjan! Durjan bütün köylüleri götürdü. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He said you've something that belongs to him. Sizin elinizde ona ait bir şey olduğunu söyledi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Until you don't return it, he won't release the villagers. Onu vermediğiniz sürece köylüleri bırakmayacağını söyledi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Listen, he said you're not police but thieves! Bakın, sizin polis değil de birer sahtekar olduğunuzu söyledi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
But you're humans. Siz sıradan insanmışsınız. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Save the villagers or else that cruel man will kill them. Listen. Köylüleri hemen kurtarın yoksa onları öldürecekler. Dinle. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
We won't let anything happen to anyone. Hiç kimseye bir olmasına izin vermeyeceğiz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Villagers will be back safe. Köylüler sağ salim geri gelecek. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Will your words bring them back? Sözlerin onları geri getirecek mi, pehlivan? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
We'll return his goods. Mallarını geri vereceğiz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Are you mad? No way! Deli misin sen? Bu olmaz! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Will you say something? What! Don't you've humanity left! Bir şey söylesene! Ne? İnsanları bırakmasınlar mı? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
We'll enjoy the money, while the villagers would pay for it. Ne yani, biz paranın keyfini çıkaracağız, ve bedelini köylüler mi ödeyecek? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I won't let it happen let there be final confrontation this time. Ben bunun olmasına izin vermeyeceğim, bu kez son çatışma olacak. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Yes, very true. We'll use their tricks to defeat them. Evet, çok doğru. Biz onların oyunlarını onlara karşı oynayacağız. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
But what do we do? Ama ne yapacağız? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Leave that to me. Onu bana bırakın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Look at these fools! Şu aptallara bakın! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
When real police can't save you from king cobra... Sizi Kral Kobra'dan gerçek polis bile kurtaramazken... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...then how can fake police save you? ...sahte polis nasıl kurtaracak? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I've to spread few more corpses. Bir kaç ceset yaymam gerekecek. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
My account of sin is already full. Günah hesabım zaten dolu. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You don't come in front of me. Ve sen, sen benim karşıma çıkma! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
It's all because of you, gajraj. He's always after me. Hepsi senin yüzünden, Gajraj. O her şeyi benden biliyor. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What's my mistake, durjan? Neden benim hatam oluyor, Durjan? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Not durjan, call me mr. Durjan singh. Durjan değil, bana Bay Durjan Singh diyeceksin! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Shoot four of them. Stop. İçlerinden dört kişiyi vur. Dur. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Boss, he... who is he? Patron, o... Kim o? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7495
  • 7496
  • 7497
  • 7498
  • 7499
  • 7500
  • 7501
  • 7502
  • 7503
  • 7504
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim