• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7643

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Have you taken stock of your life? İşleri yoluna koydun mu? Biutiful-1 2010 info-icon
Are you ready to say goodbye? Hoşçakal demeye hazır mısın? Biutiful-1 2010 info-icon
Yes, I think so. I'm working on it. Evet, sanırım. Deniyorum. Biutiful-1 2010 info-icon
You think so? You need to be sure. Sanıyor musun? Emin olmak zorundasın. Biutiful-1 2010 info-icon
Take control of your life. Don't leave any loose ends. Hayatının kontrolünü eline al. Hiç bir açık nokta bırakma. Biutiful-1 2010 info-icon
I don't want to die, Bea. Ölmek istemiyorum, Bea. Biutiful-1 2010 info-icon
I'm afraid to leave the kids in the lurch. Çocuklarımı yalnız bırakmaktan korkuyorum. Biutiful-1 2010 info-icon
Do you think you're the one looking after the kids? Onlara iyi baktığını mı düşünüyorsun? Biutiful-1 2010 info-icon
Don't be naive, Uxbal. The universe will provide for them. Saf olma, Uxbal. Evren onları kucaklayacaktır. Biutiful-1 2010 info-icon
Yes, but the universe doesn't pay the rent. Tabii, ama evren kirayı ödemeyecek. Biutiful-1 2010 info-icon
When I was on Ana's age Ben Ana'nın yaşındayken... Biutiful-1 2010 info-icon
my mother died. I barely remember her. ...annemi kaybettim. Onu zar zor hatırlıyorum. Biutiful-1 2010 info-icon
My father died without me ever meeting him. Babamı ise hiç tanımadım. Biutiful-1 2010 info-icon
I don't want that for my children. Çocuklarımın bunu yaşamasını istemiyorum. Biutiful-1 2010 info-icon
Then tell them that. Tell them everything. O zaman onlarla konuş. Her şeyi söyle. Biutiful-1 2010 info-icon
The dead will never be at peace if they are in debt to the living. Huzurlu yaşamalarını istiyorsan, her şeyi halletmelisin. Biutiful-1 2010 info-icon
Why is this happening to me? Am I being punished? Bu neden bana oluyor? Cezalandırılıyor muyum? Biutiful-1 2010 info-icon
You can pack up and go Toparlan ve git... Biutiful-1 2010 info-icon
or hang in there, like fools do. ...ya da bir aptal gibi tutunmaya çalış. Biutiful-1 2010 info-icon
It's a long hard road, Uxbal. Bu zor ve uzun bir yol, Uxbal. Biutiful-1 2010 info-icon
Death is not the end of everything, you know that. Ölüm her şeyin sonu değil, biliyorsun. Biutiful-1 2010 info-icon
I won't die, Bea. Ben ölmeyeceğim, Bea. Biutiful-1 2010 info-icon
Yes, you'll die. Evet, öleceksin. Biutiful-1 2010 info-icon
I see it, and there's nothing I can do about it. Anlıyorum ama yapabileceğim hiçbir şey yok. Biutiful-1 2010 info-icon
Get your affairs in order, Uxbal. It's all that matters. İşlerini yoluna koy, Uxbal. En önemli şey bu. Biutiful-1 2010 info-icon
Chemotherapy is poison. Kemoterapi zehirdir. Biutiful-1 2010 info-icon
What did you eat for breakfast? Kahvaltı yaptın mı? Biutiful-1 2010 info-icon
Coffee with milk. Kahve ve sütle. Biutiful-1 2010 info-icon
You've always been such a sweet boy. Her zaman iyi bir çocuk oldun. Biutiful-1 2010 info-icon
Remember what I said the day we met? Tanıştığımız gün ne söylediğimi hatırlıyor musun? Biutiful-1 2010 info-icon
That we got our gift for free Bu yetenek bize Tanrı'nın hediyesi... Biutiful-1 2010 info-icon
and we must pass it on likewise. ...ve bunu insanlarla paylaşmalıyız. Biutiful-1 2010 info-icon
Give this to the kids when needed. Zamanı geldiğinde bunları çocuklarına ver. Biutiful-1 2010 info-icon
What is it? Protection. Nedir bu? Koruma için. Biutiful-1 2010 info-icon
When you must leave them Ayrılacağın zaman... Biutiful-1 2010 info-icon
give each of them one. ...ikisine de birer tane ver. Biutiful-1 2010 info-icon
He said he felt like a muddy sea inside. İçinde bulanık bir deniz var gibi hissediyormuş. Biutiful-1 2010 info-icon
That his eyes felt like jelly, Gözleri pelte gibiymiş... Biutiful-1 2010 info-icon
and his hair was on fire. ...ve saçları yanıyormuş. Biutiful-1 2010 info-icon
Get up. It's half past seven. Kalkın. Saat yedi buçuk. Biutiful-1 2010 info-icon
How many heaters did Uxbal bring? Six. Uxbal kaç tane ısıtıcı getirdi? Altı. Biutiful-1 2010 info-icon
How's Ana? Ana nasıl? Biutiful-1 2010 info-icon
Hi, Lili. Selam, Lili. Biutiful-1 2010 info-icon
The heaters will make sure that you don't freeze. Bu ısıtıcılarla artık üşümeyeceksiniz. Biutiful-1 2010 info-icon
Ana's fine. She wants to see you. Ana iyi. Seni görmek istiyor. Biutiful-1 2010 info-icon
We moved in with her mother, and she misses you. Annesinin yanına taşındık, seni özledi. Biutiful-1 2010 info-icon
I miss her too. She loves to play with Li. Ben de onu özledim. Li'yle oynamayı seviyordu. Biutiful-1 2010 info-icon
Uxbal! Hai wants to talk to you. Uxbal! Hai seninle konuşmak istiyor. Biutiful-1 2010 info-icon
See you, Lili. Bye. Say bye. Görüşürüz, Lili. Hoşçakal. Hoşçakal de. Biutiful-1 2010 info-icon
Not a day longer. Bir gün daha olmaz!. Biutiful-1 2010 info-icon
If I'd wanted them to sew 16 hours a day and to exploit them... Günde 16 saat çalışıp böyle sömürüleceklerini bilseydim... Biutiful-1 2010 info-icon
Exploit them? Yes, exploit them. Sömürmek mi? Evet, onları sömürüyorsun. Biutiful-1 2010 info-icon
Do you know what they earn in China? Çin'de ne kadar kazandıklarından haberin var mı? Biutiful-1 2010 info-icon
50 fucking cents a day. Günde sadece 50 sent. Biutiful-1 2010 info-icon
Millions of Chinese would suck my dick every morning to stay here. Burada kalmak için aletimi yalayacak bir sürü Çinli var. Biutiful-1 2010 info-icon
You forget that it was I who negotiated the workers' salaries. İşçilerin ücretleri için nasıl pazarlık ettiğimi unuttun galiba! Biutiful-1 2010 info-icon
And as I can see below, they obviously get jack shit. Ama görüyorum ki, üçün birini alıyorlar. Biutiful-1 2010 info-icon
But it's none of my business. Neyse bu beni ilgilendirmiyor... Biutiful-1 2010 info-icon
Just give me my share. We'd agreed... Benim payımı ver yeter. Sizinle anlaşmıştık... Biutiful-1 2010 info-icon
Agreed what? Ne anlaşması? Biutiful-1 2010 info-icon
You fucking asshole! Seni pislik herif! Biutiful-1 2010 info-icon
It's my money, asshole. O benim param, göt herif. Biutiful-1 2010 info-icon
It's mine! Benim! Biutiful-1 2010 info-icon
It's my money, dammit! Mine! Benim param, kafana sok! Benim! Biutiful-1 2010 info-icon
Fucking leeches. If you're not starving, it's because of me. Siktiğimin asalakları. Açlıktan gebermediyseniz benim sayemde. Biutiful-1 2010 info-icon
If those Chinese bastards have work, it's because of me. Bu Çinli pisliklerin bir işi varsa, benim sayemde. Biutiful-1 2010 info-icon
If the two of you are not sitting in jail, it's because of me. Hala hapiste değilseniz, benim sayemde. Biutiful-1 2010 info-icon
If you don't give me half of Mendoza's money, I swear... Mendoza'nın parasının yarısını bana vermezseniz, yemin ederim... Biutiful-1 2010 info-icon
What will you do? Who do you think you are? Ne yaparsın? Ne yapacağını sanıyorsun? Biutiful-1 2010 info-icon
You twist everything for your own benefit. Elinden geleni ardına koyma. Biutiful-1 2010 info-icon
Uxbal... Uxbal... Biutiful-1 2010 info-icon
I'll be deported tomorrow. You have to stay here with Samuel. Yarın sınırdışı ediliyorum. Burada Samuel'le kalmalısın. Biutiful-1 2010 info-icon
We're not staying here without you. Samuel is Spanish... Sen olmadan burada kalmayacağız. Samuel İspanyoldur... Biutiful-1 2010 info-icon
He's not. Samuel is Senegalese like me. We'll go back with you. Samuel de benim gibi Senegalli. Seninle geri dönüyoruz. Biutiful-1 2010 info-icon
We'll be united again. We're still young. Yeniden bir araya geleceğiz. Daha çok genciz. Biutiful-1 2010 info-icon
Stay here with him and get an education. Burada kal ve eğitimine devam et. Biutiful-1 2010 info-icon
Go back to work at the chicken factory. I'll send you money. Tavuk fabrikasındaki işine dön. Ben de para yollarım. Biutiful-1 2010 info-icon
Even if I cut off the heads of one million chickens Bir milyon tavuk kafası koparsam da... Biutiful-1 2010 info-icon
we'll never afford a house here. We don't belong here. ...burada bir ev almama yetmez. Buraya ait değiliz. Biutiful-1 2010 info-icon
Why would you go back to Senegal? Neden Senegal'e dönmüyorsun? Biutiful-1 2010 info-icon
There are no jobs at all. Çünkü hiç iş yok. Biutiful-1 2010 info-icon
A policeman came by. Bir polis geldi. Biutiful-1 2010 info-icon
He says we'll be evicted. All of us. We have until Monday. Tahliye edileceğimizi söyledi. Pazartesiye kadar zamanımız var. Biutiful-1 2010 info-icon
Let Uxbal handle it. Uxbal halleder. Biutiful-1 2010 info-icon
I have already spoken with him. Bu konuyu konuştuk. Biutiful-1 2010 info-icon
Let him help us. Size yardım edecek. Biutiful-1 2010 info-icon
Why do you look so sulky? What happened to you? Neden somurtuyorsun? Neyin var? Biutiful-1 2010 info-icon
Why did you do it? You didn't have to go that far. Bunu neden yaptın? Bu kadar ileri gitmene gerek yoktu. Biutiful-1 2010 info-icon
Is that why you asked me to come? To give me an earful? Beni bunun için mi çağırdın? Azarlamak için mi? Biutiful-1 2010 info-icon
What could I have done? They do whatever the hell they want. Ne yapabilirdim? Canları ne istiyorsa onu yapıyorlar. Biutiful-1 2010 info-icon
Were you the only one who didn't know that they sold drugs? Uyuşturucu sattıklarını bilmiyor muydun yani? Biutiful-1 2010 info-icon
I warned you, Uxbal. We had to stop the negroes. Seni uyardım, Uxbal. Zencileri durdurmak zorundayız. Biutiful-1 2010 info-icon
There's not enough money for everyone. Should I live on my miserable salary? Herkese yetecek para yok. Kıçı kırık maaşımla mı yaşayayım? Biutiful-1 2010 info-icon
Or would you steal from me? Yoksa benim paramdan mı yürütüyorsun? Biutiful-1 2010 info-icon
They're going to be deported. There are women with small children... Sınır dışı edilecekler. Çocuklu kadınlar var... Biutiful-1 2010 info-icon
You damn well aren't Mother Teresa. You know what I mean. Sen Rahibe Teresa değilsin! Ne demek istediğimi biliyorsun. Biutiful-1 2010 info-icon
You're the one exploiting them, so spare me the bullshit. Onları sömürüp durdun, şimdi melek ayağına yatma. Biutiful-1 2010 info-icon
I don't exploit them. I help them find work. Ben onları sömürmedim. İş bulmalarına yardım ettim. Biutiful-1 2010 info-icon
Upon payment, like everyone else. Haraç karşılığında, diğerleri gibi. Biutiful-1 2010 info-icon
Would you care for anything? No thanks. Bir şey ister misiniz? Hayır, teşekkürler. Biutiful-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7638
  • 7639
  • 7640
  • 7641
  • 7642
  • 7643
  • 7644
  • 7645
  • 7646
  • 7647
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim