• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 7644

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do you remember Victor, Julia's son? Victor'u hatırlıyor musun, Julia'nın oğlu? Biutiful-1 2010 info-icon
He moved to Murcia to tame tigers in a circus. He fed them. Kaplan terbiyecisi olarak Murcia'daki bir sirke gitmişti. Biutiful-1 2010 info-icon
They danced for him and licked his face. Kaplanlar onun için dans eder ve yüzünü yalarlardı. Biutiful-1 2010 info-icon
I saw the show with my daughter. Kızımla o şovu izlemeye gittik. Biutiful-1 2010 info-icon
She wanted a tiger to take home. They seemed to love him. Eve kaplan alalım diye tutturdu. Kaplanlar adamı seviyor gibiydi. Biutiful-1 2010 info-icon
Just last month, I saw Victor's mother. Geçen ay Victor'un annesini gördüm. Biutiful-1 2010 info-icon
One of the tigers had torn off a piece of his face him, and killed him. Onlardan biri yüzünü parçalamış ve herifi öldürmüş. Biutiful-1 2010 info-icon
He fed them every day. Every day for six years. Onları her gün besledi. Altı yıl boyunca her gün. Biutiful-1 2010 info-icon
But he made one mistake. Ama bir hata yaptı. Biutiful-1 2010 info-icon
It's dangerous to rely on a starving man. Aç bir adama güvenmek çok tehlikelidir. Biutiful-1 2010 info-icon
Let alone one whose children are starving too. Hele bir de aç çocukları varsa. Biutiful-1 2010 info-icon
That has nothing to do with it. What are you talking about then? Konunun bununla ilgisi yok. Ne konuşuyoruz o zaman? Biutiful-1 2010 info-icon
We have to help Ekweme. He's being deported. You have to help me. Ekweme'ye yardım etmeliyiz. Sınır dışı edilecek. Biutiful-1 2010 info-icon
I don't sit in parliament. I can't help you. Sana nasıl yardım edeceğim? Biutiful-1 2010 info-icon
Take care of yourself, Uxbal. Kendine dikkat et, Uxbal. Biutiful-1 2010 info-icon
Or take an Alka Seltzer. Chinese food can be toxic. Ya da bir Alka Seltzer iç. Çin yemeği adamı zehirler. Biutiful-1 2010 info-icon
There are so many illegal workers Biz burada iki lokma pirinç ararken... Biutiful-1 2010 info-icon
that they end up living high off the hog while we eat rice. ...jambonla beslenen kaçak pislikleri de unutma. Biutiful-1 2010 info-icon
Dad, did you know Baba, bir baykuş ölürken... Biutiful-1 2010 info-icon
that when an owl dies it spits out a fur ball? ...tüy yumağı kustuğunu biliyor muydun? Biutiful-1 2010 info-icon
No, I didn't know. Not so loud, you'll wake Mom. Hayır, bilmiyordum. Sessiz ol, anneni uyandıracaksın. Biutiful-1 2010 info-icon
Dad, is Mom mad at us? Baba, annem bize kızgın mı? Biutiful-1 2010 info-icon
Your grandfather. Let me see. Büyükbaban. Bakayım. Biutiful-1 2010 info-icon
This was the last photo taken of him before he left. Gitmeden önce çekilen son fotoğrafı. Biutiful-1 2010 info-icon
My Mom always kept it in her purse. Annem bunu hep cüzdanında taşırdı. Biutiful-1 2010 info-icon
Where'd he go? Nereye gitmiş? Biutiful-1 2010 info-icon
To Mexico. Meksika'ya. Biutiful-1 2010 info-icon
He didn't travel there, he fled. Why did he flee? Seyahate gitmemiş, kaçmış. Neden kaçmış? Biutiful-1 2010 info-icon
Because your grandfather couldn't keep quiet. Çünkü büyükbaban susmayı bilmezmiş. Biutiful-1 2010 info-icon
Back then, Franco persecuted and executed people who couldn't keep quiet. O zamanlar, Franco, çok konuşanlara işkence edip, asıyormuş. Biutiful-1 2010 info-icon
When he was 20, he fled Spain to avoid the death penalty 20 yaşındayken ölüm cezasından kurtulmak için İspanya'ya kaçmış... Biutiful-1 2010 info-icon
but died two weeks later in Mexico, of pneumonia. ...ama iki hafta sonra Meksika'da zatürreden ölmüş. Biutiful-1 2010 info-icon
Did you love him a lot? Onu çok mu severdin? Biutiful-1 2010 info-icon
I didn't know him. I never met him. Onu tanımıyorum ki. Hiç görmedim. Biutiful-1 2010 info-icon
It sucks not having a dad. Babasız olmak çok kötü. Biutiful-1 2010 info-icon
When are we going up to see the snow? Mom says we should go by train. Kar görmeye ne zaman gidiyoruz? Annem trenle gideceğiz dedi. Biutiful-1 2010 info-icon
Call the window seat. Okay. Can kenarı benim. Tamam. Biutiful-1 2010 info-icon
If we are going up to the snow Kar görmeye gideceksek... Biutiful-1 2010 info-icon
you have to start saving as much energy as you can, because there's plenty to do. bol bol enerji toplamaya başlamalısınız, buna ihtiyacınız olacak. Biutiful-1 2010 info-icon
Now off to bed. Herkes yatağına. Biutiful-1 2010 info-icon
Careful, it's heavy. Dikkat et, çok ağır. Biutiful-1 2010 info-icon
Damn, it's sealed with zinc. Kahretsin, çinkoyla mühürlenmiş. Biutiful-1 2010 info-icon
Give me a hammer and chisel. Bana bir çekiçle keski ver. Biutiful-1 2010 info-icon
Dammit, he's embalmed. Adam mumyalanmış. Biutiful-1 2010 info-icon
We'll take it like that. Böylece alalım. Biutiful-1 2010 info-icon
...placed Mateo Fernandez Gama's remains Bay Mateo Gama Fernandez'in naaşı... Biutiful-1 2010 info-icon
in Dept. 27, Saint Joseph, the year 1966. ...1966'da Sant Josep'de 27. bölüme yerleştirildi. Biutiful-1 2010 info-icon
Excellent. Everything's in order. Mükemmel. Her şey tamam. Biutiful-1 2010 info-icon
Your father died in Mexico. Babanız Meksika'da ölmüş. Biutiful-1 2010 info-icon
That's why he was embalmed, before being shipped here by boat. O yüzden gemiyle buraya gönderilmeden önce mumyalanmış. Biutiful-1 2010 info-icon
I'm telling you this because formaldehyde might cause Bunu size söylüyorum çünkü... Biutiful-1 2010 info-icon
the cremation to take longer. ...formaldehit, yakma işlemini uzatacaktır. Biutiful-1 2010 info-icon
The body will be driven to the Montjuic crematorium. Ceset, Montjuic Krematoryumu'na gönderildi. Biutiful-1 2010 info-icon
You'll want to get an urn, I suppose. Küller için bir kap istersiniz sanırım. Biutiful-1 2010 info-icon
Here are his personal effects. They were in the coffin. Bunlar özel eşyaları. Tabutun içindeydi. Biutiful-1 2010 info-icon
May we see the body? Onu görebilir miyiz? Biutiful-1 2010 info-icon
If you want to, but people normally wouldn't... İsterseniz, genelde kimse bunu istemez... Biutiful-1 2010 info-icon
but if you want to, then I'll call Montjuic right away. ...ama istiyorsanız Montjuic'i arayıp haber veririm. Biutiful-1 2010 info-icon
Tony, please open the bag, so the deceased can be identified. Tony, çantayı açar mısın, merhumu görmek istiyorlar. Biutiful-1 2010 info-icon
Sorry, the door was open. Afedersiniz, kapı açıktı. Biutiful-1 2010 info-icon
I'll be back shortly. Hemen dönerim. Biutiful-1 2010 info-icon
The fridge tends to hum Buzdolabı ara sıra cızırdar... Biutiful-1 2010 info-icon
but if you whack it on the back, it'll stop. ...ama arkasına vurunca duruyor. Biutiful-1 2010 info-icon
There's hot water Sıcak su var... Biutiful-1 2010 info-icon
but it's best that you wait to shower until after ten o'clock. Okay? ...ama saat 10.00'dan sonra kullanırsan iyi olur. Tamam mı? Biutiful-1 2010 info-icon
That's about everything. Hepsi bu kadar. Biutiful-1 2010 info-icon
Kids' room. Çocukların odası. Biutiful-1 2010 info-icon
You can stay here, if you want. İstersen burada kalabilirsin. Biutiful-1 2010 info-icon
