• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7496

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I won't spare him. Elimden kurtulamaz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You must be happy, mother! Sen çok mutlu olacaksın, anne! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
How do i look at a policeman, hazari! Polis memuru olarak nasıl görünüyorum, Hazari? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Apply a black dot or you'll cast evil eyes on yourself. Arkana siyah nokta yap, yoksa nazara gelirsin. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
My father was a colonel in army. Benim babam orduda albaydı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Tell me, where did you commit burglary? Çabuk söyle, sen nerede hırsızlık yaptın? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I only dropped bomb in america. You can phone and ask. Ben sadece Amerika'ya bomba attım. Telefon açıp sorabilirsin. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You're playing here and my honor is at stake. Siz burada oyun oynuyorsunuz, ama benim onurum söz konusu. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Take care of this effeminate. Şu kadınsı şeye bir bakın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What? Who is he? Ne? O da kim? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Hey... hello. Hello. Hey...merhaba. Merhaba. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I came to meet my prince. Ben şehzademle buluşmaya geldim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He's a prince, not a goat. İşte, bu gördüğün keçi değil, o bir şehzade. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What? I didn't understand you. Ne? Seni anlamadım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If you understand the gesture... Demek jesti anlamadın, öyle mi? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
really? Then i'll take your leave. Gerçekten mi? O halde ben hemen gideyim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
How can you? Ne yapabilirsin? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I've just changed my loin cloth. Ben sadece belimdeki kumaşı değiştirdim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I've taken a bath today. Bugün banyo yaptım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
To save the honor... Onuru korumak için... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...i've even shed blood. ...ben kan bile dökerim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I won't leave your hand now... Artık elini bırakmayacağım... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
there have been many unskilled commissioners. Birçok işe yaramaz komiser olur. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
The land engulfed many constables. Her yeri sarmışlar. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Such a beautiful anger! How will your love be... Böyle güzel bir öfke! Nasıl senin aşkın olabilir? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
hey. Leave! Hey! Bırak! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...a world for someone... Birisi için bir dünya. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
this isn't possible for a man. Bu erkek için olamaz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
This is the one crime i do often. Benim yaptığım suç değil ki! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I am a man, i love man. Ben bir erkeğim, bir erkeği seviyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Hey. Me too. Hey. Ben de! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
This is the one crime i do often. Prince. Benim yaptığımda bir suç sayılır. Şehzade! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Prince. Şehzade! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Round... Raunt. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
you fool! How dare you! Sizi aptallar! Bu ne cüret! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You know i love this camera a lot. Sen benim bu kamerayı çok sevdiğimi biliyorsun! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Down... yes... Aşağı...evet... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
i did 2 murders to take this. Ben bunun için iki kişiyi öldürmüştüm. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You are thinking about camera. Sen kamerayı düşünüyorsun. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
My respect was on the line. Ama söz konusu benim namusumdu. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Two goons assaulted me. I escaped with difficulty. İki gangster bana saldırdı. Canımı zor kurtardım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Or else there would've been commotion... Eğer kargaşa yaratmasaydım... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...that durjan's brother got molested. ...o zaman Durjan'ın abisi tecavüze uğramış derlerdi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I escaped to save your honor. Ben senin onurunu korumak için kaçtım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You are insulting me. What a brother you are? Sen bana hakaret mi ediyorsun? Sen ne biçim kardeşsin? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
At times i feel... Zaman zaman içimden... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I want to put my shoe on my head. Kafamı ayakkabımın içine koymak istiyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Your shoes are very heavy. Take mine. Senin ayakkabıların çok ağır. Benimkini al. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You'll do what your heart want and the head will be safe too. Canının istediğini yaparsın, kafan da sağlam kalır. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Cant you stand correctly. Doğru düzgün duramıyor musun? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Everyone is practicing because of elder chief. Herkes büyük şef için iş yapıyor. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You are standing with my car. Sen benim arabama dayanırsın ha! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Matchstick on the car. Move it. Arabanın üzerinde kibrit çöpü var. Hadi! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Do you know i robbed 2 villages to buy this car. Seni benim bu araba için 2 köy soyduğumu biliyor musun? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Hey... dust on king cobra's car! Hey...Kral Kobra'nın arabasında toz mu var? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
From now you have to clean this car 24 hours. Şu andan itibaren bu arabayı 24 saat temizleyeceksin. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He has seen gajraj. O Gajraj'ı görmüş. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
How is this possible? Bu nasıl olur? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If i lie, shoot him, chief. Eğer yalan söylüyorsam, şef, onu vur. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Shoot him, chief. Şef, onu vur. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Loha singh. Loha Singh. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You handle everything behind me. Sen benim arkamdan her şeyi ele aldın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Keep in mind. Bunu unutma. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Because of elder chief's stupidity we shouldn't be harmed. Büyük şef yüzünden zarar veremiyoruz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Not at all, chief. Hiç de değil, şef. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
These are warehouse keys. Bu deponun anahtarları. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Not even one grain should fall out. Bir tane bile dökülmeyecek. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Hail lord bajrangbali. Sen çok yaşa Bajrangbali. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm telling you 108th times. Sana 108. kez söylüyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You did not make anyone for me in this village. Beni bu köyden birine verme. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Priest told me i will a person who will come from city. Rahip, benim şehirden gelen biriyle evleneceğimi söyledi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You have put me in problem. You have sent 4 boys from city. Ama sen benim başımı belaya soktun. Bana şehirden 4 erkek gönderdin. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Whom i will impress? Ben kimi etkileyeyim? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Do you listen to me, god? Sen beni dinliyor musun, Tanrım? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I listen to you, my dear! Ben seni duyuyorum, canım! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Dear! Canım mı? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
For god everyone is dear. Tanrı için herkes candır. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Your wish will be fulfilled. How? Senin dileğin yerine getirilecek. Nasıl? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Your prince charming is near. Near? Senin prensin çok yakınında. Yakınımda mı? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
After you go out of my shelter... Sen buradan gittikten sonra... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...the first face you'll see will become your husband. ...gördüğün ilk yüz senin kocan olacak. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Thank you, god. Tanrım, teşekkür ederim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Where is my slipper? Terliğim nerede? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Wow... Vay. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
first let me tell mother. Wait. İlk önce anneme söyleyeyim. Bekle. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He's the middle man. O, orta yaşlı bir adam. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Such dark ages will come. Karanlık çağlar gelecek. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Crow will get pearl while swan will get grain. Kuğular buğday alırken kargalar inci alacak. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Are you come in your father's wedding? Sen babanın düğününe mi geliyorsun? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If i see you smoking, i'll light you on fire. Eğer bir daha sigara içtiğini görürsem seni ateşe veririm. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You know where the smoke will come from? Duman nereden çıkar biliyor musun? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If anything will be gone from there then i will not leave you. Buradan giden olursa peşini bırakmayacağım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Until he will not come here i'm your leader. Okay. O gelmediği sürece lideriniz benim. Tamam. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
There is a problem. What happened? Bir sorun var. Ne oldu? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Big leader has taken small leader's car. Büyük lider küçük liderin arabasını aldı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Why you did not stop him? Neden onu durdurmadın? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Do you if small leader will know it then what will happen? Küçük lider bunu öğrenince ne yapar biliyor musun? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'll be doomed! Beni mahveder! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
How does it happen, sir loha? Bu nasıl olacak, Loha efendim? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Like this. Did you hear it? İşte böyle. Bunu duydun mu? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7491
  • 7492
  • 7493
  • 7494
  • 7495
  • 7496
  • 7497
  • 7498
  • 7499
  • 7500
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim