Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 802
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sorry, I did not see her. | Üzgünüm, onu görmedim. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Why would the lady outside say that she saw her? | Neden dışarıdaki hanım onu gördüğünü söylesin ki? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Mister, that gypsy witch outside has not been sober in three years. | Bayım, dışarıdaki çingene cadı üç yıldır ayık değil. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Also, it's an easy mistake to make. They all blondes here. | Ayrıca kolayca karıştırılabilir. Buradakilerin hepsi sarışın. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
You see? Golden girls. | Görüyor musunuz? Altın kızlar. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
That's what we call the place. | Bu yere verdiğimiz ad bu. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Have you seen her anywhere around here? | Onu bu civarlarda hiç gördünüz mü? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Wow. She is... How you say... | Vay canına. Kız...nasıl denirdi... | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Hot. | Yakıyor. Yakıyor. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
She's my daughter. | O benim kızım. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Why you let her come to a place like this? | Neden böyle bir yere gelmesine izin verdin? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
I tell you, American economy, very bad. | Diyorum sana, Amerika'nın ekonomisi batmış | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Sending kids to make extra money. | Fazladan para kazanmak için çocuklarını gönderiyorlar. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
If your daughter come here, you're not very good father. | Eğer kızın buraya geldiyse iyi bir baba değilsin demektir. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
What'd you say to me? | Sen ne dedin bana? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Come on, partner, time to go. | Hadi arkadaş, gitme zamanı. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Come on, I got you. | Hadi, tuttum seni. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
How'd you find me? | Beni nasıl buldun? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Finding people, it's what I do. | İnsanları bulmak, yaptığım şey bu. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Plus, it wasn't hard. | Üstelik hiç de zor değildi. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Not many Americans running around clubs, pissing people off. | Kulüpleri dolaşıp, insanları kızdıran çok fazla Amerikalı yok. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
All right, so now you want to help? | Pekala, yani şimdi yardım etmek istiyorsun? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Are you sober? | Ayık mısın? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Until I find your daughter. Then, we'll see. | Kızını bulana kadar. Sonrasına bakarız artık. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Why'd you change your mind? | Fikrini neden değiştirdin? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
It's the right thing to do. | Doğru olan bu. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
One more thing, I work alone. | Bir şey daha, ben yalnız çalışırım. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
You're a good fighter... | İyi bir dövüşüyorsun... | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
But you make lots of noise. | ..ama çok patırtı çıkartıyorsun. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
I can see you coming miles away. | Geldiğini 40 kilometre öteden görebilirim. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
What, and they can't see you? | Ne, seni göremiyorlar mı yani? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
They never do. | Hiç görmezler. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
We have a lead. | Bir ipucumuz var. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Your daughter was most likely taken out of the hotel in the ambulance | Kızın büyük ihtimalle otelden senin onu aşağı inip... | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
that you saw when you first ran down looking for her. | ...ararken gördüğün ambulansla kaçırılmış. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
They said it was an older lady. | Daha büyük bir bayan olduğunu söylemişlerdi. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
They were either mistaken, | Ya yanlış biliyorlardı... | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
or the kidnappers dyed your daughter's hair | ...ya da kaçıranlar onu uyuşturduklarında... | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
when they drugged her unconscious. | ...kızınızın saçını boyamış. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
And you're just figuring this out now? | Ve bunu şimdi mi anladınız? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
It's been two days! | İki gün oldu! | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Mrs. Fayden, I share your frustration. | Bayan Fayden, kızgınlığınızı anlıyorum. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Do you? | Gerçekten mi? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Becky could be halfway across the world by now. | Becky şu anda dünyanın öbür ucunda olabilir. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
And no one's asked for a ransom. | Üstelik hiç kimse fidye talep etmedi. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
So the chances of this being a trafficking case are 80 to 90% more likely! | Yani bu vaka %80 90 ihtimalle bir insan kaçakçılığı vakası! | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Mrs. Fayden, the statistics on the internet, they are not... | Bayan Fayden, internetteki istatistikler, onlar... | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%! | Kaçırılan çocukların kurtarılma oranı 24 saatten sonra %46'ya iniyor! | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
That's less than half! | Bu yarısı bile değil! | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Constantin, give us a moment. | Constantin, bizi bir dakika yalnız bırak. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Mr. and Mrs. Fayden, | Bay ve Bayan Fayden... | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
let me, as you say, cut to the chase. | ...müsaadenizle, sizin deyiminizle, sadede geleyim. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
I have learned you have hired a private consultant. | Öğrendiğime göre bir özel dedektif tutmuşsunuz. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Samson Gaul. | Bay Samson Gaul. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
At this point, we can use all the help we can get. | Bu aşamada bulabildiğimiz her yardımı kullanabiliriz. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
I would not place your trust in this man. Why? | O adam güvenmezdim. Neden? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Because he might actually get some results? | Gerçekten sonuç alabileceği için mi? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Make you look bad? | Sizi beceriksiz göstereceği için? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
He is not a detective. | O bir dedektif değil. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
He is an ex mercenary. A hired killer. | O eski bir paralı asker. Bir kiralık katil. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Do you really want such a man working for you? | Gerçekten böyle birinin sizin çalışmasını ister misiniz? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
I'll hire the goddamn devil himself if it gets my daughter back. | Eğer kızımı geri getirecekse şeytanın kendisini bile tutarım. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
I hope you do not come to regret your decision. | Umarım kararınızdan pişman olmazsınız. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
His last recovery effort resulted in the deaths of four girls. | Son kurtarma girişimi dört kızın ölümüyle sonuçlandı. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Two the same age as Becky. | İkisi Becky ile aynı yaştaydı. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Two younger. | Diğer ikisi daha küçük. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Although we may not be moving as quickly as you imagine we should, | Düşündüğünüz kadar hızlı davranmıyor olsak da... | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
I want you to know, | ..şunu bilmenizi isterim ki... | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
it is my number one priority to get your daughter back to you safely. | ...kızınızı size sağlam salim getirmek benim 1 numaralı önceliğimdir. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
I just thought you should have all the facts. | Bütün gerçekleri bilmeniz gerektiğini düşündüm sadece. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Well, we'll take that under advisement. | Pekala, bunu dikkate alacağız. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
I will send someone to take you home. I will call you later. | Sizi eve bırakması için birini göndereceğim. Sizi sonra ararım. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Good evening. It's a little late for delivery. | İyi akşamlar. Teslimat için saat biraz geç. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
I know, but the overtime is worth it. | Biliyorum ama fazla mesai iyi para veriyor. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Please. | Buyurun. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Sign here. | Şurayı imzalayın. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Guys. Keep your eyes open. | Beyler. Gözlerinizi dört açın. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Something's up with the monitors. | Monitörlere bir şeyler oluyor. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Who's guarding the back? | Arkayı kim koruyor? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Up. | Kalk. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
What the fuck? | Bu ne be? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Boss, come on, let's get you to the vault. Who are they? | Patron, hadi. Seni kasaya götürelim. Kim bunlar? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
I don't know, but we can't take any chances. Come on! | Bilmiyorum ama hiçbir riske giremeyiz. Hadi! | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
It's the fucking Russians! Gotta be. Get more guys over here. | Bunlar götlek Ruslar! Onlar olmalı. Daha fazla adam getir buraya. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Done. | Hemen. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
You may not feel it yet, but you will soon. | Şu anda pek hissetmeyebilirsin ama çok sürmez. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
It's a reminder of the most important person in your life as of right now. | Bu, şu andan itibaren hayatındaki en önemli kişiye dair bir hatırlatma. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
You know who I am? | Kim olduğumu biliyor musun? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
That's why I'm here. I want the man in charge. | Bu yüzden buradayım. Baştaki adamı istiyorum. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Where is she? | Kız nerede? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
American girl. | Amerikalı kız. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Not my thing. Then who? | Benim işim değil. Kimin o halde? | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Never touch Americans. Bad for business. | Amerikalılara asla dokunma. İşe zarar verirler. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Fucking cops raiding my clubs for days now. | Lanet polisler günlerdir kulüplerime baskın düzenliyor. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Competition. | Rekabet. Sana zarar vermek isteyen kim? Ruslar. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
Always trying to move in. | Hep pazara girmeye çalışıyorlar. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
The only reason you're alive is because you have a job to do. | Sağ kalmanın tek nedeni yapacak bir işinin olması. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
I told you... Shut up. | Sana söyledim... Kapa çeneni. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
You run the city. | Şehri sen yönetiyorsun. | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |
You find this girl as quickly as possible. | Bu kızı en kısa zamanda bul... | 6 Bullets-1 | 2012 | ![]() |