The rent's been paid for the next few months. Bir kaç aylık kira ödendi. Biutiful-1 2010 info-icon
Are you...? Sen...? Biutiful-1 2010 info-icon
I didn't know you had massage clients in the middle of the night. Gecenin bir yarısı masaj için müşteri aldığını bilmiyordum. Biutiful-1 2010 info-icon
You frightened me. Beni korkuttun. Biutiful-1 2010 info-icon
You should see the sky. Gökyüzüne bak. Biutiful-1 2010 info-icon
It's studded with stars. Her yerine yıldızlar çivilenmiş. Biutiful-1 2010 info-icon
It's fucking annoying that ants always come crawling in here. Bu karınca ziyaretlerinden bıktım artık. Biutiful-1 2010 info-icon
Ana says you caught them smoking and that the mattress was on fire. Ana onları sigara içerken yakaladığını ve şiltenin tutuştuğunu söyledi. Biutiful-1 2010 info-icon
Where have you been? Don't I get to have a little fun? Sen neredeydin peki? Biraz eğlenmeye hakkım yok mu? Biutiful-1 2010 info-icon
Not with two children home alone İki çocuğun evde yalnızken yok. Biutiful-1 2010 info-icon
who have no idea where you are. And dressed like that. Kimbilir neredeydin. Şu kıyafetine bak. Biutiful-1 2010 info-icon
So it's my fault? Now I have to ask you for permission to be their mother. Benim hatam mı yani? Şimdi de annelik için senin onayını mı alacağım? Biutiful-1 2010 info-icon
This is what happens when a seven year old smokes. Yedi yaşında sigara tüttürürsen olacağı budur. Biutiful-1 2010 info-icon
Things catch fire. Or maybe you didn't know that Mateo smokes? Kendini bile yakarsın.Yoksa Mateo'nun sigara içtiğini bilmiyor muydun? Biutiful-1 2010 info-icon
You mustn't leave them, or throw a burning mattress out of the window Onları yalnız bırakamazsın ve yanan bir şilteyi pencereden atıp... Biutiful-1 2010 info-icon
and then force them to bring it up again. He's only seven years old. ...sonra da onları gidip geri getirmeye zorlayamazsın. O daha yedi yaşında. Biutiful-1 2010 info-icon
But he can already hurt others like he was 40. Kırk yaşındaki biri gibi canımı acıtabiliyor ama. Biutiful-1 2010 info-icon
He wanted to open the fridge... Buzdolabını açmaya çalışıyordu... Biutiful-1 2010 info-icon
and his feet were wet. ...üstelik ayakları ıslakken. Biutiful-1 2010 info-icon
And he called me a whore. Ve bana fahişe dedi. Biutiful-1 2010 info-icon
The more love I give him Onu ne kadar seversem... Biutiful-1 2010 info-icon
the more nasty names he calls me. ...o kadar çok kötü söz duyuyorum. Biutiful-1 2010 info-icon
He said it was my fault we separated. Ayrılmamızın benim hatam olduğunu söyledi. Biutiful-1 2010 info-icon
Did you hit him? Ona vurdun mu? Biutiful-1 2010 info-icon
It's the only way he'll learn. Başka türlü söz dinlemiyor. Biutiful-1 2010 info-icon
I bought train tickets. Tren biletlerini aldım. Biutiful-1 2010 info-icon
Four seats in first class. Birinci sınıf, dört koltuk. Biutiful-1 2010 info-icon
I found a cute guest house where we can stay overnight. Geceyi geçirmek için şirin bir pansiyon da buldum. Biutiful-1 2010 info-icon
The kids are so looking forward to the trip. Çocuklar çok heyecanlı. Biutiful-1 2010 info-icon
They talk about the Pyrenees Pireneler'den bahsedip duruyorlar. Biutiful-1 2010 info-icon
Honey, what you're seeing there, aren't stars. Tatlım, orada gördüklerin yıldız değildi. Biutiful-1 2010 info-icon
It's your nervous system. O senin sinir sistemin. Biutiful-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7639
  • 7640
  • 7641
  • 7642
  • 7643
  • 7644
  • 7645
  • 7646
  • 7647
  • 7648
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim