• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7627

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that you sacrificed them for a personal vendetta? Kişisel kinin için onları feda ettiğini öğrendiklerinde. Bitten-1 2014 info-icon
I have only one decision to make: Vermem gereken tek bir karar var: Bitten-1 2014 info-icon
what is the best way for you to die? Ölmen için en iyi yol hangisi? Bitten-1 2014 info-icon
Katia never liked the forest. Katia ormanları hiç sevmemişti. Bitten-1 2014 info-icon
She always wanted to live in a city, Her zaman bir şehirde yaşamak isterdi, kalabalıkların içerisinde. Bitten-1 2014 info-icon
I couldn't give that to her. Bunu sağlayamadım. Bitten-1 2014 info-icon
I wish I could've known her better. Keşke onu daha iyi tanıyabilseydim. Bitten-1 2014 info-icon
When she was small, she would draw these pictures of herself, Küçükken, kendisinin resimlerini çizerdi. Bitten-1 2014 info-icon
and always, in these pictures, Bu resimlerde her zaman bir eli havada olurdu. Bitten-1 2014 info-icon
I asked her, I said, "Katia, Ona "Katia, kime el sallıyorsun?" diye sorduğumda... Bitten-1 2014 info-icon
And she would say to me, "I'm not waving, Papa, ...bana şöyle derdi: "El sallamıyorum baba, elimi tutmanı bekliyorum." Bitten-1 2014 info-icon
My darling girl. Benim güzel kızım. Bitten-1 2014 info-icon
You did what you could. Sen elinden geleni yaptın. Bitten-1 2014 info-icon
It's not your fault. Senin suçun değildi. Bitten-1 2014 info-icon
I didn't do enough. Yeterince şey yapamadım. Bitten-1 2014 info-icon
My children are the best parts of me Çocuklarım, benim en iyi yanlarım ve hepiniz benden daha iyisine layıksınız. Bitten-1 2014 info-icon
you're all I have left in this world. ...bu dünyada bana kalan tek şeysiniz. Bitten-1 2014 info-icon
I couldn't bear to lose either one of you. Birinizi bile kaybetmeye dayanamam. Bitten-1 2014 info-icon
I'm going to take Alexei away from all this. Alexei'yi bütün bunlardan uzaklaştıracağım. Bitten-1 2014 info-icon
We will disappear. Ortadan kaybolacağız. Bitten-1 2014 info-icon
I want you to come with us. Bizimle gelmeni istiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
I can't. Bring Clay... Gelemem. Clay'i de al... Bitten-1 2014 info-icon
and start your own family. ...ve kendi aileni kur. Bitten-1 2014 info-icon
Save yourself from all this madness. Bu delilikten kendini kurtar. Seni yok etmeden bunları geride bırak. Bitten-1 2014 info-icon
They're my family Senin olduğun kadar... Bitten-1 2014 info-icon
as much as you are. ...onlar da benim ailem. Bitten-1 2014 info-icon
He will feel every stroke Yaptığı her şeyi burnundan getireceğim. Bitten-1 2014 info-icon
You will get your revenge, İntikamını alacaksın ama Danvers haklıydı. İleriyi düşünmeliyiz. Bitten-1 2014 info-icon
If the other Alphas move against us, Diğer alfalar bize karşı harekete geçerse onları halledecek adamımız olmayacak... Bitten-1 2014 info-icon
and we will not have the money to keep our Pack going. ...ve sürüyü yönetecek paramız da öyle. Bitten-1 2014 info-icon
There is much to plunder right here. Burada yağmalanacak bir sürü şey var. Bitten-1 2014 info-icon
Stop with this dancing around, Konstantin. Lafı dolandırmayı kes, Konstantin. Bitten-1 2014 info-icon
I don't have the patience for it. Bunun için sabrım kalmadı. Bitten-1 2014 info-icon
Danvers is not going anywhere. Danvers'ın bir yere gittiği yok. Bitten-1 2014 info-icon
We have time to make sure he takes the blame Onu öldürmeden önce bütün suçları üzerine almasını sağlayacak vaktimiz var. Bitten-1 2014 info-icon
Make him admit it. Kabul etmesini sağla. Bitten-1 2014 info-icon
Make it plain for all to see. Herkesin görebilmesi için itiraf ettir. Bitten-1 2014 info-icon
He knows he will not get out of here alive. Buradan canlı çıkamayacağını biliyor. Bitten-1 2014 info-icon
No amount of torture will bring him to heel. Hiçbir işkence ona diz çöktüremez. Bitten-1 2014 info-icon
You will not need torture. Ona işkence etmene gerek yok. Bitten-1 2014 info-icon
Offer him something he wants more than life. Ona yaşamaktan daha çok isteyeceği bir şey teklif et. Bitten-1 2014 info-icon
Bizi yalnız bırak. Bitten-1 2014 info-icon
Herif Houdini değil ya. Bitten-1 2014 info-icon
This has gone on long enough. Bu iş yeterince uzadı. Bitten-1 2014 info-icon
You are still in one piece. Hâlâ tek parça hâlindesin... Bitten-1 2014 info-icon
And Roman will not kill you. Not yet. ...ve Roman seni öldürmeyecek, henüz. Bitten-1 2014 info-icon
This is not our agreement. Anlaşmamız bu değildi. Bitten-1 2014 info-icon
I have a pretence in place... Yerine göre davranmam gerek. Bitten-1 2014 info-icon
I am not interested in playing games anymore, Konstantin. Artık dolap çevirmekle ilgilenmiyorum Konstantin. Bitten-1 2014 info-icon
Unleash me now. Beni çöz hemen. Bitten-1 2014 info-icon
I told Elena I would bring you back to Stonehaven Elena'ya seni Stonehaven'a döndüreceğimi söyledim ve yapacağım da. Bitten-1 2014 info-icon
Neither of us wants war İkimiz de savaş istemiyoruz. Bitten-1 2014 info-icon
and I cannot have anyone know I helped you. Kimsenin sana yardım ettiğimi bilmesini de istemiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
Especially not if you would like to become Alpha without challenge. Özellikle de hiçbir meydan okuma olmadan alfa olabilecekken. Bitten-1 2014 info-icon
Then you understand. O hâlde anlıyorsun. Bitten-1 2014 info-icon
There is only one way we all win. Hepimizin kazanmasının tek bir yolu var. Bitten-1 2014 info-icon
Keep him occupied. Onu oyala. Bitten-1 2014 info-icon
My trust has limits. Güvenimin bir sınırı var. Bitten-1 2014 info-icon
but you're locked up ...ama kilit altındasın ve buradaki tek arkadaşın benim. Bitten-1 2014 info-icon
If I die, Ben ölürsem... Bitten-1 2014 info-icon
it does not necessarily mean ...Roman'ın yaptıklarından haberi olmayacak sanma. Bitten-1 2014 info-icon
You will get your revenge, Jeremy, İntikamını alacaksın Jeremy. Bitten-1 2014 info-icon
and you will save both your Pack and mine. Hem kendinin hem de benim sürümü kurtaracaksın. Bitten-1 2014 info-icon
He's gone to the north. Kuzeye gitti. Bitten-1 2014 info-icon
There's a clear scent in that direction. O yönde çok net koku var. Bitten-1 2014 info-icon
No, it's the east. I'm sure of it. Hayır, doğuda. Bundan eminim. Bitten-1 2014 info-icon
Elena, it can't be both. Elena, ikisi birden olamaz. Bitten-1 2014 info-icon
Do you have your phone? Yeah. Telefonun yanında mı? Evet. Bitten-1 2014 info-icon
Set your GPS. GPS'ni aç. Bitten-1 2014 info-icon
Nick, the Albino's here. Nick, Albino burada. Bitten-1 2014 info-icon
Say that again, Elena. The Albino's at Stonehaven. Tekrar söyle Elena. Albino, Stonehaven'da. Bitten-1 2014 info-icon
Sasha and I are tracking him in the woods. Sasha ve ben ağaçlıkta peşindeyiz. Bitten-1 2014 info-icon
Nick can track our phones. Nick telefonlarımızı bulabilir. Bitten-1 2014 info-icon
Give me one second. Bir saniye bekle. Bitten-1 2014 info-icon
Okay, I have you. All right, stay put. We are on our way. Tamam, sizi buldum. Pekâlâ, bekleyin. Yola çıkıyoruz. Bitten-1 2014 info-icon
The Albino's on the move. Albino kaçıyor. Bitten-1 2014 info-icon
We have to get eyes on him, take him down. Onu takip edip işini bitirmeliyiz. Bitten-1 2014 info-icon
It's going to take all of us. Herkese ihtiyacımız olacak. Bitten-1 2014 info-icon
Don't do anything until we get there. Biz gelene kadar hiçbir şey yapmayın. Bitten-1 2014 info-icon
We can't wait. Bekleyemeyiz. Bitten-1 2014 info-icon
He is alone out here. Tek başına gelmiş. Bu en iyi şansımız. Bitten-1 2014 info-icon
We split up. Ayrılalım. Bitten-1 2014 info-icon
You find him, you signal. Onu bulursan işaret ver. Bitten-1 2014 info-icon
Nothing more, okay? Başka bir şey yapma, tamam mı? Bitten-1 2014 info-icon
Nick, the Albino set a decoy to the east. Nick, Albino doğuya bir aldatmaca ayarlamış. Bitten-1 2014 info-icon
I've been following the scent of blood. Ben kan kokusunu takip etmişim. Bitten-1 2014 info-icon
My father's on the real trail. Babam gerçek iz üzerinde. Bitten-1 2014 info-icon
Okay, Clay and Alexei are on their way to you now. Tamam, Clay ve Alexei sana doğru geliyorlar şu an. Bitten-1 2014 info-icon
Tell them to go north. Onlara kuzeye gitmelerini söyle. Bitten-1 2014 info-icon
Where's Sasha? Sasha nerede? Bitten-1 2014 info-icon
He's northwest of you, Senin 500 600 metre kadar kuzeybatında. Bitten-1 2014 info-icon
Is he moving? Hareket hâlinde mi? Bitten-1 2014 info-icon
No, he's in one spot. Hayır, duruyor. Bitten-1 2014 info-icon
He must have found him. Onu bulmuş olmalı. Bitten-1 2014 info-icon
I'm on my way. Ben de gidiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
I just lost his signal. Sinyali kayboldu. Bitten-1 2014 info-icon
Elena, do you hear me? Elena, beni duyuyor musun? Bitten-1 2014 info-icon
We're here. There isn't any sign of her. Biz geldik. Ondan bir iz yok. Bitten-1 2014 info-icon
Elena said he was using a decoy. Elena bir aldatmaca olduğunu söyledi. Bitten-1 2014 info-icon
Both of their phones went out at the same time. İkisinin telefonu da aynı anda gitti. Bitten-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7622
  • 7623
  • 7624
  • 7625
  • 7626
  • 7627
  • 7628
  • 7629
  • 7630
  • 7631
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim